ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

哀歌5章21節

哀歌5章21節

 

主よ!私達をあなたに立ち返らせてください!
そうすれば、私達は回復されたいので私達は回復されます。
昔のように私達の日々を熱心に新しくしてください!

 

主{YHWH}よ!私達をあなたに立ち返らせてください!{ヒフイル態命令形}
そうすれば、私達は回復されたいので私達は回復されます。{カル態未完了形願望形;will}
昔のように私達の日々を熱心に新しくしてください!{ピエル態命令形}
{壊す、建てる、割礼する、掘る、何でもする、悪をなす、食べる、横になる:他動詞的または自動詞的、文字通りまたは比喩的に(必ずしも出発点に戻るという考えではない)引き返す(したがって、遠ざかる)。一般的に後退する。しばしば副詞的、再び -- *1 X again, (cause to) answer (+ again), いずれにせよ X (賢明), X まったく、嫌がる, 持ってくる (再び、戻った、また家に帰った), 呼ぶ (心に), 再び運ぶ (戻る), やめる, X 確かに、また来る (戻る), X 考えなさい, +継続的に、変換し、(再び)配信し、+拒否し、引き戻し、再び家に持ち帰り、Xあちこち、(自分自身)(戻る)再び、Xは(再び)、再び(戻る、家に帰る)、(行く)外に出る、妨げる、しましょう、(見る)もっと、Xは必要、過去、Xは、変態、再び引き込む、(再び、再び、再び)、思い出す、報いる、回復する、リフレッシュする、安心させる、レンダリングする(再び)、報いる、救助する、復元する、取得する:(原因、させる)戻る、逆にする、報酬、+言うな、送り返す、もう一度セットする、スライドバック、静止、×必ず、取り戻す(オフ)、(原因にする、させる)向きを変える(また、自分をもう一度、離れて) 、戻る、また戻る、戻る、から、オフ)、撤退します}
主よ、私たちをあなたに立ち返らせてください!
そうすれば私たちは昔のように日々を新たにするでしょう。
Turn thou us unto thee O LORD and we shall be turned renew our days as of old
21 主よ。あなたのみもとに帰らせてください。私達は帰りたいのです。
私達の日を昔のように新しくしてください。

*1:壊す、建てる、割礼する、掘る、何でもする、悪を行う、餌を与える、横になる、横になる、泊まる、作る、喜ぶ、送る、取る、泣く