ヘブライ語ギリシャ語聖書翻訳研究

ギリシャ語と英語、ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

テモテへの手紙第二1章 翻訳途中

テモテへの手紙第二1章

 

神の御心により、キリスト・イエスにあるいのちの約束に従って、キリスト・イエス使徒とされたパウロから、
1 神のみこころにより、キリスト・イエスにあるいのちの約束によって、キリスト・イエス使徒となったパウロから、

愛する子テモテへ!父なる神と私達の主キリスト・イエスから、恵みと憐れみと平和がありますように!
2 愛する子テモテへ。父なる神および私達の主キリスト・イエスから、恵みとあわれみと平安がありますように。


テモテへの手紙第二1章3節

夜も昼も私の何度もの祈りの中で絶えずあなたを私は思い出し、先祖代々清い良心をもって仕えている神に感謝しています。

夜も昼も私の何度もの祈りの中で絶えずあなたを私は思い出し{現在形}、先祖代々清い良心をもって仕えている{現在形}神に感謝しています。{現在形}
先祖代々、きよい良心をもって仕えている神に、私は感謝しています。
夜も昼も、祈りの中で絶えずあなたのことを覚えているからです。
I thank __ God whom I serve from my forefathers with pure conscience that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day
3 私は、夜昼、祈りの中であなたのことを絶えず思い起こしては、先祖以来きよい良心をもって仕えている神に感謝しています。


あなたの涙を思いながら、あなたに会いたいと切に願っています。そうすれば、私は喜びに満たされるからです。
4 私は、あなたの涙を覚えているので、あなたに会って、喜びに満たされたいと願っています。

あなたの中にある偽りのない信仰を思い起こし、それはまずあなたの祖母ロイスとあなたの母ユニケに宿り、そして、あなたにも宿っていると私は確信しています。
5 私はあなたの純粋な信仰を思い起こしています。そのような信仰は、最初あなたの祖母ロイスと、あなたの母ユニケのうちに宿ったものですが、それがあなたのうちにも宿っていることを、私は確信しています。


テモテへの手紙第二1章6節 要研究 ☆

それゆえ、私の手を置くことによって、あなたの中にある神の賜物を燃え立たせるために、私はあなたに思い出させます。☆

それゆえ、私の手を置くことによって、あなたの中にある神の賜物を燃え立たせるために{現在形}、私はあなたに思い出させます。{現在形}☆
Wherefore __ __ I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God which is in thee by the putting on of my hands
6 それですから、私はあなたに注意したいのです。
私の按手をもってあなたのうちに与えられた神の賜物を、再び燃え立たせてください。


神は私達に、臆する霊ではなく、力と愛と慎みの霊を与えてくださいました。
7 神が私達に与えてくださったものは、おくびょうの霊ではなく、力と愛と慎みとの霊です。

ですから、あなたは主の証しを恥じることなく、また、主の囚人である私をも恥じてはいけません。
むしろ、神の力に従って、福音の苦難にあずかりなさい!
8 ですから、あなたは、私達の主をあかしすることや、私が主の囚人であることを恥じてはいけません。
むしろ、神の力によって、福音のために私と苦しみをともにしてください。

神は私達を救い、聖なる召しに召されましたが、それは私達の行いによるのではなく、御自身の計画と恵みによるのです。この恵みは、世の始まる前からキリスト・イエスにあって私達に与えられていました。
9 神は私達を救い、また、聖なる招きをもって召してくださいましたが、それは私達の働きによるのではなく、ご自身の計画と恵みとによるのです。この恵みは、キリスト・イエスにおいて、私達に永遠の昔に与えられたものであって、

しかし、この恵みは、私達の救い主イエス・キリストの出現によって今や明らかにされました。
キリストは死を滅ぼし、福音によっていのちと不滅を明らかにしました。
10 それが今、私達の救い主キリスト・イエスの現れによって明らかにされたのです。
キリストは死を滅ぼし、福音によって、いのちと不滅を明らかに示されました。

私はこのことのために、異邦人への説教者、使徒、教師として任命されました。
11 私は、この福音のために、宣教師、使徒、また教師として任命されたのです。

そのために、私もこれらの苦しみを受けていますが、それでも私は恥じていません。
私は自分が信じてきた方を知っており、かの日のために私が委ねたものを、その方が守ってくれると確信しているからです。
12 そのために、私はこのような苦しみにも会っています。
しかし、私はそれを恥とは思っていません。というのは、私は、自分の信じて来た方をよく知っており、また、その方は私のお任せしたものを、かの日のために守ってくださることができると確信しているからです。


テモテへの手紙第二1章13節 要研究

キリスト・イエスにある信仰と愛をもって、私から聞いた健全ないくつもの言葉の型をしっかりと保ちなさい!

