ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇119篇

詩篇119篇1~8節  アレフ


アレフ

道が完全な者達、主のトーラーの内に歩む者達は幸せです。
主のいくつもの証を守り、心のすべてで主を求める者達は幸せです。    
また、彼らは不義を行いませんでした。
彼らは主の道を歩みました。
私達がいくつもの戒めを熱心に守るために、あなたはあなたの心を込めていくつもの戒めを命じました。
ああ!私のいくつもの道が、あなたのいくつもの法則を守るように確立されます!
その時、あなたのすべての命令を顧みる時、私は恥じることがありません。
私は、あなたの正義のいくつもの裁きを学ぶ時、心の真っ直ぐさとともにあなたをほめたたえさせたいのです。
私はあなたのいくつもの法則を守り、私を全く見捨てません。


道が完全な者達、主のトーラーの内に歩む者達は幸せです。
{完全な、健全な:汚れのない, 完全 (1), 全体, 無傷 (1), 誠実,直立 (1), 完全な人 (1), 全体 (2), 傷のない (12), 欠陥のない}
主のいくつもの証を守り、心のすべてで主を求める者達は幸せです。    
また、{ああ}彼らは不義を行いませんでした。{カル態完了形}
彼らは主の道を歩みました。{カル態完了形}
私達がいくつもの戒めを熱心に守るために、あなたはあなたの心を込めていくつもの戒めを命じました。{定めました:ピエル態完了形}
ピックデーくは precepts{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
ああ!私のいくつもの道が、あなたのいくつもの法則を守るように確立されます!{ニフアル態未完了形}
フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
その時、あなたのすべての命令を{into}顧みる時、私は恥じることがありません。{カル態未完了形}
ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
私は、あなたの正義のいくつもの裁きを学ぶ時、心の真っ直ぐさとともにあなたをほめたたえさせたいのです。{ヒフイル態未完了形・願望形}
{まっすぐさ、直立さ:正しく、正直に、誠実に、正当に、直立した、真っ直ぐに、正当であること}
私はあなたのいくつもの法則を守り{カル態未完了形}、私を全く見捨てません。{カル態未完了形}

 

アレフ
1 道がまっすぐな者、主のトーラーに従って歩む者は幸福です。
2 主の証を守り、心をこめて主を求める者は幸福です。
3 ああ!彼らは不義を行わず、主の道を歩みます。
4 あなたは、あなたの戒めを定めて、私達がこれを熱心に守るようにされました。
6 そうすれば、あなたのすべての戒めを顧みる時、私は恥じることがありません。
7 私はあなたの正しい掟を学ぶ時、心を正して、あなたに感謝します。
8 私はあなたの掟を守り、私を全く見捨てません。

 

詩篇119篇9~16節  べート

 

ベート

若者はどのようにして自分の道を清く保つのでしょうか。
あなたの言葉にしたがって、それに注意することによってです。
私は私のすべての心であなたを求めました。
私があなたのいくつもの命令からさ迷わされませんように。
私はあなたに対して罪を犯すことがないように、私は私の心の中にあなたの御言葉を大切に納めました。
あなたに祝福あれ!主よ!
あなたのいくつもの法則を私に熱烈に教えてください!
私のくちびるであなたの口のすべての裁きを私は熱烈に語りました。
私はあなたのいくつもの証の道で、すべての富よりも喜びました。
私はあなたのいくつもの戒めを思い巡らしたいのです。
そして、私はあなたのいくつもの道を見させたいのです。
あなたのいくつもの掟の内で、私は私自身を喜ばさせます。
私はあなたの言葉を忘れません。


若者はどのようにして自分の道を清く保つのでしょうか。
あなたの言葉にしたがって、それに注意することによってです。
私は私のすべての心であなたを求めました。{カル態完了形}
私があなたのいくつもの命令からさ迷わされませんように。{ヒフイル態未完了形}
ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
私はあなたに対して罪を犯すことがないように、私は私の心の中にあなたの御言葉を大切に納めました。{カル態完了形}
あなたに祝福あれ!{カル態・受身形}主よ!
あなたのいくつもの法則を私に熱烈に教えてください!{ピエル態命令形}
私のくちびるであなたの口のすべての裁きを私は熱烈に語りました。{宣言しました:ピエル態完了形}
私はあなたのいくつもの証の道で、すべての富よりも喜びました。{カル態完了形}
私はあなたのいくつもの戒めを思い巡らしたいのです。{カル態未完了形・願望形}
そして、私はあなたのいくつもの道を見させたいのです。{ヒフイル態未完了形・願望形}
あなたのいくつもの掟の内で、私は私自身を喜ばさせます。{ヒトパエル態未完了形}
私はあなたの言葉{話し}を忘れません。{カル態未完了形}


詩篇119篇17~24節  ギメル


ギメル

あなたのしもべを豊かに扱ってください!
そうすれば、私は生きます。
そして、私はあなたの言葉を守りたいのです。
私の目をハッキリと開いてください!
あなたのトーラーからくる素晴らしい数々の出来事を見させたいのです。
私は地上では寄留者です。あなたのいくつもの命令を私から隠させないでください!
いつでもあなたのいくつもの裁きを慕っているせいで、私の魂は砕かれました。
あなたのいくつもの命令からさまよう呪われた傲慢な者どもをあなたは叱責しました。
私はあなたのいくつもの証を守ったので、私から非難と軽蔑を取り去ってください!
また、王たちが座って私に逆らって話されても、あなたのしもべはあなたのいくつもの法則を思いめぐらします。
また、あなたのいくつもの証は私の喜びであり、そして、私の相談相手です。

 

