ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

歴代誌第一17章 翻訳途中

歴代誌第一17章

ダビデが自分の家に住んでいた時、ダビデ預言者ナタンに言いました。
「あぁ!私は杉の家に住んでいますが、主の契約の箱は天幕のいくつもの幕の下にあります。」
1 ダビデが自分の家に住んでいた時、ダビデ預言者ナタンに言った。
「ご覧のように、この私が杉材の家に住んでいるのに、主の契約の箱は天幕の下にあります。」

ナタンはダビデに言いました。
「あなたの心にあることをすべて行いなさい!神{複数形}はあなたとともにおられるからです。」
2 すると、ナタンはダビデに言った。
「あなたの心にあることをみな行いなさい。神があなたとともにおられるのですから。」

しかし、その夜、ナタンに次のような神の言葉が臨むということが実現しました。
And it came to pass the same night that the word of God came to Nathan saying
3 その夜のことである。次のような神のことばがナタンにあった。

「行きなさい!わたしの僕ダビデにこう告げるように!
『主はこう言われる。あなたはわたしに住む家を建ててはならない。
4 「行って、わたしの僕ダビデに言え。
主はこう仰せられる。あなたはわたしのために住む家を建ててはならない。

というのは、わたしはイスラエルを育てた日から今日に至るまで一度も家に住んでいないからだ。
しかし、天幕から天幕へ、また幕屋から幕屋へと移動した。
5 わたしは、イスラエルを導き上った日以来、今日まで、家に住んだことはなく、天幕から天幕に、幕屋から幕屋にいた。


わたしがイスラエル全土の中を歩いたすべての場所で、わたしは民を養うよう命じたイスラエルの裁判官の誰かと一言、こう言った。
『なぜあなたたちはわたしのために杉の家を建てないのか?』
6 わたしが全イスラエルと歩んできたどんな所ででも、わたしの民を牧せよとわたしが命じたイスラエルのさばきつかさのひとりにでも、『なぜ、あなたがたはわたしのために杉材の家を建てなかったのか』と、一度でも、言ったことがあろうか。

それゆえ、あなたはわたしの僕ダビデにこう言うべきである。
『万軍の主はこう仰せられる。わたしはあなたを羊小屋から、羊を追うことから取りあげた。あなたがわたしの民イスラエルの君主となるためだ。
7 今、わたしの僕ダビデにこう言え。万軍の主はこう仰せられる。わたしはあなたを、羊の群れを追う牧場からとり、わたしの民イスラエルの君主とした。

そして、わたしはあなたが行くところどこへでもあなたと一緒にいて、あなたの敵をすべてあなたの前から断ち滅ぼした。
そして、わたしはあなたに、地上にいる偉大な人達の名前と等しい名前を与える。
8 そして、あなたがどこに行っても、あなたとともにおり、あなたの前で、あなたのすべての敵を断ち滅ぼした。わたしは地上の大いなる者の名に等しい名をあなたに与える。

そして、わたしはわたしの民イスラエルのために場所を定め、彼らを定植させ、彼らが自分の場所に住み、もはや動揺することがないようにする。
初めの頃のように、悪の子たちもこれ以上彼らを浪費することはない。
9 わたしが、わたしの民イスラエルのために一つの場所を定め、民を住みつかせ、民がその所に住むなら、もはや民は恐れおののくことはない。不正な者たちも、初めのころのように、重ねて民を押さえつけることはない。

わたしが裁き司達にわたしの民イスラエルを治めるように命じた日から、 わたしはあなたの敵をすべて征服する。 
さらにわたしはあなたに言う。『主はあなたのために家を建てる。』
10 それは、わたしが、わたしの民イスラエルの上にさばきつかさを任命したころのことである。わたしはあなたのすべての敵を屈服させる。
わたしはあなたに告げる。『主があなたのために一つの家を建てる。』


そして、あなたの日々が満ち、あなたがあなたの先祖達と一緒に行かなければならない時、私はあなたの子であるあなたの子をあなたの後に立てる。 
そして、わたしは彼の王国を確立する。
11 あなたの日数が満ち、あなたがたの先祖たちのもとに行くようになるなら、わたしは、あなたの息子の中から、あなたの世継ぎの子を、あなたのあとに起こし、彼の王国を確立させる。

