ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

イザヤ書51章

イザヤ書51章

義を追い求める者よ!主を尋ね求める者よ!わたしの言うことを聞きなさい!
あなたがたが切り出された岩と、あなたが掘られた穴の穴に目を向けなさい!
1 義を追い求める者、主を尋ね求める者よ。わたしに聞け。あなたがたの切り出された岩、掘り出された穴を見よ。

2 あなたの父アブラハムとあなたを産んだサラに目を向けなさい。 なぜなら、彼がまだ1歳だったとき、私は彼を呼び出し、彼を祝福し、彼を多くの人にしたからです。
2 あなたがたの父アブラハムと、あなたがたを産んだサラのことを考えてみよ。わたしが彼ひとりを呼び出し、わたしが彼を祝福し、彼の子孫をふやしたことを。

3 主はシオンを慰められたからである。 神は彼女の荒廃した場所をすべて慰め、彼女の荒野をエデンのように、彼女の荒野を主の園のようにされた。 そこには喜びと喜び、感謝とメロディーの声が見出されます。
3 まことに主はシオンを慰め、そのすべての廃墟を慰めて、その荒野をエデンのようにし、その砂漠を主の園のようにする。そこには楽しみと喜び、感謝と歌声とがある。

4 私の民よ、私に耳を傾け、私の国民よ、私に耳を傾けてください。 というのは、指示がわたしから発せられるからであり、わたしの権利は突然、諸国民の光となるからである。
4 わたしの民よ。わたしに心を留めよ。わたしの国民よ。わたしに耳を傾けよ。おしえはわたしから出、わたしはわたしの公義を定め、国々の民の光とする。

5 わたしの恵みは近づき、わたしの救いは実現し、わたしの武器が民を裁くであろう。 島々はわたしを待ち望み、わたしの腕を信頼するだろう。
5 わたしの義は近い。わたしの救いはすぐに出ている。わたしの腕は国々の民をさばく。島々はわたしを待ち望み、わたしの腕に拠り頼む。

6 目を天に上げて、その下の地を見てください。 天は煙のように消え去り、地は衣のように古び、そこに住む者も同様に死ぬからである。 しかし、わたしの救いは永遠に続き、わたしの恩恵がなくなることはない。
6 目を天に上げよ。また下の地を見よ。天は煙のように散りうせ、地は衣のように古びて、その上に住む者は、ぶよのように死ぬ。しかし、わたしの救いはとこしえに続き、わたしの義はくじけないからだ。

7 義を知る者よ、心にわたしの律法をもつ民よ、わたしの言うことを聞きなさい。 あなたがたは人々の嘲笑を恐れてはならず、彼らの罵倒に狼狽してはいけない。
7 義を知る者、心にわたしのおしえを持つ民よ。わたしに聞け。人のそしりを恐れるな。彼らのののしりにくじけるな。

8 蛾は衣のようにそれらを食い尽くし、虫は羊毛のようにそれらを食べるからである。 しかし、わたしの恵みは永遠にあり、わたしの救いはすべての世代に及ぶであろう。
8 しみが彼らを衣のように食い尽くし、虫が彼らを羊毛のように食い尽くす。しかし、わたしの義はとこしえに続き、わたしの救いは代々にわたるからだ。

9 目覚めよ、目覚めよ、主の御腕よ、力をつけよ。 昔のように、古代の世代のように、目覚めています。 ラハブを切り裂き、竜を突き刺したのはあなたではないのか?
9 さめよ。さめよ。力をまとえ。主の御腕よ。さめよ。昔の日、いにしえの代のように。ラハブを切り刻み、竜を刺し殺したのは、あなたではないか。

10 海を、大いなる深みの水を、干上がらせたのは、あなたではありません。 それは海の深さを、救われた者たちが渡るための道を作ったのでしょうか?
10 海と大いなる淵の水を干上がらせ、海の底に道を設けて、贖われた人々を通らせたのは、あなたではないか。

11 そして、主の贖われた者たちが戻ってきて、歌いながらシオンに来ると、永遠の喜びが彼らの頭にあるだろう。 彼らは喜びと喜びを獲得し、悲しみとため息は消え去ります。
11 主に贖われた者たちは帰って来る。彼らは喜び歌いながらシオンに入り、その頭はとこしえに喜びをいただく。楽しみと喜びがついて来、悲しみと嘆きとは逃げ去る。

12 わたし、わたしこそが、あなたを慰める者である。あなたは、死ぬ人間と草とされる人の子を恐れているとは、だれだ。
12 わたし、このわたしが、あなたがたを慰める。あなたは、何者なのか。死ななければならない人間や、草にも等しい人の子を恐れるとは。

13 そして、天を広げ、地の基を据えられたあなたの造り主である主を忘れています。 そして、破壊の準備をしている抑圧者の怒りのせいで、一日中絶えず恐怖を感じているでしょうか? そして抑圧者の怒りはどこにあるのでしょうか?
13 天を引き延べ、地の基を定め、あなたを造った主を、あなたは忘れ、一日中、絶えず、しいたげる者の憤りを恐れている。まるで滅びに定められているかのようだ。そのしいたげる者の憤りはどこにあるのか。