あなたのしもべを豊かに扱ってください!{カル態命令形}
そうすれば、私は生きます。{カル態未完了形}
そして、私はあなたの言葉を守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
私の目をハッキリと開いてください!{ピエル態命令形}
あなたのトーラーからくる素晴らしい数々の出来事を見させたいのです。{ヒフイル態未完了形・願望形}
私は地上では寄留者です。あなたのいくつもの命令を私から隠させないでください!{ヒフイル態未完了形・命令形}
いつでもあなたのいくつもの裁きを慕っているせいで、私の魂は砕かれました。{カル態完了形}
あなたのいくつもの命令からさまよう呪われた傲慢な者どもをあなたは叱責しました。{カル態完了形}
私はあなたのいくつもの証を守った{カル態完了形}ので、私から非難と軽蔑を取り去ってください!{カル態命令形}
また、王たちが座って{カル態完了形}私に逆らって話されても{ニフアル態完了形}、あなたのしもべはあなたのいくつもの法則を思いめぐらします。{カル態未完了形}
また、あなたのいくつもの証は私の喜びであり、そして、私の相談相手です。

 

 


詩篇119篇


アレフ
1 道がまっすぐな者、主のトーラーに従って歩む者は幸福です。
2 主の証を守り、心をこめて主を求める者は幸福です。
3 ああ!彼らは不義を行わず、主の道を歩みます。
4 あなたは、あなたの戒めを定めて、私達がこれを熱心に守るようにされました。
6 そうすれば、あなたのすべての戒めを顧みる時、私は恥じることがありません。
7 私はあなたの正しい掟を学ぶ時、心を正して、あなたに感謝します。
8 私はあなたの掟を守り、私を全く見捨てません。

9 ベート
若者はどのようにして自分の道を清く保つのでしょうか。あなたの言葉に従って、それに注意することによって、若者は自分の道を清く保ちます。
10 私は心をこめてあなたを求めました。
11 私はあなたに対して罪を犯すことがないように、あなたの言葉を心に納めました。
12 主よ!あなたは幸いです。あなたの掟を私に教えてください!
13 私のくちびるで、あなたの口のすべての掟を語りました。
14 私はあなたの証の道にあって、すべての富にまさって喜びました。
15 私はあなたの戒めを思い巡らし、あなたの道を尊びます。
16 私は御言葉を忘れず、みぎわに身を置きます。
16 私は、あなたの掟を喜びとし、あなたの言葉を忘れません。

17 ギメル
私が生きるために、あなたのしもべを豊かに扱い、私はあなたの言葉を守ります。
17 あなたのしもべを豊かにあしらい、私を生かし、私があなたの言葉を守るようにしてください!
18 あなたは私の目を開いて、あなたのトーラーのうちにある不思議なものを見ることができるようにしてください!
19 私は地の中の寄留者です。あなたの戒めを私から隠してはなりません。
19 私は地では旅人です。あなたの仰せを私に隠さないでください!
20 私の魂はいつでもあなたの掟を慕っているために砕けます。
21 あなたは呪われた高慢な者、あなたの戒めを誤る者を戒められました。
22 私はあなたの証を守ったので、私から非難と軽蔑とを取り去ってください!
23 たとえ君達が座って私に逆らって話しても、あなたのしもべはあなたの掟を思いめぐらします。
23 たとい君主達が座して、私に敵対して語り合ってもあなたのしもべはあなたの掟に思いを潜めます。
24 ああ!あなたの証は私の喜びであり、私の相談相手です。


1 ALEPH. Happy are they that are upright in the way, who walk in the law of the LORD.
2 Happy are they that keep His testimonies, that seek Him with the whole heart.    
3 Yea, they do no unrighteousness; they walk in His ways.
4 Thou hast ordained Thy precepts, that we should observe them diligently.
5 Oh that my ways were directed to observe Thy statutes!
6 Then should I not be ashamed, when I have regard unto all Thy commandments.
7 I will give thanks unto Thee with uprightness of heart, when I learn Thy righteous ordinances.
8 I will observe Thy statutes; O forsake me not utterly. 
9 BETH. Wherewithal shall a young man keep his way pure? By taking heed thereto according to Thy word.
10 With my whole heart have I sought Thee; O let me not err from Thy commandments.
11 Thy word have I laid up in my heart, that I might not sin against Thee.    
12 Blessed art Thou, O LORD; teach me Thy statutes.
13 With my lips have I told all the ordinances of Thy mouth.
14 I have rejoiced in the way of Thy testimonies, as much as in all riches.
15 I will meditate in Thy precepts, and have respect unto Thy ways.
16 I will delight myself in Thy statutes; I will not forget Thy word. 
17 GIMEL. Deal bountifully with Thy servant that I may live, and I will observe Thy word.
18 Open Thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of Thy law.
19 I am a sojourner in the earth; hide not Thy commandments from me.
20 My soul breaketh for the longing that it hath unto Thine ordinances at all times.
21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, that do err from Thy commandments
22 Take away from me reproach and contempt; for I have kept Thy testimonies.
23 Even though princes sit and talk against me, thy servant doth meditate in Thy statutes.
24 Yea, Thy testimonies are my delight, they are my counsellors.


詩篇119篇25~40節 ダーレット 翻訳途中

25 私の魂は塵に打ち伏しました。{カル態完了形}
あなたの言葉によって私を力強く{生き生きと}生かしてください!{カル態命令形}

{くっついている、裂けている、閉じている: 追い越す, 追いかけた (1), 追いかけた (1), 不動の (1), 留まる (1), 近くにいる, 張り付く (1), 張り付いた、執着、執着(3)を裂きます、密接に追求されて(1)、より近くに(1)、深く引きつけられて(1)、しがみつきました(4)、その支配力(1)を固定してください、密接になってください(1)、しっかり持たれて(1)、考えてください(2)、加わられて(2)、しっかりつかまって(1)、しっかりつかまってください}
25 私のたましいは、ちりに打ち伏しています。あなたのみ言葉のとおりに私を生かしてください!


