ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

箴言22章

箴言22章

箴言22章1節

一つの良い名声は一つの大きな富よりも選ばれる。
愛する好意は銀や金よりも選ばれる。

一つの良い名声は一つの大きな富よりも選ばれる。{望まれる・好まれる:ニフアル態}
愛する好意は銀や金よりも(選ばれる)。
{を選択する:選択 (6), 選択した (2), 選択する (40), 選択する (22), 選択する (1), 選んだ (21), 選んだ (67), 望んだ (2), 男性 (1), 好んだ (1), 必要 (1), 選択した (1), 選択から選んだ (1), 選択する (1), テストした (1), 選択する}
{好意、恵み:装飾品(1)、魅力(1)、魅力的*(1)、好意(51)、恵み(8)、優雅(2)、気品(3)、喜ぶ*(1)}
1 名声は多くの富よりも望ましい。愛顧は銀や金にまさる。


2 富める者と貧しい者が共に会う。主はすべての者の造り主である。
2 富む者と貧しい者とは互いに出会う。これらすべてを造られたのは主である。


箴言22章3節

思慮深い人は悪を事前に見て、彼自身を隠れさせる。☆
しかし、思慮のない人は通って、罰せられる。

思慮深い人は悪を事前に見て{カル態完了形}、彼自身を隠れさせる。☆{ニフアル態完了形}
しかし、思慮のない人は通って{カル態完了形}、罰せられる。{ニフアル態完了形}
{alienate, 変える, 全く、越えて、持ち越して、通して、持ち越して、乗り越えて。原始的な語源;越える;あらゆる移行(文字または比喩;他動詞、自動詞、集中詞、使役詞)に対して非常に広く使われる。特に、(交尾で)カバーする -- 疎外する、変更する、Xまったく、越えて、(越えて、通して)もたらす、運ぶ、(上に、上に)来る、(上に)行う、上に伝える、電流、配信、離れて行う、入る、逃げる、失敗、性別、乗り越える、(作る)行く(離れて、越えて、によって、彼の方法、で、上に、を通して、)離れて持つ(より)、置く、干渉、オーバーランパーティションを作る、(原因to, 与える、させる、オーバー)パス(-年齢、に沿って、離れて、越えて、で、天使、上、アウト、オーバー、スルー)、(引き起こす、作る)+宣言(-口実)、滅びる、怒りを誘発する、片付ける、怒り、+増税、取り除く、送る、離れて設定、+剃る、音を(作る)引き起こす、X迅速に、X甘い香り、取る(離れて)、(-または)違反、翻訳、背ける、(方法-)戦う人、怒りである。}
3 利口な者はわざわいを見て、これを避け、わきまえのない者は進んで行って、罰を受ける。


箴言22章4節 要研究 ☆☆

謙遜と主への畏敬によって、富と栄誉といくつもの命がある。

神聖でやさしい謙遜と主への畏敬によって、富と栄誉といくつもの命がある。

謙遜{神聖でやさしい謙遜}と主{YHWH}への畏敬によって、富と栄誉といくつもの命がある{得られる、are}。
{謙虚さ:やさしさ(1)、助け(1)、謙遜(4)、柔和(1)優しさ、謙虚さ、柔和さ:anavから;卑下、人間的で主観的(謙虚)、または神聖で客観的(寛大)--優しさ、謙虚さ、柔和さ。}
謙遜の報酬は主を恐れること。すなわち富と誉といのちである。
By humility and the fear of the LORD are riches and honour and life
4 謙遜と、主を恐れることの報いは、富と誉れといのちである。


箴言22章5節 

いくつもの茨といくつもの罠はひねくれた者の道にある。
自分の魂を守る者は、これらからから遠ざかる。

いくつもの茨といくつもの罠はひねくれた{曲がった}者の道{の中}にある。
自分の魂を守る者は、これらからから遠ざかる。{カル態未完了形;will}
{ねじれた、変質した:曲がった(2)、曲がった*(1)、曲がった(4)、曲がった(2)、曲がった人(1)、曲がった人(1)}
5 曲がった者の道にはいばらをわながある。たましいを守る者はこれらから遠ざかる。

子どもをその行くべき道にふさわしく育てなさい!
そうすれば、年をとってもそこから離れることはない。
6 若者をその行く道にふさわしく教育せよ。
そうすれば、年老いても、それから離れない。