14 かがんでいる者はすぐに緩められる。 そして、彼は死にながら穴に落ちることはなく、パンがなくなることもありません。
14 捕らわれ人は、すぐ解き放たれ、死んで穴に下ることがなく、パンにも事欠かない。

15 わたしはあなたの神、主である、海をかき混ぜ、波をとどろかせる者である。 その名は万軍の主。
15 わたしは、あなたの神、主であって、海をかき立て、波をとどろかせる。その名は万軍の主。

16 そして、わたしはあなたの口にわたしの言葉を置き、あなたをわたしの手の影で覆いました。それは、わたしが天を植え、地の基礎を築き、シオンに向かって、『あなたはわたしの民です』と言えるようにするためです。
16 わたしは、あなたのことばをあなたの口に置き、わたしの手の陰にあなたをかばい、天を引き延べ、地の基を定め、「あなたはわたしの民だ」とシオンに言う。

17 目覚めよ、目覚めよ、主の手によって怒りの杯を飲んだエルサレムよ、立ち上がれ。 あなたはビーカーを飲み、さらには驚くべきカップを飲み干し、水を切りました。
17 さめよ。さめよ。立ち上がれ。エルサレム。あなたは、主の手から、憤りの杯を飲み、よろめかす大杯を飲み干した。

18 彼女が産んだすべての息子の中で、彼女を導く者は誰もいない。 彼女が育てたすべての息子たちの手によって彼女を奪う者もいない。
18 彼女が産んだすべての子らのうち、だれも彼女を導く者がなく、彼女が育てたすべての子らのうち、だれも彼女の手を取る者がない。

19 この二つのことがあなたに降りかかります。 誰があなたを嘆くでしょうか? 荒廃と破壊、そして飢餓と剣。 どのようにあなたを慰めたらよいでしょうか?
19 これら二つの事が、あなたを見舞う。だれが、あなたのために嘆くだろうか。滅亡と破滅、ききんと剣―わたしはどのようにしてあなたを慰めようか。

20 あなたの息子たちは気を失い、網の中のカモシカのように、すべての通りの先頭に横たわっています。 彼らは主の怒り、あなたの神の叱責で満ちている。
20 あなたの子らは網にかかった大かもしかのように気を失って、すべての町かどに倒れ伏す。彼らには、主の憤りと、あなたの神のとがめとが満ちている。

21 ですから、今、これを聞きなさい、あなたは苦しんでいて、酒に酔っていますが、ぶどう酒には酔っていません。
21 それゆえ、さあ、これを聞け。悩んでいる者、酔ってはいても、酒のせいではない者よ。

22 あなたの主である主、またその民の大義を弁護するあなたの神はこう言われる、見よ、わたしはあなたの手からよろめきの杯を取り除いた。 ビーカー、たとえわたしの怒りの杯であっても、あなたはもう二度とそれを飲んではならない。
22 あなたの主、ご自分の民を弁護するあなたの神、主は、こう仰せられる。「見よ。わたしはあなたの手から、よろめかす杯を取り上げた。あなたはわたしの憤りの大杯をもう二度と飲むことはない。

23 そして、わたしはそれをあなたを苦しめる者の手に渡します。 彼らはあなたの魂にこう言いました、「頭を下げてください、私たちが越えることができます」。 そしてあなたは、通り過ぎる者たちに対して、自分の背中を地面のように、そして通りのように置きました。
23 わたしはこれを、あなたを悩ます者たちの手に渡す。彼らはかつてあなたに、『ひれ伏せ。われわれは乗り越えて行こう』と言ったので、あなたは背中を地面のようにし、また、歩道のようにして、彼らが乗り越えて行くのにまかせた。」


