ヘブライ語ギリシャ語聖書翻訳研究

ギリシャ語と英語、ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

2025-05-01から1ヶ月間の記事一覧

哀歌1章 翻訳途中

哀歌1章 かつて民で満ちたこの町は、今や寂しく佇んでいる。どうして未亡人のようになってしまったのか?諸国の中で大君、諸州の中で王妃であった彼女は、今や貢物に服従する者となった。1 ああ、人の群がっていたこの町は、ひとり寂しくすわっている。国々…

ヤコブの手紙1章17節 要研究

ヤコブの手紙1章17節 要研究 すべての良い賜物、すべての完全な賜物は上から来ており、いくつもの光の父から下って来ます。父には移り変わりも回転の影もありません。 すべての良い賜物、すべての完全な賜物は上から来ており、いくつもの光の父から下って…

tropé:回転、変化 ギリシャ語単語

tropé:回転、変化 元の単語: τροπή品詞: 名詞, 女性音訳: tropé発音: tro-PAY音声綴り: (trop-ay') 定義: 回転、変化、バリエーション 意味: 回転、変化、突然変異。 ストロングの網羅的な一致 旋回。明らかに主要なトレポからターンへ。転回(「比喩」)、す…

ヤコブの手紙1章 翻訳途中

ヤコブの手紙1章 神と主イエス・キリストの僕ヤコブから、離散している十二部族へ、あいさつを送ります。1 神と主イエス・キリストのしもべヤコブが、国外に散っている十二の部族へあいさつを送ります。 兄弟達よ!様々な試練に遭う時、それをこの上もなく…

ヤコブの手紙1章 翻訳途中

ヤコブの手紙1章 神と主イエス・キリストの僕ヤコブから、離散している十二部族へ、あいさつを送ります。1 神と主イエス・キリストのしもべヤコブが、国外に散っている十二の部族へあいさつを送ります。 2兄弟達よ。様々な試練に遭う時、それをこの上もなく…

エレミヤ書1章12節

エレミヤ書1章12節 主は私にこう言われました。「あなたはよく見た。わたしはわたしの言葉を実現しようとして見張っているからだ。」 主は私にこう言われました。{カル態未完了形}「あなたはよく見た。{ヒフイル態完了形}わたしはわたしの言葉を(急…

エレミヤ書1章 翻訳途中

エレミヤ書1章 ベニヤミンの地アナトテにいた祭司、ヒルキヤの子エレミヤの言葉。1 ベニヤミンの地アナトテにいた祭司のひとり、ヒルキヤの子エレミヤのことば。 主の言葉は、ユダの王アモンの子ヨシヤの治世第十三年に、彼に臨みました。2 アモンの子、ユ…

エステル記7章8節

エステル記7章8節 それから、王は宮殿の庭から酒宴の広間に戻って来ると、ハマンはエステルがその上にいた長いすに倒れ込んでいました。そこで、王は言いました。「私が家の中にいる間に、おまえは王妃を暴行するのか?」王の口からその言葉が出ると、ハマ…

テトスへの手紙1章16節 要研究

テトスへの手紙1章16節 要研究 彼らは神を知っていると言いながら、いくつもの行いにおいては否定しています。彼らは忌まわしい者ども、不従順な者ども、どんな良いわざにも不適格な者どもです。 彼らは神を知っていると言いながら、いくつもの行いにおい…

テトスへの手紙1章11節 要研究

テトスへの手紙1章11節 要研究 汚い金儲けのために、教えるべきでない事柄を教えて家々全体を転覆させる者どもの口は黙らせる必要があります。 汚い金儲け{汚い利益}のために、教えるべきでない事柄を教えて{現在形}家々全体を転覆させる{現在形}者…

antilegó:反対する、矛盾する ギリシャ語単語

antilegó:反対する、矛盾する 元の単語: ἀντιλέγω品詞: 動詞音訳: antilegó発音: an-tee-LEG-oh発音: (an-til'-eg-o) 定義: 反対する、反対する、矛盾する 意味: 私は反対して話す、または言う、矛盾する(反対する、抵抗する)。 ストロングの網羅的な一致 矛…

テトスへの手紙1章5節 要研究

テトスへの手紙1章5節 要研究 客をもてなすことを愛し、善を愛する者であり、慎み深く、正しく、聖潔で、節度を保ち、 客をもてなすことを愛し、善を愛する者であり{善良な人を愛し}、慎み深く{自制し}、正しく、聖潔で、節度を保ち{規律正しく}、し…

フィラガトス:善を愛し、善を愛する者 ギリシャ語単語

フィラガトス:善を愛し、善を愛する者 元の単語: φιλάγαθος品詞: 形容詞音訳: philagathos発音: fee-LAG-ah-thos音声綴り: (fil-ag'-ath-os) 定義: 善を愛する者、善を愛する 意味: 善を愛する。 ストロングの網羅的な一致善への愛フィロスとアガトスから。…

テトスへの手紙1章5節 要研究

テトスへの手紙1章5節 要研究 私があなたに指示したとおりに、不足している物事を整え各町で長老達を任命するそのために、私はあなたをクレタに残しました。 私があなたに指示したとおりに、不足している物事を整え{アオリスト形;might}各町で長老達を任…

テトスへの手紙1章3節 要研究

テトスへの手紙1章3節 要研究 神は、私達の救い主である神の命令に従って私に託された宣教において、このお方御自身のいくつもの時節のうちに御言葉を明らかにしてくださいました。 神は、私達の救い主である神の命令に従って私に託された宣教{宣言・説教…