富む者は貧しい者を支配し、借り手は貸し手に仕える。
7 富む者は貧しい者を支配する。借りる者は貸す者のしもべとなる。


箴言22章8節 要研究

不正を蒔く者は悲しみを刈り取る。
そして、彼の怒りのこん棒は失敗する。

不正{不義・不公平}を蒔く者は悲しみを刈り取る。{カル態未完了形;will}
そして、彼の怒りのこん棒は失敗する。{すたれる・破壊する:カル態未完了形;will}
{不公平、不義:不正(10)、不公平(5)、不当(1)、不当に(2)、不義(1)、間違っている(2)}
{切り捨てる、大いに落胆する、悲しむ、収穫人、憎む、嘆く、刈り取る。:原始的な語源で、ドックオフする、すなわち、(他動詞または自動詞、文字または比喩的な)縮小する、特に(草または穀物を)収穫する--Xまったく、切り捨てる、大いに落胆する、悲しむ、収穫する人、lothe、嘆く、刈り取る(er)、(ある、ろう)不足( -en, -er )、 straiten、トラブル、むずかしがらせる}
{棒、杖、棍棒、笏、部族:こん棒 (4)、矯正 (1)、半部族* (22)、棒 (27)、杖 (11)、槍 (1)、杖 (1)、部族 (40), 部族 (83)}
{完了する、終わりになる、終了する、達成される、または費やされる:成し遂げる (2)、達成する (1)、消滅させる (1)、消滅させる (2)、消費される (2)、費やされる (1)、もたらされる (1)、終わる (1) 、止まる (1) 、終わりに来る (5) 、完了 (1)、 完了 (10)。完全になくなった(1)、完成(1)、消費する(6)、消費された(16)、決めた(3)、取り壊す(1)、破壊する(10)、破壊した(4)、すべて破壊した(1)、破壊する(1)、破壊(1)、決めた(1)、食い尽くす(1)、死んだ(1)、終わる(4)。終了した (3)、終了する (1)、疲れ果てた (2)、絶滅させた (1)、失敗した (10)、失敗した (1)、失敗 (2) 、気絶した (1)、餌 (1)、終了 (6)、終えた (67) 、終了する (1)、満たす (2)、停滞 (1)、停滞 (1) 、切望 (1)、 終焉 (1);Make an End。終わる (1), 滅びる (1), 滅びる (1), 計画する (1), 終わらせる (2), 荒らす (1), 解決する (1), 費やす (3), 費やす (5), 終了する (1), 使用する (1), 消える (2), 消える (1), 廃棄する (1), 年忘れされる (1)}
8 不正を蒔く者はわざわいを刈り取る。彼の怒りの杖はすたれる。
※いくつかに訳せそうです。


箴言22章9節

気前の良い豊かな目を持つ者は、自分のパンを貧しい者に与えるので、とても祝福される。☆

気前の良い豊かな{親切な}目を持つ者は、自分のパンを貧しい者に与える{カル態完了形}ので、とても祝福される。☆{プアル態未完了形;will}
{美しい、最高の、より良い、豊かな、陽気な、安らかな、公正な言葉、好意的である。towbから; 広い意味での(形容詞としての)良い; 同様に名詞として、男性名詞と女性名詞、単数形と複数形の両方で使われる(good, 良い、良いもの,良い、良い男や女;良い、商品や良いもの、良い男や女)、また副詞として(よく)--。美しい、最高の、より良い、豊な、陽気な、安楽に、X公正な(言葉)、(好意にある)、細かい、喜んで、良い(行為、 -lier, -liest, -ly, -ness, -s)、優雅に、喜び、親切に、親切、好きな(最高の)、愛する、陽気に、X最も、楽しい、+快楽、貴重、繁栄、準備ができて、甘い、富、福祉、( -好意に)よくある}
豊かな目を持つ者は幸いである。彼は自分のパンを貧しい者に与えるからである。
9 善意の人は祝福を受ける。自分のパンを寄るべのない者に与えるから。


嘲る者を厳しく追い出せ!そうすると、争いは消え、争いと非難はなくなる。
Cast out the scorner and contention shall go out yea strife and reproach shall cease
10 あざける者を追い出せ。そうすれば、争いも出て行く。けんかも、悪口もやむ。

