ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

サムエル記Ⅱ5章19節

サムエル記Ⅱ5章19節

 

そこで、ダビデは主に尋ねて言いました。
「私はペリシテ人たちに向かって上って行くべきでしょうか?
あなたは彼らを私の手に渡してくださるでしょうか?」
そして、主はダビデに言われました。
「上って行け!{カル態命令形}わたしは必ずペリシテ人をあなたの手に渡す。」

 

そこで、ダビデは主に尋ねて言いました。{カル態未完了形}
「私はペリシテ人たちに向かって上って行くべきでしょうか?{カル態未完了形;shall}
あなたは彼らを私の手に渡してくださるでしょうか?」{カル態未完了形;will}
そして、主はダビデに言われました。{カル態未完了形}
「上って行け!{カル態命令形}わたしは必ずペリシテ人をあなたの手に渡す。」{カル態未完了形;will}
{尋ねる、問い合わせる:質問する (45), 質問 (41), 質問 (5), 質問 (5), 頼む (1), 物乞い (1), 物乞い (1), 借りる (1), 借りる (1), 相談する (1), コンサルティング (2), 相談する (1), 専用 (1), 要求 (2), 要求 (1), 希望 (1), 願望 (1), ひたすら頼む (1), ひたすら頼まれる 休暇 (1), 挨拶* (1), 挨拶* (1), 尋ねる(5)、尋ねる(1)、尋ねる(6)、作る(18)、媒体*(1)、祈る(2)、質問する(1)、特に質問する(1)、要求(2)、要求*(1)、要求(2)、要求する(1)、要求する(7)、求める(1)、求める(1)、必ず尋ねる(1)}
And David enquired of the LORD saying Shall I go up to the Philistines wilt thou deliver them into mine hand And the LORD said unto David Go up for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand
19 そこで、ダビデは主に伺って言いました。「ペリシテ人を攻めに上るべきでしょうか。彼らを私の手に渡してくださるでしょうか。」すると主はダビデに仰せられた。「上れ。わたしは必ず、ペリシテ人をあなたの手に渡すから。」