テトスへの手紙1章2節 要研究

テトスへの手紙1章2節 要研究 偽ることのできない神が永遠の時間の前から約束した永遠の命への希望のうちに 偽ることのできない{cannot}神が永遠の時間の{世界が始まる}前から約束した{アオリスト形}永遠の命への希望のうちに{をもって・おいて}偽…

テトスへの手紙1章1節

テトスへの手紙1章1節 パウロは、神の僕であり、神に選ばれた者達の信仰と、敬虔に従う真理の認識によって、イエス・キリストの使徒。 パウロは、神の僕であり、神に選ばれた者達の信仰と、敬虔に従う真理の認識によって{基づいて}、イエス・キリストの…

テトスへの手紙1章 翻訳途中

テトスへの手紙1章 テトスへの手紙1章1節 パウロは、神の僕であり、神に選ばれた者達の信仰と、敬虔に従う真理の認識によって、イエス・キリストの使徒。 パウロは、神の僕であり、神に選ばれた者達の信仰と、敬虔に従う真理の認識によって{基づいて}、…

歴代誌第二1章10節

歴代誌第二1章10節 今、私に知恵と知識を与えてください! そうすれば、私はこの民のいくつもの前に出入りしたいので出入りすることができます。 あなたのこの大いなる民を誰が裁くことができましょうか?」 今、私に知恵と知識を与えてください!{カル…

歴代誌第二1章 編集途中

歴代誌第二1章 ダビデの子ソロモンはその王国で力づけられ、その神、主は彼と共にいて、彼を非常に大いなるものとされました。1 さて、ダビデの子ソロモンは、ますます王権を強固にした。彼の神、主は彼とともにおられ、彼を並みはずれて偉大な者とされた…

テモテへの手紙第二1章13節 要研究

テモテへの手紙第二1章13節 要研究 キリスト・イエスにある信仰と愛をもって、私から聞いた健全ないくつもの言葉の型をしっかりと保ちなさい! キリスト・イエスにある信仰と愛をもって、私から聞いた{アオリスト形}健全ないくつもの言葉の型{パターン…

hupotupósis:パターン、例、モデル ギリシャ語単語

hupotupósis:パターン、例、モデル 元の単語: ὑποτύπωσις品詞: 名詞, 女性音訳: hupotupósis発音: hoo-pot-oo'-po-sis発音: (hoop-ot-oop'-o-sis) 定義: パターン、例、モデル 意味: パターン、例;フォーム、サンプル。 ストロングの網羅的な一致パターン、…

テモテへの手紙第二1章6節 要研究 ☆

テモテへの手紙第二1章6節 要研究 ☆ それゆえ、私の手を置くことによって、あなたの中にある神の賜物を燃え立たせるために、私はあなたに思い出させます。☆ それゆえ、私の手を置くことによって、あなたの中にある神の賜物を燃え立たせるために{現在形}…

anamimnéskó: 思い出させ、思い出を呼び起こす ギリシャ語単語

anamimnéskó: 思い出させ、思い出を呼び起こす元の単語: ἀναμιμνῄσκω品詞: 動詞音訳: anamimnéskó発音: an-am-im-NACE-ko音声綴り: (an-am-im-nace'-ko) 定義: 思い出させる、思い出させる 意味: 思い出させる、思い出させる 意味: 私は思い出させ、諭し、思…

テモテへの手紙第二1章3節

テモテへの手紙第二1章3節 夜も昼も私の何度もの祈りの中で絶えずあなたを私は思い出し、先祖代々清い良心をもって仕えている神に感謝しています。 夜も昼も私の何度もの祈りの中で絶えずあなたを私は思い出し{現在形}、先祖代々清い良心をもって仕えて…

テモテへの手紙第二1章 翻訳途中

テモテへの手紙第二1章 神の御心により、キリスト・イエスにあるいのちの約束に従って、キリスト・イエスの使徒とされたパウロから、1 神のみこころにより、キリスト・イエスにあるいのちの約束によって、キリスト・イエスの使徒となったパウロから、 愛す…

歴代誌第一1章

歴代誌第一1章 アダム、セツ、エノシュ。2 ケナン、マハラレル、ヤレド。3 エノク、メトセラ、レメク。4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。5 ヤペテの子孫は、ゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メシェク、ティラス。6 ゴメルの子孫は、アシュケナズ、ディ…

アッシリア

アッシリア (Assyria, 古典シリア語: ܐܬܘܪ, ラテン文字転写: ʾāthor, アラビア語: اشور) 現在のイラク北部を占める地域、またはそこに興った王国。アッシュル市を中核とし、帝国期にはニネヴェやニムルドが都として機能した。歴史地理的名称としてのアッシ…

コリント人への手紙第二4章11節

コリント人への手紙第二4章11節 生きている私達は、イエスのためにいつも死に渡されています。それもまた、イエスの命が私達の死に定められている身体のうちに現わされるためです。 生きている{現在形}私達は、イエスのためにいつも死に渡されています…

phaneroó:明らかにすること、知らせること、公然と示すこと。 ギリシャ語単語

phaneroó:明らかにすること、知らせること、公然と示すこと。元の単語:φανερόω品詞:動詞音訳:phaneroó発音:fa-ne-ro'-o音声スペル:(fan-er-o'-o) 定義:明らかにする、公然と示す。 意味:私は明確にする(見える、明らかにする)、知らせる。 ストロングの網羅…