26 
私は自分のいくつもの道を心を込めて宣言しました。
そして、あなたは私に答えてくださいます。
あなたのいくつもの掟{法則}を私に必ず教えてください!

私は自分のいくつもの道を心を込めて宣言しました。{申し上げました:ピエル態完了形}
そして、あなたは私に答えてくださいます。{カル態未完了形}
あなたのいくつもの掟{法則}を私に必ず教えてください!{ピエル態命令形}
26 私は私の道を申し上げました。すると、あなたは、私に答えてくださいました。どうか、あなたの掟を私に教えてください!


27 
私にあなたのいくつもの戒めの道を悟らせてください!{理解させてください!:ヒフイル態命令形}
そうして、あなたのいくつもの不思議なわざを私は思いめぐらせたいのです。


私にあなたのいくつもの戒めの道を悟らせてください!{理解させてください!:ヒフイル態命令形}
そうして、あなたのいくつもの不思議なわざを私は思いめぐらせたいのです。{カル態未完了形・願望形}
27 あなたの戒めの道を私に悟らせてください!私が、あなたの奇しいわざに思いを潜めることができるようにしてください!

28 
私の魂は重い悲しみのせいで溶けてしまいました。
あなたの御言葉によって私をものすごく強くしてください!

私の魂は重い{ひどい}悲しみのせいで溶けてしまいました。{カル態完了形}
あなたの御言葉によって私をものすごく強くしてください!{ピエル態完了形}
28 私のたましいは悲しみのために涙を流しています。み言葉のとおりに私を堅くささえてください!

29 
私から偽りの道を除かせてください!
そして、あなたのトーラーを恵み深く私に与えてください!

私から偽りの道を除かせてください!{ヒフイル態命令形}
そして、あなたのトーラーを恵み深く私に与えてください!{カル態命令形}
29 私から偽りの道を取り除いてください!あなたのみおしえのとおりに、私を憐れんでください!

30 
私は真実な道を選びました。
あなたのいくつもの裁きを私の前に熱心に置きました。

私は真実な道を選びました。{カル態完了形}
あなたのいくつもの裁きを私の前に熱心に置きました。{ピエル態完了形}
30 私は真実の道を選び取り、あなたの裁きを私の前に置きました。

31 
私はあなたのいくつもの証にしがみつきました。
主よ!私を恥じさせないように!

私はあなたのいくつもの証にしがみつきました。{固執しました。カル態完了形}
主よ!私を恥じさせないように!{ヒフイル態未完了形}
{証言:証明、戒め (1), 序列 (1), 証言 (13), 証し (43), 警告}
31 私は、あなたのさとしを堅く守ります。主よ!どうか私をはずかしめないでください!

32 
私はあなたのいくつもの命令の道を実行します。
なぜなら、あなたは私の心を大きくさせてくださるからです。

私はあなたのいくつもの命令の道を実行します。{走ります:カル態未完了形}
なぜなら、あなたは私の心を大きく{広く}させてくださるからです。{ヒフイル態未完了形}
32 私はあなたの仰せの道を走ります。あなたが、私の心を広くしてくださるからです。

33 
「あなたのいくつもの法則の道を私に教えてください!主よ!
そして、私はそれを最後まで守りたいのです。

「あなたのいくつもの法則{掟}の道を私に教えてください!{ヒフイル態命令形}主よ!
そして、私はそれを最後まで守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
33 主よ!あなたの掟の道を私に教えてください!そうすれば、私はそれを終わりまで守りましょう。


34
私に理解力を与えてください!
そして、私はあなたのトーラーを守りたいのです。
そして、私はそれを私の心のすべてで見守りたいのです。

私に理解力を与えてください!{ヒフイル態命令形}
そして、私はあなたのトーラーを守りたいのです。{カル態未完了形願望形}
そして、私はそれを私の心のすべてで見守りたいのです。{カル態未完了形願望形}
{維持する、監視する、保存する:付き添う (4), 注意する (1), 用心する (8), ボディーガード (1), 注意する (32), 維持する (1), 気にかける (1), 担当する (4), 閉じ込める (1), 閉じ込められた (1), 守る (1), した (1), 熱心に維持する (1), 門番, 保存する (5), 保存される (3), 保存される (6), 保護する (4), 保護される (1), 考慮する (3), 考慮する (2), 残る (1), 予約された (1), 確保された (1), セントリー (1), 予備の (1), スパイ (1), 気をつける (1), 注意する (5), 注意する (1), 取る。 ...注意する (1), 待つ (1), 待つ (1), 見る (11), 見られる (1), 見る (3), 見張る (3), 見張り番 (4), 見張り人}
34 私に悟りを与えてください!私はあなたのみおしえを守り、心を尽くしてそれを守ります。
    
35 
私をして、あなたのいくつもの命令の道を歩まさせてください!
なぜなら、私はその中で喜んだからです。

私をして、あなたのいくつもの命令の道を歩まさせてください!{ヒフイル態命令形}
なぜなら、私はその中で喜んだからです。{カル態完了形}
35 私に、あなたの仰せの道を踏み行かせてください!私はその道を喜んでいますから。


36 
不正な利得に傾かないために、私の心をあなたのいくつもの証に向けさせてください!

不正な利得{貪欲}に傾かないために、私の心をあなたのいくつもの証{戒め}に向けさせてください!{ヒフイル態命令形}
36 私の心をあなたのさとしに傾かせ、不正な利得に傾かないようにしてください!

37 
私の目を価値のないものを見ることから遠ざけてください!
そして、私をあなたの道の内に力強く生かしてください!