心の清さを愛する者、そのくちびるに恵みを持つ者は、王がその友となる。
11 心のきよさを愛し、優しく話をする者は、王がその友となる。


箴言22章12節 要研究

主の目は知識を見守る。
しかし、このお方は不誠実ないくつもの言葉を強くくつがえす。

主の目は知識を見守る。{保つ:カル態完了形}
しかし、このお方は不誠実ないくつもの言葉を強くくつがえす。{破壊する:ピエル態完了形}
{裏切り行為や取引をする:不誠実に行動した (1), 不誠実に行動した (2), 裏切った (1), 裏切る (1), 取引する (1), 不誠実に取引する (10), 非常に不誠実に取引する (1), 不誠実に取引する (1), 不誠実に取引する (8), 非常に不誠実 (1), 不実 (2), 裏切る (15), 裏切る者はまだ不誠実 (1), 裏切る取引 (1), 不公平な (1), 不正な行為(1)}
{ねじ曲げる、変質させる、覆す:転覆させる(2)、変質させる(1)、廃墟(1)、破壊する(2)、回す(1)}
12 主の目は知識のある者を守り、信仰のない者の言葉をくつがえす。
12 主の目は知識を見守り、裏切り者のことばをくつがえす。
※くつがえすより、さらに良い訳がありそうです。


13 怠け者は言う。『外に獅子がいる、私は道で殺される。』と。
13 なまけ者は言う。「獅子が外にいる。私はちまたで殺される」と。


箴言22章14節 

ふしだらな女たちの口は深い穴であって、主に忌み嫌われる者はそこに落ちる。

ふしだらな{見知らぬ・外国人の}女たちの口は深い穴であって、主に忌み嫌われる{糾弾される;カル態受身形}者はそこに落ちる。{カル態未完了形;will}
{他の男、場所から来る、扇動者、離れて行く、よそ者、物、女:原始的な語源で、(特に宿泊のために)脇にそれること、それゆえ、外国人、奇妙な、不敬な、特に(能動分詞)姦通する--(別の(男、場所から)来る、ファンナー、離れて行く、(e-)奇妙な(-r、物、女性)}
{憤慨する:忌み嫌う(1)、怒る(1)、激怒する(1)、憤る(1)、罵る(2)、糾弾する(2)、憤る(1)、憤る(2)、憤慨する(1)}
14 他国の女の口車は深い穴のようだ。主の憤りに触れた者がそこに落ち込む。


子どもの心の中には愚かさがつながれているが、矯正の鞭はその子からそれを遠くに追いやる。
15 愚かさは子どもの心につながれている。懲らしめの杖がこれを断ち切る。


その利益を増そうとして貧しい者を虐げる人と、富める者に与える人には、欠乏が来る。
16 自分を富まそうと寄るベのない者をしいたげる人、富む人に与える者は、必ず乏しくなる。


箴言22章17節 

あなたの耳を傾けさせなさい!
そして、知恵ある者達のいくつもの言葉を聞きなさい!
そして、あなたの心をわたしの知識に適用するように!

あなたの耳を傾けさせなさい!{ヒフイル態命令形}
そして、知恵ある者達のいくつもの言葉を聞きなさい!{カル態命令形}
そして、あなたの心をわたしの知識に適用するように!{カル態未完了形}
{を置く、設定する:(1)、適用する (1)、任命する (1)、持参する (1)、投じる (1)、閉じる* (1)、懸念する* (1)、考慮する* (1)、要求 (1)、要求される (2) 、直接 (1) 、固定 (1) 、固定位置 (1) 、結合 (1)、敷く (5)、敷く (3), は(1)を産む、作られた(5)、作る(11)、それらを回す(1)、支払う(2)、実行(1)、場所(1)、配置(1)、置く(9)、反射*(1)、サーブ(1)、セット(17)、セット(1)、停止(1)、取る(2)、固定位置(1)、ターン(1)、撤回(1)を取った}
Bow down thine ear and hear the words of the wise and apply thine heart unto my knowledge
17 耳を傾けて、知恵のある者のことばを聞け。あなたの心を私の知識に向けよ。


