イザヤ書42章14節 要研究
わたしは長い間平静に沈黙を守っていた。わたしはじっとしていて、自分を抑えていた。子を産む女のように、今、わたしは泣き叫ぶ。わたしはすぐに喘いで破壊し、喘いで食い尽くす。
わたしは長い間平静に{平和に}沈黙を守っていた。{ヒフイル態完了形}わたしはじっとしていて{ヒフイル態未完了形}、自分を抑えていた。{ヒトパエル態未完了形}子を産む女のように、今、わたしは泣き叫ぶ。{カル態未完了形;will}わたしはすぐに喘いで破壊し{カル態未完了形;will}、喘いで食い尽くす。{カル態未完了形}
{平和を保ち、沈黙を保ち、静かにし、静かにしてください:静かにするか、静かにするか--平和を保ち、沈黙を保ち、静かにし、(静かに)静かにしてください}
{喘ぐ:滅ぼす:適切に、吹き飛ばす、つまり破壊する--破壊する}
{欲望をひたすら、むさぼり食い、急いで、喘ぎ、嗅ぎ、飲み込む:熱心に息を吸う。比喩的には、覆うために。暗示的には、怒ること。また、欲望を(真剣に)、むさぼり食い、急がせ、喘ぎ、嗅ぎ、飲み込むことも急ぐ}
I have long time holden my peace I have been still and refrained myself now will I cry like a travailing woman I will destroy and devour at once
14 わたしは久しく黙っていた。静かに自分を押さえていた。今は、子を産む女のようにうめき、激しい息づかいであえぐ。
※難解な箇所です。