私の目を価値のないものを見ることから遠ざけてください!{通過させてください!:ヒフイル態命令形}
{そして、}私をあなたの道{方法}の内に力強く{生き生きと}生かしてください!{ピエル態完了形}
{空虚さ、虚栄心:欺瞞 (2), 欺瞞に満ちた (1), 欺瞞 (1), 空虚 (2), 空っぽ (1), 偽り (9), 偽りのビジョン (4), 偽り (7), 嘘 (1), 虚栄心 (18), 虚栄心 (3), 価値のないもの}
37 むなしいものを見ないように私の目をそらせ、あなたの道に私を生かしてください!

38 
あなたを畏敬するしもべにあなたの御言葉を確立させてください!

あなたを畏敬するしもべにあなたの御言葉{単数:話し、発声}を確立させてください!{ヒフイル態命令形}
{起きる、立ち上がる、立つ:達成した(1)、告発する(1)、立ち上がる(103)、立ち上がって行こう(1)、立ち上がった(1)、立ち上がった(6)、立ち上がった(136)、襲撃者(1)、仮定する(1)、役に立つ(1)、明るくなる(1)、建てる(1)、運ばれる(3)、運ぶ(4)、引き起こされる(1)、確かに助ける(1)、確かに彼が立ち上がるのを助ける}
38 あなたの言葉を、あなたのしもべに果たし、あなたを恐れるようにしてください!

39 
私が恐れた私への非難を遠ざけてください!
なぜなら、あなたのいくつもの裁きは良いからです。


私が恐れた{カル態完了形}私への非難を遠ざけてください!{退けてください!ヒフイル態命令形}
なぜなら、あなたのいくつもの裁きは良い{好ましい}からです。
39 私が恐れているそしりを取り去ってください!あなたの裁きはすぐれて良いからです。

40 
見てください!私はあなたのいくつもの戒めを慕い求めました。
あなたの義の内で私を力強く生かしてください!

見てください!私はあなたのいくつもの戒めを慕い求めました。{カル態完了形}あなたの義の内で私を力強く{生き生きと}生かしてください!{ピエル態命令形}
40 このとおり、私は、あなたの戒めを慕っています。どうかあなたの義によって、私を生かしてください!


詩篇119篇41~48節  ヴァーブ

ヴァーブ

また、あなたのいくつもの慈しみが私に来ますように!
主よ!あなたの御言葉によってあなたの救いも私に来ますように!
そうして、私を非難する者に対して私は答えを持ちたいのです。
なぜなら、私はあなたの御言葉に信頼したからです。
そして、真理の言葉を私の口の外に全く取り去らせないでください!
なぜなら、私はあなたのいくつもの裁きに望みを熱心にかけたからです。
そうして、永遠に絶えずあなたのトーラーを私は守りたいのです。
そして、私はあなたのいくつもの戒めを求めたので、自由に私は歩かせたいのです。
そして、私は王達の前であなたのいくつもの証を熱心に語りたいのです。
そして、私は恥じません。
そして、私が愛したあなたのいくつもの命令の中で、私は私自身を喜ばせたいのです。
そして、私の愛したあなたのいくつもの命令に向かって私は私の手を上げたいのです。
そして、あなたのいくつもの法則を私は思いめぐらしたいのです。


また、あなたのいくつもの慈しみ{慈愛}が私に来ますように!{カル態未完了形}
主よ!あなたの御言葉によってあなたの救いも{私に来ますように!}
そうして、私を非難する者に対して私は答えを持ちたいのです。{カル態未完了形願望形}
なぜなら、私はあなたの御言葉に信頼したからです。{カル態完了形}
そして、真理の言葉を私の口の外に全く取り去らせないでください!{ヒフイル態未完了形・命令形}
なぜなら、私はあなたのいくつもの裁きに望みを熱心にかけたからです。{ピエル態完了形}
{裁き:手配(1)、事件(5)、事件*(1)、原因(7)、告発(1)、主張(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定(1)、決定(2)、決定(1) 当然 (1), 破壊 , 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例 (29), 条例 (79), 計画 (1), 計画 (1), 練習 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所 (1), 権利 (2), 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること}
そうして、永遠に絶えずあなたのトーラーを私は守りたいのです。{カル態未完了形願望形}
そして、私はあなたのいくつもの戒めを求めた{カル態完了形}ので、自由に{広く}私は歩かせたいのです。{ヒトパエル態未完了形願望形}
そして、私は王達の前であなたのいくつもの証を熱心に語りたいのです。{ピエル態未完了形願望形}
そして、私は恥じません。
そして、私が愛した{カル態完了形}あなたのいくつもの命令の中で、私は私自身を喜ばせたいのです。{ヒトパエル態未完了形願望形}
そして、私の愛した{カル態完了形}あなたのいくつもの命令に向かって私は私の手を上げたいのです。{カル態未完了形願望形}
そして、あなたのいくつもの法則を私は思いめぐらしたいのです。{カル態未完了形願望形}

 

詩篇119篇49~56節 ザイン


あなたの僕に与えて私に熱心に希望を持たせてくださったその言葉を覚えていてください!
これは私の苦難の中での私の慰めです。
あなたの言葉が私に強く生きる力を与えてくださったからです。
高慢な者どもは私をひどく嘲笑しましたが、私はあなたのトーラーから離れませんでした。
主よ!私は昔からのあなたのいくつもの裁きを思い起こしました。
そして、主は私を慰めさめてくださいます。
あなたのトーラーを捨てた悪者どものせいで、燃えるような憤りが私を捕えました。
あなたのいくつもの法則は私のいくつもの巡礼の家で私のいくつもの歌になりました。
夜、私はあなたの御名を思い起こしました。
主よ!そして、私はあなたのトーラーを守ります。
これは私のものになりました。
なぜなら、あなたのいくつもの戒めを守ったからです。

 