箴言22章18節 

もし、あなたがこれらのことをあなたの内に守り、
これらをあなたのくちびるに備えるならば、それは喜ばしいことだ。☆

もし、あなたがこれらのことをあなたの内に守り{カル態未完了形}、
これらをあなたのくちびるに備える{堅く結びつける・定着させる:ニフアル態未完了形;let}ならば、それは喜ばしい{良い・快い・楽しい}ことだ。☆
{堅くなる:目指す(1)、任命された(1)、運ばれた(1)、確かな(2)、確信(1)、確認する(2)、確認した(1)、考える(1)、できる(1)、数えられた(1)、確実に(1)、決定した(1)、直接(3)、あなたの権利を指示(1)、指示する(1)、確立(15)。確立された (52), 確立する (2), ファッション (1), ファッションされた (1), しっかりした (1), しっかりと確立した (3), 形成された (1), 発見した (1), 満杯 (1), 自分で準備する (1), インストールした (1), 準備した (1), 準備した (1), 作った. ...準備をした (1), ...準備をした (1), 彼の立場を維持する (1), 準備をする (1), 準備をする (2), ...を作る。 確かな (1), 彼の確かなものにする (1), 準備をする (1), 確固たるものにする (1), 定められた (1), 命じられた (1), 場所 (1), 準備する (21), 準備する (37), 準備する (5), 提供する (1), 提供する (5), 準備ができた (7), 信頼できる (1), 休んだ (1), 休む (1), 正しい (3), セット (10), 整えられた (1), 不動 (6), 強められる (1), 取る (1)}
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee they shall withal be fitted in thy lips
18 これらをあなたのうちに保つなら、楽しいことだ。これらをみな、あなたのくちびるに備えておけ。


箴言22章19節 

そうして、あなたの信頼が主にあるように!
私は今日、このことをあなたに知らせた。

そうして、あなたの信頼が主{の内}にあるように!{カル態:may}
私は今日、このことをあなたに知らせた。{教えた:ヒフイル態完了形}
19 あなたが主に拠り頼むことができるように、私はきょう、特にあなたに教える。


箴言22章20、21節 

わたしはあなたにいくつもの助言のすぐれた事柄と知識を書き送ったではありませんか。☆
そのことはあなたに真理のいくつもの言葉の確かさを知らせるためです。
また、あなたを遣わした者達に真理のいくつもの言葉を持ち帰らせるためです。

わたしはあなたにいくつもの助言のすぐれた事柄と知識を書き送ったではありませんか。☆{カル態完了形;not}
20 私はあなたのために、勧告と知識についての三十句を書いたではないか。
{助言、計画、原則、装置:助言(3)、工夫(4)}
そのことはあなたに真理のいくつもの言葉の確かさを知らせるためです。{ヒフイル態;may}
また、あなたを遣わした者達に真理のいくつもの言葉を持ち帰らせるためです。{ヒフイル態;may}
21 これはあなたに真理のことばの確かさを教え、あなたを遣わした者に真理のことばを持ち帰らせるためである


箴言22章22、23節 

貧しいからといって、貧しい者から奪ってはならない。
また、門のところで苦しんでいる者をひどく抑圧してはならない。
主は彼らの訴えを弁護し、彼らを台無しにした者たちの魂を台無しにされるからである。

貧しいからといって、貧しい者から奪ってはならない。{カル態未完了形}
また、門のところで苦しんでいる者をひどく抑圧してはならない。{ピエル態未完了形}
Rob not the poor because he is poor neither oppress the afflicted in the gate
22 貧しい者を、彼が貧しいからといって、かすめ取るな。
悩む者を門のところで押さえつけるな。

主{YHWH}は彼らの訴えを弁護し{カル態未完了形;will}、彼らを台無しにした者たちの魂を台無しにされるからである。{カル態完了形}
{争い、論争:敵対者 (1)、事件 (11)、原因 (9)、苦情 (2)、争う (1)、論争 (1)、論争 (3)、論争 (1)、論争(11)、紛争 (1)、起訴状 (1)、訴訟 (1)、嘆願 (1)、訴訟 (1)、訴訟 (2)、訴訟 (13)、訴訟 (2)、訴訟 (<>)}
{奪う、台無しにする:隠蔽すること、すなわち(比喩的に)詐欺 -- 奪う、台無しにする}
For the LORD will plead their cause and spoil the soul of those that spoiled them
23 主が彼らの訴えを弁護し、彼らを奪う者のいのちを奪うからだ。


箴言22章24、25節 

あなたは怒りっぽい者と友好を結んではならない。
たくさん激怒しやすい者と一緒に行かないように!
あなたがその者のいくつもの道を学び、あなたへの魂の罠を置かないように!

