ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

ハバクク書3章2節 要研究 ☆

ハバクク書3章2節 要研究 ☆

 

主よ!私はあなたの語る言葉を聞きました。そして、私は恐れています。
主よ!年々の中であなたの働きを熱心に回復してください!☆
年々の中でそのことが知られますように! 
怒りの中でも慈愛を思い出してくださいますように!

 

主よ!{YHWH}私はあなたの語る言葉を聞きました。{カル態完了形}そして、私は恐れています。{カル態完了形} 
主よ!{YHWH}年々の中であなたの働きを熱心に回復してください!☆{ピエル態命令形}
年々の中でそのことが知られますように! {ヒフイル態未完了形}
怒りの中でも慈愛を思い出してくださいますように!{カル態未完了形}
{生き続け、生かし、確かに、約束の命を与え、生きよう、生きるために苦しむ、養う:原始的なルート(chavah、chayahを比較してください)。文字通りであろうと比喩的であろうと、生きること。原因として、蘇らせること--生かしておく(生かす、生かす)、X確かに、命を与える(約束する)、生きる、養う、保存する(生かす)、速くする、回復する、修復する、回復する、回復する、復活する、(X神)救う(生かす、命、命)、Xは確かに、全体である}
O LORD I have heard thy speech and was afraid O LORD revive thy work in the midst of the years in the midst of the years make known in wrath remember mercy
2 主よ。私はあなたのうわさを聞き、主よ。あなたのみわざを恐れました。
この年のうちに、それをくり返してください。
この年のうちに、それを示してください。
激しい怒りのうちにも、あわれみを忘れないでください。
※年々の中で;の意味は何なのでしょうか?