あなたの僕に与えて私に熱心に希望を持たせてくださった{ピエル態完了形}その言葉を覚えていてください!{カル態命令形}
ZAIN Remember the word unto thy servant upon which thou hast caused me to hope
これは私の苦難の中での私の慰めです。
あなたの言葉が私に強く生きる力を与えてくださったからです。{ピエル態完了形}    
This is my comfort in my affliction for thy word hath quickened me
高慢な者どもは私をひどく嘲笑しましたが{ヒフイル態完了形}、私はあなたのトーラーから離れませんでした。{カル態完了形}
{伸びる、広がる、伸ばす、傾ける、曲げる:午後* (1), 屈む (1), 曲がる, つまずくようになった (1), 投げ捨てられる (1), 衰退する (1), 詐取する (1), 奪う (2), 逸脱する (1), 歪める, 誘う (1), 伸ばす, 続く (2), 高く掲げる (1), 傾ける (27), 傾く (7), 意図する, 伸ばす (1), 伸びる (1), 下げる (1), 申し出る (1), 伸びる (17), 変態 (4), 変態的 (1), 投げる, 押しのける (1), 広がる (3),離れた、回った、訪れた}
The proud have had me greatly in derision yet have I not declined from thy law
主よ!私は昔からのあなたのいくつもの裁きを思い起こしました。{カル態完了形}そして、主は私を慰めてくださいます。{ヒトパエル態未完了形}
I remembered thy judgments of old O LORD and have comforted myself
あなたのトーラーを捨てた悪者どものせいで、燃えるような憤りが私を捕えました。{カル態完了形}
Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law
あなたのいくつもの法則は私のいくつもの巡礼{寄宿}の家で私のいくつもの歌になりました。
{寄宿する場所、住居、寄宿するもの:住む、巡礼、寄宿、彼が寄宿したところ}
Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage
夜、私はあなたの御名を思い起こしました。{カル態完了形}
主よ!そして、私はあなたのトーラーを守ります。{カル態未完了形}
{思い出す:心に留めている(1)、自慢する、燃やす(1)、思い出す(1)、祝う(1)、確かにまだ覚えている、告白する(1)、考える(2)、褒める(1)、誘う(1)、誘われる(1)、保つ(1)、言及する, 言及される, 心に留めておく (1), 名前を付ける (1), 保存する (1), 記憶に留める (1), 記録する, 覚えている, 思い出させる, 報告する, 確かに覚えている, 考えてみる,よく覚えている }
I have remembered thy name O LORD in the night and have kept thy law
これは私のものになりました。{カル態完了形}
なぜなら、あなたのいくつもの戒めを守ったからです。
This I had because I kept thy precepts


49 どうか、あなたのしもべへのみ言葉を思い出してください!あなたは私がそれを待ち望むようになさいました。
50 これこそ悩みの時の私の慰め。まことに、み言葉は私を生かします。
51 高慢な者達は私を大いに嘲笑しましたが、私はあなたのトーラーから遠ざかりませんでした。
52 主よ!私は昔からのあなたのいくつもの裁きを思い起こしたので、主は私を慰めてくださいました。
53 あなたのトーラーを捨てた悪者のせいで、燃えるような憤りが私を捕えました。
54 あなたの法則は私の巡礼の家で私の歌となりました。
55 私は夜、主よ!あなたの御名を思い起こして、あなたのトーラーを守りました。
56 これは私が持っているもの、すなわち、あなたのいくつもの戒めを守ったことです。


詩篇119篇57~64節 ヘット


ヘット

あなたは私の報酬です。主よ!私はあなたのいくつもの言葉を守りますと言いました。
私は私の心のすべてであなたのいくつもの御顔の好意を苦しむほど熱心に請い求めました。☆
あなたの御言葉によって私に慈愛を与えてください!
私は自分のいくつもの道について熱心に考えました。
そして、私の足をあなたのいくつもの証に向けました。
私はあなたのいくつもの命令を守るために、急いで遅れませんでした。
悪者どもの何本もの綱が私にきつく巻きつきました。
しかし、あなたのトーラーを私は忘れませんでした。
夜中に私は起きて、あなたの正義のいくつもの裁きのゆえに、あなたに感謝を捧げます。
私はあなたを畏敬しているすべての者達の仲間であり、あなたのいくつもの戒めを守る者達の仲間です。
あなたの慈愛に、主よ!地は満ちています。あなたのいくつもの法則を私に熱心に教えてください!


