ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

箴言20章22節 要研究

箴言20章22節 要研究

 

あなたは、「私は悪に対して必ず復讐したいので復讐する」と言うべきではない。
主を熱心に待ち望みなさい!そうすれば、主はあなたを救い出してくださる。

 

あなたは、「私は悪に対して必ず復讐したいので復讐する」{ピエル態未完了形願望形;will}と言うべきではない。{カル態未完了形}
主{YHWH}を熱心に待ち望みなさい!{ピエル態命令形}そうすれば、主はあなたを救い出してくださる。{ヒフイル態未完了形命令系;will}
{償う、終わらせる、終える、満ちる、再び与える、良くする、再び報いる。原始的な語源;(心、体、財産において)安全であること;比喩的に、(因果的に、作る)完成すること;暗示的に、友好的であること。その延長線上で、(様々な用途で)応酬すること--償いをする、(終わらせる)、終える、完全な、再び与える、良くする、(再び)支払う、(する)(平和に)する、それは完璧だ、行う、(繁栄する)、償う、貸す、報いる、返還する、復元する、報いる、確実にX}
22 「悪に報いてやろう」と言ってはならない。主を待ち望め。主があなたを救われる。
22「私はこの悪を討つ!」と言ってはならない!
主を待ちなさい!そうすれば主はあなたを解放される。 
※難しいです。要研究です。