あなたは怒りっぽい者と友好を結んではならない。{ヒトパエル態未完了形命令形}
たくさん激怒しやすい者と一緒に行かないように!{カル態未完了形}
24 おこりっぽい者と交わるな。激しやすい者といっしょに行くな。
あなたがその者のいくつもの道を学び{カル態未完了形;lest}、あなたへの魂の罠を置かないように!{カル態完了形}
25 あなたがそのならわしにならって、自分自身がわなにかかるといけないから。


あなたは誓約の中で手を握る者や多くの負債の保証人たちにならないようにしなさい!
26 あなたは人と誓約をしてはならない。他人の負債の保証人となってはならない。

もし、あなたが支払うべきものを何も持っていない時に、どうして誰かがあなたの下からあなたの寝床を取り去ることがあっていいものでしょうか。
27 あなたに、償うものがないとき、人があなたの下から寝床を奪い取ってもよかろうか。

あなたの先祖が定めた昔からの地境のしるしを移さないようにしなさい!
28 あなたの先祖が立てた昔からの地境を移してはならない。


あなたは自分の仕事に熱心な人を見ることがあるか?
彼は王達のいくつもの前に立ちますが、彼は卑しい者達のいくつもの前には立ちません。
29 じょうずな仕事をする人を見たことがあるか。その人は王の前には立つが、自分の卑しい人の前には立たない。

 

1 名声は多くの富よりも望ましい。愛顧は銀や金にまさる。
2 富む者と貧しい者とは互いに出会う。これらすべてを造られたのは主である。
3 利口な者はわざわいを見て、これを避け、わきまえのない者は進んで行って、罰を受ける。
4 謙遜と、主を恐れることの報いは、富と誉れといのちである。
5 曲がった者の道にはいばらをわながある。たましいを守る者はこれらから遠ざかる。
6 若者をその行く道にふさわしく教育せよ。そうすれば、年老いても、それから離れない。
7 富む者は貧しい者を支配する。借りる者は貸す者のしもべとなる。
8 不正を蒔く者はわざわいを刈り取る。彼の怒りの杖はすたれる。
9 善意の人は祝福を受ける。自分のパンを寄るべのない者に与えるから。
10 あざける者を追い出せ。そうすれば、争いも出て行く。けんかも、悪口もやむ。
11 心のきよさを愛し、優しく話をする者は、王がその友となる。
12 主の目は知識を見守り、裏切り者のことばをくつがえす。
13 なまけ者は言う。「獅子が外にいる。私はちまたで殺される」と。
14 他国の女の口車は深い穴のようだ。主の憤りに触れた者がそこに落ち込む。
15 愚かさは子どもの心につながれている。懲らしめの杖がこれを断ち切る。
16 自分を富まそうと寄るベのない者をしいたげる人、富む人に与える者は、必ず乏しくなる。
17 耳を傾けて、知恵のある者のことばを聞け。あなたの心を私の知識に向けよ。
18 これらをあなたのうちに保つなら、楽しいことだ。これらをみな、あなたのくちびるに備えておけ。
19 あなたが主に拠り頼むことができるように、私はきょう、特にあなたに教える。
20 私はあなたのために、勧告と知識についての三十句を書いたではないか。
21 これはあなたに真理のことばの確かさを教え、あなたを遣わした者に真理のことばを持ち帰らせるためである。
22 貧しい者を、彼が貧しいからといって、かすめ取るな。悩む者を門のところで押さえつけるな。
23 主が彼らの訴えを弁護し、彼らを奪う者のいのちを奪うからだ。
24 おこりっぽい者と交わるな。激しやすい者といっしょに行くな。
25 あなたがそのならわしにならって、自分自身がわなにかかるといけないから。
26 あなたは人と誓約をしてはならない。他人の負債の保証人となってはならない。
27 あなたに、償うものがないとき、人があなたの下から寝床を奪い取ってもよかろうか。
28 あなたの先祖が立てた昔からの地境を移してはならない。
29 じょうずな仕事をする人を見たことがあるか。その人は王の前には立つが、自分の卑しい人の前には立たない。

 

A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
2 The rich and the poor meet together--the LORD is the maker of them all.
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; but the thoughtless pass on, and are punished.
4 The reward of humility is the fear of the LORD, even riches, and honour, and life.
5 Thorns and snares are in the way of the froward; he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity; and the rod of his wrath shall fail.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
10 Cast out the scorner, and contention will go out; yea, strife and shame will cease.
11 He that loveth pureness of heart, that hath grace in his lips, the king shall be his friend.
12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
13 The sluggard saith: 'There is a lion without; I shall be slain in the streets.'
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
16 One may oppress the poor, yet will their gain increase; one may give to the rich, yet will want come.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; let them be established altogether upon thy lips.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
20 Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest bring back words of truth to them that send thee?
22 Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
23 For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go;
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
26 Be thou not of them that strike hands, or of them that are sureties for debts;
27 If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; 
he shall not stand before mean men.