彼はわたしのために家を建て、わたしは彼の王座を永遠に確立する。
12 彼はわたしのために一つの家を建て、わたしはその王座をとこしえまでも堅く立てる。

わたしは彼にとって父親となり、彼はわたしにとって息子となる。 
そして、わたしがあなたの前にいた彼からわたしの慈愛を奪ったように、わたしは彼からわたしの慈愛を奪うことはない。
13 わたしは彼にとって父となり、彼はわたしにとって子となる。
わたしはわたしの恵みをあなたの先にいた者から取り去ったが、わたしの恵みをそのように、彼から取り去ることはない。

しかし、わたしは彼をわたしの家とわたしの王国に永遠に住まわせる。 
そうすれば、彼の王位は永遠に確立される。」
14 わたしは、彼をわたしの家とわたしの王国の間に、とこしえまでも立たせる。彼の王座は、とこしえまでも堅く立つ。」

15 これらすべての言葉とすべての幻に従って、ナタンはダビデに話しました。
15 ナタンはこれらのすべてのことばと、これらすべての幻とを、そのままダビデに告げた。

それから、ダビデ王は入って行って、主の御前に座りました。 
そして、彼は言いました。
「主なる神よ!私は何者ですか?あなたが私をここまで導いてくださったということは。私の家とは何ですか?」
16 ダビデ王は行って、主の前に座し、そして言った。
「神、主よ。私がいったい何者であり、私の家が何であるからというので、あなたはここまで私を導いてくださったのですか。

そして、神よ!あなたの目にはこのことは小さなことでした。 
しかし、あなたは、今後長い間、あなたの僕の家について話し、私を高位の人の態度に従って見てくれました。主なる神よ!
17 神よ。この私はあなたの御目には取るに足らない者ででしたのに、あなたは、この僕の家について、はるか先のことまで告げてくださいました。神、主よ。あなたは私を、高い者として見ておられます。

ダビデは、あなたの僕に与えてくださった栄誉について、あなたにさらに何と言えますか?あなたはあなたの僕を知っているからです。
18 この僕に誉れを与えてくださったことについて、ダビデはこのうえあなたに向かって何をつけ加えることができましょう。あなたはこの僕をよくご存じです。

主よ!あなたの僕のために、またあなたの心に応じて、あなたはこれらすべての偉大なことを知らせるために、このすべての偉大なことを成し遂げられました。
19 主よ。あなたは、この僕のために、あなたのみこころのままに、この大いなることのすべてを行い、この大いなることをすべて知らせてくださいました。

主よ!私達が耳で聞いた限りでは、あなたのような人は誰もおらず、あなたの傍らにいることができる神もいません。
20 主よ。私たちの耳に入るすべてについて、あなたのような方はほかになく、あなたのほかに神はありません。


そして、あなたの民イスラエル、地上に一つの国に似ている人は誰でしょうか?
神はこの民を御自身のために贖い出して、あなたの御名をあなたの民の前から追い出し、偉大で途方もないことによってあなたの御名を世に知らしめたのです。 
エジプトから救い出す。
21 また、地上のどの国民があなたの民イスラエルのようでしょう。
神ご自身が来られて、この民を贖い、これをご自身の民となさいました。
あなたがエジプトから贖い出してくださったあなたの民の前から、国々を追い払うという大いなる恐るべきことを行って、名を得られるためでした。

あなたの民のために、イスラエルは永遠にあなたの民とされました。 
そして、主よ!あなたは彼らの神となられました。
22 こうして、あなたの民イスラエルをとこしえまでもあなたの民とされました。主よ。あなたは彼らの神となられました。

そして、今、主よ!あなたの僕とその家に関してあなたが語られた言葉が永遠に定められ、あなたの言われたとおりに行ってください!
23 どうか、主よ。あなたが、この僕とその家について約束されたことが、とこしえまでも真実をもって行われますように。あなたの約束どおりに行ってください。

そうです。このことが確立され、あなたの御名が永遠に讃えられ、こう言われることでしょう。
『万軍の主はイスラエルの神、イスラエルにとっての神である。』 
そして、あなたの僕ダビデの家があなたの御前に建てられます。
24 あなたの御名がとこしえまでも真実なものとされ、あがめられ、『イスラエルの神、万軍の主は、イスラエルの神』と言われますように。あなたの僕ダビデの家が御前に堅く立ちますように。