あなたは私の報酬です。主よ!私はあなたのいくつもの言葉を守りますと言いました。{カル態完了形}
ポーション、トラクト、テリトリー:仲間 (1), 獲物 (1), 分割 (2), 等分 (1), 農地 (1), 相続 (1), 土地 (1), 遺産, 部分, 財産 (2), 報酬 (4), 分け前 (9), 領域}
CHETH Thou art my portion O LORD I have said that I would keep thy words
57 主は私の受ける分です。私は、あなたの言葉を守ると申しました。
私は(私の)心のすべてであなたのいくつもの御顔の好意{御顔・好意・親切}を苦しむほど熱心に請い求めました。{ピエル態完了形}☆
あなたの御言葉によって私に慈愛{憐み・慈悲・親切}を与えてください!{カル態命令形}
{懇願し、病気になり、悲しむ、悲しむ、悲しむ、弱くなる、原始的な根(チュウル、チャラ、チャラルを比較してください)。適切に、こすったり着用したりします。したがって、(比喩的に)弱く、病気で、苦しんでいる。または(原因として)悲しむ、病気にする。また、(お世辞で)撫でる、懇願する-懇願する、(ある)病気になる、(置かれる)悲しみ、悲しむ、(ある)悲しむ、弱く、治療する、横たわる、痛みを与える、X祈る、祈る、(倒れる、作る)病気になる、痛む、ごめんなさい、スーツを作る(X嘆願)、苦難している女性、弱くなる、傷つく}
{顔、顔:上、海外、受け入れ、説明、横(1)、隣接(1)、後(1)、再び、高齢(1)、先(15)、沿(1)、怒り(1)、別の(1)、外観, 一生 (1), 長い (2), 会う (6), 心 (4), 口 (1), 古い (1), 開く (15), 公然と* (1), 反対側* (5), 我々の (1), 外側 (1), 追い越す* (1), 上げる, 見落とす* (2), 自分の (1), 部分的* (3), 贔屓* (11), 個人的, 先行する (2), プレゼンス (131), プレゼンスと前に, 提示された* (2), 以前に (1), 前に (1), 受け取る* (2), 残る* (1), 反発* (2), 要求 (1), 尊敬 (1), 尊敬される* (1), 仕えられる* (4), 仕える* (3), 恥* (2), 視界 (26), 視界* (1), まっすぐ* (3), 頑固* (1), 表面 (26), テーブル (1), トップス (1), 向かって* (4), 下 (1), 上向き* (1), 前衛 (1), 全体 (1), 耐える}
{懇願し、公正に、ある、見つける、好意的に示す、取引する、与える、優雅に与える、プリミティブルート(チャナと比較してください);適切に、劣等者に優しさを曲げたり身をかがめたりすること。好意的に、授ける。因果的に懇願する(つまり、請願によって好意に移る)-懇願する、Xフェア、(ある、見つける、見せる)好意(-できる)、ある(取引する、与える、与える、与える(優雅な(-ly)、扱う、(ある)慈悲深い、(上、上に)、憐れむ、祈る、嘆願する、X非常に}
I intreated thy favour with my whole heart be merciful unto me according to thy word
58 私は私の心のすべてで、あなたに請い求めます。どうか、み言葉のとおりに、私を憐れんでください!
私は自分のいくつもの道について熱心に考えました。{ピエル態完了形}
そして、私の足をあなたのいくつもの証に向けました。{ヒフイル態未完了形}
I thought on my ways and turned my feet unto thy testimonies
59 私は、自分の道を顧みて、あなたのさとしのほうへ私の足を向けました。
私はあなたのいくつもの命令を守るために、急いで{カル態完了形}遅れませんでした。{ヒトパエル態完了形}
I made haste and delayed not to keep thy commandments
60 私は急いで、ためらわずに、あなたの仰せを守りました。
悪者どもの何本もの綱が私にきつく巻きつきました。{ピエル態完了形}
しかし、あなたのトーラーを私は忘れませんでした。{カル態完了形}
The bands of the wicked have robbed me but I have not forgotten thy law
61 悪者の綱が私に巻き付きましたが、私はあなたの御教えを忘れませんでした。
夜中に私は起きて{カル態未完了形}、あなたの正義のいくつもの裁きのゆえに、あなたに感謝を捧げます。
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments
62 真夜中に、私は起きて、あなたの正しい裁きについて感謝します。
私はあなたを畏敬している{カル態完了形}すべての者達の仲間であり、あなたのいくつもの戒めを守る者達の仲間です。
I am a companion of all them that fear thee and of them that keep thy precepts
63 私は、あなたを恐れるすべての者とあなたの戒めを守る者のともがらです。
あなたの慈愛{恵み}に、主よ!地は満ちています。{カル態完了形}あなたのいくつもの法則{掟}を私に熱心に教えてください!{ピエル態命令形}
64 主よ!地はあなたの恵みに満ちています。あなたの掟を私に教えてください!
The earth O LORD is full of thy mercy teach me thy statutes

57 主は私の受ける分です。私は、あなたの言葉を守ると申しました。
58 私は心を尽くして、あなたに請い求めます。どうか、み言葉のとおりに、私を憐れんでください!
59 私は、自分の道を顧みて、あなたのさとしのほうへ私の足を向けました。
60 私は急いで、ためらわずに、あなたの仰せを守りました。
61 悪者の綱が私に巻き付きま従、私は、あなたのみおしえを忘れませんでした。
62 真夜中に、私は起きて、あなたの正しい裁きについて感謝します。
63 私は、あなたを恐れるすべての者と、あなたの戒めを守る者とのともがらです。
64 主よ!地はあなたの恵みに満ちています。あなたの掟を私に教えてください!

 

詩篇119篇65~72節 テット

 

テット


あなたは御言葉によって、あなたのしもべを良く扱ってくださいました。主よ!
あなたからのいくつもの命令を私に信頼させるために、私に良い判断と知識を熱烈に教えてください!☆☆
苦しむ前には、私は過ちを犯していましたが、今はあなたの御言葉を守りました。
あなたは善良な方です。そして、善を行わさせます。
私にあなたのいくつもの法則を熱烈におしえてください!
高慢な者どもは私に対して嘘を偽造しましたが、私は心のすべてであなたのいくつもの戒めを守ります。
やつらの心は脂肪のように太りました。
しかし、私はあなたのトーラーの中でとても喜びました。
私が苦しめられたことは私にとっては良いことでした。
そうして、私はあなたの法則を学びます。
あなたの口からのトーラーは、私にとって、幾千もの金銀に勝っています。

 