1 義を追い求める者、主を尋ね求める者よ。わたしに聞け。あなたがたの切り出された岩、掘り出された穴を見よ。
2 あなたがたの父アブラハムと、あなたがたを産んだサラのことを考えてみよ。わたしが彼ひとりを呼び出し、わたしが彼を祝福し、彼の子孫をふやしたことを。
3 まことに主はシオンを慰め、そのすべての廃墟を慰めて、その荒野をエデンのようにし、その砂漠を主の園のようにする。そこには楽しみと喜び、感謝と歌声とがある。
4 わたしの民よ。わたしに心を留めよ。わたしの国民よ。わたしに耳を傾けよ。おしえはわたしから出、わたしはわたしの公義を定め、国々の民の光とする。
5 わたしの義は近い。わたしの救いはすぐに出ている。わたしの腕は国々の民をさばく。島々はわたしを待ち望み、わたしの腕に拠り頼む。
6 目を天に上げよ。また下の地を見よ。天は煙のように散りうせ、地は衣のように古びて、その上に住む者は、ぶよのように死ぬ。しかし、わたしの救いはとこしえに続き、わたしの義はくじけないからだ。
7 義を知る者、心にわたしのおしえを持つ民よ。わたしに聞け。人のそしりを恐れるな。彼らのののしりにくじけるな。
8 しみが彼らを衣のように食い尽くし、虫が彼らを羊毛のように食い尽くす。しかし、わたしの義はとこしえに続き、わたしの救いは代々にわたるからだ。
9 さめよ。さめよ。力をまとえ。主の御腕よ。さめよ。昔の日、いにしえの代のように。ラハブを切り刻み、竜を刺し殺したのは、あなたではないか。
10 海と大いなる淵の水を干上がらせ、海の底に道を設けて、贖われた人々を通らせたのは、あなたではないか。
11 主に贖われた者たちは帰って来る。彼らは喜び歌いながらシオンに入り、その頭はとこしえに喜びをいただく。楽しみと喜びがついて来、悲しみと嘆きとは逃げ去る。
12 わたし、このわたしが、あなたがたを慰める。あなたは、何者なのか。死ななければならない人間や、草にも等しい人の子を恐れるとは。
13 天を引き延べ、地の基を定め、あなたを造った主を、あなたは忘れ、一日中、絶えず、しいたげる者の憤りを恐れている。まるで滅びに定められているかのようだ。そのしいたげる者の憤りはどこにあるのか。
14 捕らわれ人は、すぐ解き放たれ、死んで穴に下ることがなく、パンにも事欠かない。
15 わたしは、あなたの神、主であって、海をかき立て、波をとどろかせる。その名は万軍の主。
16 わたしは、あなたのことばをあなたの口に置き、わたしの手の陰にあなたをかばい、天を引き延べ、地の基を定め、「あなたはわたしの民だ」とシオンに言う。
17 さめよ。さめよ。立ち上がれ。エルサレム。あなたは、主の手から、憤りの杯を飲み、よろめかす大杯を飲み干した。
18 彼女が産んだすべての子らのうち、だれも彼女を導く者がなく、彼女が育てたすべての子らのうち、だれも彼女の手を取る者がない。
19 これら二つの事が、あなたを見舞う。だれが、あなたのために嘆くだろうか。滅亡と破滅、ききんと剣―わたしはどのようにしてあなたを慰めようか。
20 あなたの子らは網にかかった大かもしかのように気を失って、すべての町かどに倒れ伏す。彼らには、主の憤りと、あなたの神のとがめとが満ちている。
21 それゆえ、さあ、これを聞け。悩んでいる者、酔ってはいても、酒のせいではない者よ。
22 あなたの主、ご自分の民を弁護するあなたの神、主は、こう仰せられる。「見よ。わたしはあなたの手から、よろめかす杯を取り上げた。あなたはわたしの憤りの大杯をもう二度と飲むことはない。
23 わたしはこれを、あなたを悩ます者たちの手に渡す。彼らはかつてあなたに、『ひれ伏せ。われわれは乗り越えて行こう』と言ったので、あなたは背中を地面のようにし、また、歩道のようにして、彼らが乗り越えて行くのにまかせた。」


Hearken to Me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD; look unto the rock whence ye were hewn, and to the hole of the pit whence ye were digged.
2 Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bore you; for when he was but one I called him, and I blessed him, and made him many.
3 For the LORD hath comforted Zion; He hath comforted all her waste places, and hath made her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody. 
4 Attend unto Me, O My people, and give ear unto Me, O My nation; for instruction shall go forth from Me, and My right on a sudden for a light of the peoples.
5 My favour is near, My salvation is gone forth, and Mine arms shall judge the peoples; the isles shall wait for Me, and on Mine arm shall they trust.
6 Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath; for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner; but My salvation shall be for ever, and My favour shall not be abolished. 
7 Hearken unto Me, ye that know righteousness, the people in whose heart is My law; fear ye not the taunt of men, neither be ye dismayed at their revilings.
8 For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but My favour shall be for ever, and My salvation unto all generations. 
9 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Art thou not it that hewed Rahab in pieces, that pierced the dragon?
10 Art thou not it that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
11 And the ransomed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion, and everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.
12 I, even I, am He that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man that shall be made as grass;
13 And hast forgotten the LORD thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, as he maketh ready to destroy? And where is the fury of the oppressor?
14 He that is bent down shall speedily be loosed; and he shall not go down dying into the pit, neither shall his bread fail.
15 For I am the LORD thy God, who stirreth up the sea, that the waves thereof roar; the LORD of hosts is His name.
16 And I have put My words in thy mouth, and have covered thee in the shadow of My hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion: 'Thou art My people.' 
17 Awake, awake, stand up, O Jerusalem, that hast drunk at the hand of the LORD the cup of His fury; thou hast drunken the beaker, even the cup of staggering, and drained it.
18 There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.
19 These two things are befallen thee; who shall bemoan thee? desolation and destruction, and the famine and the sword; how shall I comfort thee?
20 Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as an antelope in a net; they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.
21 Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine; 
22 Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of His people: behold, I have taken out of thy hand the cup of staggering; the beaker, even the cup of My fury, thou shalt no more drink it again;
23 And I will put it into the hand of them that afflict thee; that have said to thy soul: 'Bow down, that we may go over'; and thou hast laid thy back as the ground, and as the street, to them that go over.