わが神よ!あなたは僕に家を建ててくださることを明らかにしてくださいました。したがって、あなたの僕はあなたの御前で祈ることに心を砕いたのです。
25 わが神よ。あなたは、この僕の耳にはっきり、僕のために家を建てようと言われました。それゆえ、この僕は、御前に祈りえたのです。

26 そして、今、主よ!あなただけが神であり、あなたの僕にこの良いことを約束してくださいました。
26 今、主よ。あなたこそ神であられます。あなたは、この僕に、この良いことを約束してくださいました。

そして、今、あなたはあなたの僕の家を祝福して、それがあなたの前で永遠に続くようにと喜んでおられます。 
主よ!あなたは祝福してくださったので、あなたの僕が永遠に祝福されますように!」
27 今、あなたは、おぼしめしにより、あなたの僕の家を祝福して、とこしえに御前に続くようにしてくださいました。主よ。あなたが、祝福してくださいました。それはとこしえに祝福されています。」

 

1 ダビデが自分の家に住んでいた時、ダビデ預言者ナタンに言った。「ご覧のように、この私が杉材の家に住んでいるのに、主の契約の箱は天幕の下にあります。」
2 すると、ナタンはダビデに言った。「あなたの心にあることをみな行いなさい。神があなたとともにおられるのですから。」
3 その夜のことである。次のような神のことばがナタンにあった。
4 「行って、わたしの僕ダビデに言え。主はこう仰せられる。あなたはわたしのために住む家を建ててはならない。
5 わたしは、イスラエルを導き上った日以来、今日まで、家に住んだことはなく、天幕から天幕に、幕屋から幕屋にいた。
6 わたしが全イスラエルと歩んできたどんな所ででも、わたしの民を牧せよとわたしが命じたイスラエルのさばきつかさのひとりにでも、『なぜ、あなたがたはわたしのために杉材の家を建てなかったのか』と、一度でも、言ったことがあろうか。
7 今、わたしの僕ダビデにこう言え。万軍の主はこう仰せられる。わたしはあなたを、羊の群れを追う牧場からとり、わたしの民イスラエルの君主とした。
8 そして、あなたがどこに行っても、あなたとともにおり、あなたの前で、あなたのすべての敵を断ち滅ぼした。わたしは地上の大いなる者の名に等しい名をあなたに与える。
9 わたしが、わたしの民イスラエルのために一つの場所を定め、民を住みつかせ、民がその所に住むなら、もはや民は恐れおののくことはない。不正な者たちも、初めのころのように、重ねて民を押さえつけることはない。
10 それは、わたしが、わたしの民イスラエルの上にさばきつかさを任命したころのことである。わたしはあなたのすべての敵を屈服させる。わたしはあなたに告げる。『主があなたのために一つの家を建てる。』
11 あなたの日数が満ち、あなたがたの先祖たちのもとに行くようになるなら、わたしは、あなたの息子の中から、あなたの世継ぎの子を、あなたのあとに起こし、彼の王国を確立させる。
12 彼はわたしのために一つの家を建て、わたしはその王座をとこしえまでも堅く立てる。
13 わたしは彼にとって父となり、彼はわたしにとって子となる。わたしはわたしの恵みをあなたの先にいた者から取り去ったが、わたしの恵みをそのように、彼から取り去ることはない。
14 わたしは、彼をわたしの家とわたしの王国の間に、とこしえまでも立たせる。彼の王座は、とこしえまでも堅く立つ。」
15 ナタンはこれらのすべてのことばと、これらすべての幻とを、そのままダビデに告げた。
16 ダビデ王は行って、主の前に座し、そして行った。「神、主よ。私がいったい何者であり、私の家が何であるからというので、あなたはここまで私を導いてくださったのですか。
17 神よ。この私はあなたの御目には取るに足らない者ででしたのに、あなたは、この僕の家について、はるか先のことまで告げてくださいました。神、主よ。あなたは私を、高い者として見ておられます。
18 この僕に誉れを与えてくださったことについて、ダビデはこのうえあなたに向かって何をつけ加えることができましょう。あなたはこの僕をよくご存じです。
19 主よ。あなたは、この僕のために、あなたのみこころのままに、この大いなることのすべてを行い、この大いなることをすべて知らせてくださいました。
20 主よ。私たちの耳に入るすべてについて、あなたのような方はほかになく、あなたのほかに神はありません。
21 また、地上のどの国民があなたの民イスラエルのようでしょう。神ご自身が来られて、この民を贖い、これをご自身の民となさいました。あなたがエジプトから贖い出してくださったあなたの民の前から、国々を追い払うという大いなる恐るべきことを行って、名を得られるためでした。
22 こうして、あなたの民イスラエルはをとこしえまでもあなたの民とされました。主よ。あなたは彼らの神となられました。
23 どうか、主よ。あなたが、この僕とその家について約束されたことが、とこしえまでも真実をもって行われますように。あなたの約束どおりに行ってください。
24 あなたの御名がとこしえまでも真実なものとされ、あがめられ、『イスラエルの神、万軍の主は、イスラエルの神』と言われますように。あなたの僕ダビデの家が御前に堅く立ちますように。
25 わが神よ。あなたは、この僕の耳にはっきり、僕のために家を建てようと言われました。それゆえ、この僕は、御前に祈りえたのです。
26 今、主よ。あなたこそ神であられます。あなたは、この僕に、この良いことを約束してくださいました。
27 今、あなたは、おぼしめしにより、あなたの僕の家を祝福して、とこしえに御前に続くようにしてくださいました。主よ。あなたが、祝福してくださいました。それはとこしえに祝福されています。」