あなたは御言葉によって、あなたのしもべを良く扱ってくださいました。{カル態完了形}主よ!
あなたからのいくつもの命令を私に信頼させるために、私に良い判断{分別}と知識を熱烈に教えてください!☆☆{ピエル態完了形}
{味覚、判断:判決, 識別, 慎重, 思慮, 味, 正気}
ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
苦しむ前には、私は過ちを犯していましたが、今はあなたの御言葉を守りました。{カル態完了形}
{迷っている、迷子になっている、罪や誤りを犯す:彼もまた、道を踏み外し、惑わされ、罪を犯し、道を踏み外したからです}
67 苦しみに会う前には、私はあやまちを犯しました。しかし今は、あなたの言葉を守ります。
?あなたは善良な方です。そして、善を行わさせます。{ヒフイル態}
(別訳:善を行います。)?
私にあなたのいくつもの法則を熱烈におしえてください!{ピエル態命令形}
フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
68 あなたはいつくしみ深くあられ、いつくしみを施されます。どうか、あなたの掟を私に教えてください!
高慢な者どもは私に対して嘘を偽造しましたが{カル態完了形}、私は心のすべてであなたのいくつもの戒めを守ります。{カル態未完了形}
ピックデーくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
69 高ぶる者どもは、私を偽りで塗り固めましたが、私は心を尽くして、あなたの戒めを守ります。
やつらの心は脂肪のように太りました。{覆われました:カル態完了形}
しかし、私はあなたのトーラーの中でとても喜びました。{ピエル態完了形}
70 彼らの心は脂肪のように鈍感です。しかし、私は、あなたのみおしえを喜んでいます。
私が苦しめられたことは私にとっては良いことでした。{プアル態完了形}
そうして、私はあなたの法則を学びます。{カル態未完了形}
フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
あなたの口からのトーラーは、私にとって、幾千もの金銀に勝っています。{より良いです}


詩篇119篇73~80節 ヨーッド ☆

 

ヨーッド


あなたの御手が私を創造しました。
そして、あなたは私を心を込めて形造ってくださいます。
あなたのいくつもの命令を学びたいと願っている私に理解力を与えてください!
あなたを畏敬する人々が私を見る時、私は喜びます。
なぜなら、私はあなたの御言葉の中にとても強く希望を持ったからです。
主よ!あなたのいくつもの裁きが正しいことと、また、あなたが誠実さの中で私を強く悩ませたことを、私は知りました。
私はあなたに祈ります。あなたの僕への御言葉によって、あなたの慈愛が私の慰めになるようにしてください!    
私が生きたいと願っていることのためへのあなたのやさしいいくつもの慈愛が私に臨みますように!
あなたのトーラーが私のいくつもの喜びだからです。
高慢な者どもは恥をかかせられますように!
やつらは偽りで私をとてもひどく扱ったからです。
しかし、私はあなたのいくつもの戒めを思いめぐらします。
あなたを畏敬する人々とあなたのいくつもの証を知る人々が私のところに戻ってきますように!
私が恥をかかせられないために、あなたのいくつもの法則によって、私の心を完全な心にしてくださいますように!☆

 

あなたの御手が私を創造しました。{カル態完了形・複数形}
そして、あなたは私を心を込めて{熱心に・力強く}形造ってくださいます。{ピエル態未完了形}
あなたのいくつもの命令を学びたいと願っている私に理解力{悟り}を与えてください!{ヒフイル態命令形}
JOD Thy hands have made me and fashioned me give me understanding that I may learn thy commandments
73 あなたの御手が私を造り、私を形造りました。どうか私に、悟りを与えてください!私があなたの仰せを学ぶようにしてください!

あなたを畏敬する人々が私を見る{カル態未完了形}時、私は喜びます。{カル態未完了形}
なぜなら、私はあなたの御言葉の中にとても強く希望を持ったからです。{ピエル態完了形}
They that fear thee will be glad when they see me because I have hoped in thy word
74 あなたを恐れる人々は、私を見て喜ぶでしょう。私が、あなたの言葉を待ち望んでいるからです。

主よ!あなたのいくつもの裁きが正しいことと、また、あなたが誠実さの中で私を強く悩ませた{ピエル態完了形}ことを、私は知りました。{カル態完了形}
{堅さ、不動さ、忠実さ:信仰, 忠実, 誠実, 正直, 責任, 安定, 着実, 信頼, 真実}
I know O LORD that thy judgments are right and that thou in faithfulness hast afflicted me
75 主よ!私は、あなたの裁きの正しいことと、あなたが真実をもって私を悩まされたこととを知っています。

私はあなたに祈ります。{今}あなたの僕への御言葉によって、あなたの慈愛{愛・親切・優しさ}が私の慰めになるようにしてください!    {カル態未完了形・命令形}
Let I pray thee thy merciful kindness be for my comfort according to thy word unto thy servant
76 どうか、あなたのしもべへのみ言葉のとおりに、あなたの恵みが私の慰めとなりますように。

私が生きたいと願っていることのためへのあなたのやさしいいくつもの慈愛が私に臨みますように!{来ますように:カル態未完了形}
あなたのトーラーが私のいくつもの喜びだからです。
{慈悲の心:思いやり, 深く, 慈悲, 慈しみ }
Let thy tender mercies come unto me that I may live for thy law is my delight
77 私にあなたの憐れみを臨ませ、私を生かしてください!あなたのみおしえが私の喜びだからです。

高慢な者どもは恥をかかせられますように!{カル態未完了形}
やつらは偽りで私をとてもひどく扱ったからです。{ピエル態完了形}
しかし、私はあなたのいくつもの戒めを思いめぐらします。{瞑想します:カル態未完了形}
Let the proud be ashamed for they dealt perversely with me without a cause but I will meditate in thy precepts
78 どうか高ぶる者どもが、恥を見ますように。彼らは偽りごとをもって私を曲げたからです。しかし私は、あなたの戒めに思いを潜めます。

あなたを畏敬する人々とあなたのいくつもの証を知る人々が私のところに戻ってきますように!{帰って:カル態未完了形}
Let those that fear thee turn unto me and those that have known thy testimonies
79 あなたを恐れる人々と、あなたのさとしを知る者達が、私のところに帰りますように。

私が恥をかかせられないために{カル態未完了形}、あなたのいくつもの法則のうちに、私の心を完全な{非難されるところがない}心{もの}にしてくださいますように!☆{カル態未完了形命令形}
Let my heart be sound in thy statutes that I be not ashamed
80 どうか、私の心が、あなたの掟のうちに全きものとなりますように。それは、私が恥を見ることのないためです。


