マタイの福音書5章48節
したがって、天におられるあなたがたの父が完全であるように、あなたがたも完全でありなさい!
{終わりに達した、完全な、完璧な用法: 完璧、(a) 部分的に完全である、(b) 完全に成長し、十分な年齢である、(c)スペシャルの;その終わりに達した、すなわち、完全な、拡張によって完了しました、完了(2)、成熟(4)、より完全(1)、完全(12);完全、完璧、成熟;テロスから;完全(労働、成長、精神的および道徳的性格などのさまざまな用途において)。中性(名詞として、ho付き)完全性 -- 満年齢、男性、完全。;同義語: 5046 téleios (形容詞、5056 /télos、「完成された目標」に由来する) – 最終目標に到達するために必要な段階を経ることから成熟した(完成した)、つまり、必要なプロセス(精神的な旅)を満たすことによって完成する完成に発展する。5056(テロス)を参照してください。[この語根(tel-)は「終わり(目指す)に到達する」という意味です。古い海賊の望遠鏡は、一度に1段ずつ展開(伸ばし)して、全力(容量効率)で機能するようにしています}
Be ye therefore perfect even as your Father which is in heaven is perfect
だから、あなたがたは、天の父が完全なように、完全でありなさい。
マタイによる福音書 5:48 Adj-NMP
GRK: οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡς ὁ NAS
: それゆえ、あなたは天の
KJVのように完全であるべきです。 それゆえ、
あなたがたは、
マタイによる福音書 5:48 Adj-NMSGRK: ὁ οὐράνιος τέλειός ἐστιν
NAS
: あなたがたの天の父が完全であるように。
KJV:天国は完璧です。
INT:天の完全者は誰ですか
マタイによる福音書 19:21 Adj-NMSGRK: Εἰ θέλεις τέλειος εἶναι ὕπαγε
NAS
: あなたは完全になりたい、行きなさい、行きなさい
KJV: 汝は完全である、行け、そして売
る INT: もしあなたが完璧であることを望むなら、行く
ローマ人への手紙 12:2 Adj-NNS
GRK: εὐάρεστον καὶ τέλειον
NAS: そして受け入れられ、完璧です。
口語訳:受け入れられる、そして完全な、神の意志。
INT:満足のいく完璧さ
1コリント2:6 Adj-DMP
GRK: ἐν τοῖς τελείοις σοφίαν δὲ
NAS:成熟した者、KJV:完全な者、しかし
、
INT:成熟した知恵の中で
1コリント13:10 Adj-ANSGRK: ἔλθῃ τὸ τέλειον τὸ ἐκ
NAS
: しかし、完全なものが来るとき、KJV:完全なものが来るとき、
INT: 完全なものが来るかもしれない
1コリント14:20 Adj-NMP
GRK: δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε
NAS: しかし、あなたがたの考えは成熟しなさい。
KJV:理解において、人はある。
INT:しかし、完全に成長していると考える
エペソ人への手紙 4:13 Adj-AMSGRK: εἰς ἄνδρα τέλειον εἰς μέτρον
NAS
: of God, to a mature man,KJV: of God, unto a complete man,
unto
INT: at a whole grown at the measure
ピリピ人への手紙 3:15 Adj-NMP
GRK: Ὅσοι οὖν τέλειοι τοῦτο φρονῶμεν
NAS:完全なる者は多い、持つ
KJV:完全な者ほど多く、INTである
:それゆえ、完全である限り、これは心に留めておかなければならない
コロサイ1:28 Adj-AMSGRK: πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν Χριστῷ
NAS
: すべての人はキリストにあって完成する。
口語訳:すべての人がキリスト
にあって完全 INT:すべての人がキリストにあって完全
コロサイ人への手紙 4:12 Adj-NMP
GRK: ἵνα σταθῆτε τέλειοι καὶ πεπληροφορημένοι
NAS:あなたがたが完全で完全に保証
されるように 口語訳:あなたがたが完全で完全な立つことができるように INT:あなたがたが完全で完全な
立つことができるように
ヘブル人への手紙 5:14 Adj-GMP
GRK: τελείων δέ ἐστιν
NAS: 食物は成熟した者のためのものであり、KJV:満年齢の者に属する者、理性により
完全に成長した者に属する者
ヘブル人への手紙 9:11 Adj-GFS-C
GRK: μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς οὐ
NAS: より大きく、より完全な幕屋、KJV: そしてより完全な幕屋,
INT: より大きく、
より完全な幕屋ではない
ヤコブの手紙 1:4 Adj-ANSGRK: ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω ἵνα
NAS
: have [its] perfect result,KJV: patience have [her] perfect work,
that
INT: [the] endurance work perfect let that
ヤコブの手紙 1:4 Adj-NMP
GRK: ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι
NAS: あなたがたが完全で完全であるように,KJV: あなたがたが完全で完全であるように,INT: あなたがたが完全で完全であるように,
INT: あなたがたが完全で完全であるように
ヤコブの手紙 1:17 Adj-NNS
GRK: πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστιν
NAS: そしてすべての完璧な贈り物
KJV: そしてすべての完璧な贈り物は INT:上からの完全なすべての贈り物は
ヤコブの手紙 1:25 Adj-AMSGRK: εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς
NAS
: しかし、完全な法則を熱心に見つめる者、
KJV:完全な法則に INT:完全な法則に
ヤコブの手紙 3:2 Adj-NMSGRK: πταίει οὗτος τέλειος ἀνήρ δυνατὸς
NAS
: 彼の言うことでは、彼は完全な人です,KJV: 同じ[is]完全な人です,
INT: つまずくこの1つは[is]完璧な人です
ヨハネの第一の手紙 4:18 Adj-NFSGRK: ἀλλ' ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω
NAS
: 愛の恐れ;しかし、完全な愛はKJV:愛を投げかけます
。しかし、完全な愛はINTを投げかけます:しかし、完全な愛は
出ます