And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet: 'Lo, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD dwelleth under curtains.'
2 And Nathan said unto David: 'Do all that is in thy heart; for God is with thee.' 
3 And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying:
4 'Go and tell David My servant: Thus saith the LORD: Thou shalt not build Me a house to dwell in;
5 for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, unto this day; but have [gone] from tent to tent, and from one tabernacle [to another].
6 In all places wherein I have walked among all Israel, spoke I a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to feed My people, saying: Why have ye not built Me a house of cedar?
7 Now therefore thus shalt thou say unto My servant David: {S} Thus saith the LORD of hosts: I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over My people Israel;
8 and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
9 And I will appoint a place for My people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be disquieted no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the first,
10 even from the day that I commanded judges to be over My people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that the LORD will build thee a house.
11 And it shall come to pass, when thy days are fulfilled that thou must go to be with thy fathers, that I will set up thy seed after thee, who shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
12 He shall build Me a house, and I will establish his throne for ever.
13 I will be to him for a father, and he shall be to Me for a son; and I will not take My mercy away from him, as I took it from him that was before thee;
14 but I will settle him in My house and in My kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.'
15 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David. 
16 Then David the king went in, and sat before the LORD; and he said: 'Who am I, O LORD God, and what is my house, that Thou hast brought me thus far?
17 And this was a small thing in Thine eyes, O God; but Thou hast spoken of Thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me after the manner of a man of high degree, O LORD God.
18 What can David say yet more unto Thee concerning the honour which is done to Thy servant? for Thou knowest Thy servant.
19 O LORD, for Thy servant's sake, and according to Thine own heart, hast Thou wrought all this greatness, to make known all these great things.
20 O LORD, there is none like Thee, neither is there any God beside Thee, according to all that we have heard with our ears.
21 And who is like Thy people Israel, a nation one in the earth, whom God went to redeem unto Himself for a people, to make Thee a name by great and tremendous things, in driving out nations from before Thy people, whom Thou didst redeem out of Egypt.
22 For Thy people Israel didst Thou make Thine own people for ever; and Thou, LORD, becamest their God.
23 And now, O LORD, let the word that Thou hast spoken concerning Thy servant, and concerning his house, be established for ever, and do as Thou hast spoken.
24 Yea, let it be established, and let Thy name be magnified for ever, that it may be said: The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel; and the house of David Thy servant shall be established before Thee.
25 For Thou, O my God, hast revealed to Thy servant that Thou wilt build him a house; therefore hath Thy servant taken heart to pray before Thee.
26 And now, O LORD, Thou alone art God, and hast promised this good thing unto Thy servant;
27 and now it hath pleased Thee to bless the house of Thy servant, that it may continue for ever before Thee; for Thou, O LORD, hast blessed, and so let [Thy servant] be blessed for ever.'