キリスト・イエスにある信仰と愛をもって、私から聞いた{アオリスト形}健全ないくつもの言葉の型{パターン・例・形}をしっかりと保ちなさい!{現在形命令形}
私から聞いた健全な言葉の型を、キリスト・イエスにある信仰と愛をもって堅く保ちなさい!
Hold fast the form of sound words which thou hast heard of me in faith and love which is in Christ Jesus
13 あなたは、キリスト・イエスにある信仰と愛をもって、私から聞いた健全なことばを手本にしなさい。


あなたに委ねられた良いことを、私達のうちに住まわれる聖霊によって守りなさい!
14 そして、あなたにゆだねられた良いものを、私達のうちに宿る聖霊によって、守りなさい。

あなたも知っているように、アジアにいる人々は皆私から離れていっています。
その中には、フゲロとヘルモゲネスがいます。
15 あなたの知っているとおり、アジヤにいる人々はみな、私を離れて行きました。
その中には、フゲロとヘルモゲネがいます。

主よ!オネシフォロの家に憐れみをお与えください!彼は何度も私を慰め、私の鎖を恥じませんでした。
16 オネシポロの家族を主があわれんでくださるように。彼はたびたび私を元気づけてくれ、また私が鎖につながれていることを恥とも思わず、

そして、ローマにいた時、彼は熱心に私を捜し出し、見つけ出してくれました。
17 ローマに着いたときには、熱心に私を捜して見つけ出してくれたのです。

どうか、主が彼にその日に主の憐れみを与えてくださいますように!
彼がエペソでどれほど多くのことを私に仕えてくれたか、あなたはよくご存じです。
18 ―かの日には、主があわれみを彼に示してくださいますように!
彼がエペソで、どれほど私に仕えてくれたかは、あなたが一番よく知っています。

 


1 神のみこころにより、キリスト・イエスにあるいのちの約束によって、キリスト・イエス使徒となったパウロから、
2 愛する子テモテへ。父なる神および私達の主キリスト・イエスから、恵みとあわれみと平安がありますように。
3 私は、夜昼、祈りの中であなたのことを絶えず思い起こしては、先祖以来きよい良心をもって仕えている神に感謝しています。
4 私は、あなたの涙を覚えているので、あなたに会って、喜びに満たされたいと願っています。
5 私はあなたの純粋な信仰を思い起こしています。そのような信仰は、最初あなたの祖母ロイスと、あなたの母ユニケのうちに宿ったものですが、それがあなたのうちにも宿っていることを、私は確信しています。
6 それですから、私はあなたに注意したいのです。私の按手をもってあなたのうちに与えられた神の賜物を、再び燃え立たせてください。
7 神が私達に与えてくださったものは、おくびょうの霊ではなく、力と愛と慎みとの霊です。
8 ですから、あなたは、私達の主をあかしすることや、私が主の囚人であることを恥じてはいけません。むしろ、神の力によって、福音のために私と苦しみをともにしてください。
9 神は私達を救い、また、聖なる招きをもって召してくださいましたが、それは私達の働きによるのではなく、ご自身の計画と恵みとによるのです。この恵みは、キリスト・イエスにおいて、私達に永遠の昔に与えられたものであって、
10 それが今、私達の救い主キリスト・イエスの現れによって明らかにされたのです。キリストは死を滅ぼし、福音によって、いのちと不滅を明らかに示されました。
11 私は、この福音のために、宣教師、使徒、また教師として任命されたのです。
12 そのために、私はこのような苦しみにも会っています。しかし、私はそれを恥とは思っていません。というのは、私は、自分の信じて来た方をよく知っており、また、その方は私のお任せしたものを、かの日のために守ってくださることができると確信しているからです。
13 あなたは、キリスト・イエスにある信仰と愛をもって、私から聞いた健全なことばを手本にしなさい。
14 そして、あなたにゆだねられた良いものを、私達のうちに宿る聖霊によって、守りなさい。
15 あなたの知っているとおり、アジヤにいる人々はみな、私を離れて行きました。その中には、フゲロとヘルモゲネがいます。
16 オネシポロの家族を主があわれんでくださるように。彼はたびたび私を元気づけてくれ、また私が鎖につながれていることを恥とも思わず、
17 ローマに着いたときには、熱心に私を捜して見つけ出してくれたのです。
18 ―かの日には、主があわれみを彼に示してくださいますように―彼がエペソで、どれほど私に仕えてくれたかは、あなたが一番よく知っています。

 

Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
2To Timothy, [my] dearly beloved son: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3I thank God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day; 
4Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy; 
5When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
6Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands. 
7For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
8Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God; 
9Who hath saved us, and called [us] with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began, 
10But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel: 
11Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles. 
12For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
13Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus. 
14That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.
15This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes. 
16The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain: 
17But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found [me]. 
18The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.