詩篇119篇81~88節 カフ 要研究

 

カフ


私の魂はあなたの救いを求めて気絶しました。
しかし、私はあなたの御言葉の中に熱心に待ち望んでいます。
私の目はあなたの御言葉を探して気絶し、「いつあなたは私を熱心に慰めてくださるのですか?」と言っています。
私は煙の中の葡萄酒の皮袋のようになりましたが、私はあなたのいくつもの法則を忘れません。☆
あなたの僕の日々は何日あるのでしょうか?
あなたは私を迫害する者どもにいつ裁きを下してくださるのですか?
高慢な者どもは私を陥れるために、あなたのトーラーにはよらないいくつもの穴を掘りました。☆
あなたのすべてのいくつもの命令は誠実です。
偽ってやつらは私を迫害しています。あなたは私を助けてください!
ほとんど、やつらは地上で私をひどく滅ぼしてしまいましたが、私はあなたのいくつもの戒めを捨てませんでした。
あなたの慈愛によって、私を力強く早く元気にしてください!
そうして、私はあなたの口の証を守りたいので守ります。

 

私の魂はあなたの救いを求めて気絶しました。{気を失いました:カル態完了形}
しかし、私はあなたの御言葉の中に{中で}熱心に待ち望んでいます。{ピエル態完了形}
{完結している、終わりを迎えている、完成している、達成している、使い果たしている:達成する(2)、完了する(1)、消滅する(1)、消滅する(2)、消費される(2)、費やされる(1)、実現する(1)、もたらされる(1)、終わりになる(1)、停止する(1)、終わりになる(5)、完了する(1)、完了した(10)。完全になくなった (1), 完了 (1), 消費する (6), 消費された (16), 決定された (3), 取り壊す (1), 破壊する (10), 破壊された (4), すべて破壊された (1), 破壊する (1), 破壊 (1), 決定された (1), 貪り食われた (1), 死んだ (1), 終了 (4), 終わった (3), 終わり (1), 疲れ切った (2), 絶滅した (1), 失敗した (10), 失敗した (1), 失敗した (2), 気絶した (1), 食べさせる (1), 仕上げる (6), 仕上げた (67), 仕上げる (1), 満たす (2), 悩む (1), 悩む (1), 憧れの (1), 終わらせる (1), 終わる (1), 滅びる (1), 滅びる (1), 企む (1), 終わらせる (2), 荒らす (1), 解決する (1), 使う (3), 使う (5), 終わらせる (1), 使う (1), 使う (1), 消える (2), 消える (1), 浪費する (1), 浪費する (1), 年をとる}
{待つ、を待つ:遅延 (1)、希望がある (2)、希望 (13)、希望 (1)、希望 (13)、待つ (2)、期待して待つ (7)、待機 (1)、時間を無駄にする}
CAPH My soul fainteth for thy salvation but I hope in thy word
81 私の魂は、あなたの救いを慕って絶え入るばかりです。私はあなたの御言葉を待ち望んでいます。

私の目はあなたの御言葉を探して{求めて}気絶し{カル態完了形}、「いつあなたは私を熱心に{心をこめて}慰めてくださるのですか?{ピエル態未完了形}」と言っています。
Mine eyes fail for thy word saying When wilt thou comfort me
82 私の目は、御言葉を慕って絶え入るばかりです。「いつあなたは私を慰めてくださるのですか」と言っています。

私は煙の中の葡萄酒の皮袋のようになりました{カル態完了形}が、私はあなたのいくつもの法則{掟}を忘れません。☆{カル態完了形}
For I am become like a bottle in the smoke yet do I not forget thy statutes
83 たとい私は煙の中の皮袋のようになっても、あなたの掟を忘れません。

あなたの僕の日々は何日あるのでしょうか?
あなたは私を迫害する者どもにいつ裁きを下してくださるのですか?{カル態未完了形}
How many are the days of thy servant when wilt thou execute judgment on them that persecute me
84 あなたのしもべの日数は、どれだけでしょうか。あなたはいつ、私を迫害する者どもを裁かれるのでしょうか。

高慢な者どもは私を陥れるために、あなたのトーラーにはよらないいくつもの穴を掘りました。☆{カル態完了形}
The proud have digged pits for me which are not after thy law
85 高ぶる者は私のために穴を掘りました。彼らはあなたのみおしえに従わないのです。

あなたのすべてのいくつもの命令は誠実{忠実・真実}です。
偽ってやつらは私を迫害しています。{カル態完了形}あなたは私を助けてください!{カル態命令形}
All thy commandments are faithful they persecute me wrongfully help thou me
86 あなたの仰せはことごとく真実です。彼らは偽りごとをもって私を迫害しています。どうか私を助けてください!

ほとんど、やつらは地上で私をひどく滅ぼしてしまいました{ピエル態完了形}が、私はあなたのいくつもの戒めを捨てませんでした。{カル態完了形}
They had almost consumed me upon earth but I forsook not thy precepts
87 彼らはこの地上で私を滅ぼしてしまいそうです。しかしこの私は、あなたの戒めを捨てませんでした。

あなたの慈愛{親切}によって、私を力強く{熱心に}早く元気にしてください!{ピエル態命令形}そうして、私はあなたの口の証を守りたいので守ります。{カル態未完了形願望形}
{生き続ける、生かす、確かに、約束の命を与え、生き続ける、生きるために苦しむ、養う:原始的な根(チャバ、チャヤを比較してください)。文字通りであろうと比喩的であろうと、生きるために。原因として、復活するために--生き続ける(生きる、作る)、X確かに、命を与える(約束する)、生きる、養う、維持する(生きている)、速める、回復する、修復する、(生き返る)回復する、(生きている)回復する、(X神)救う(生きている、命、命)、X確かに、全体になりなさい}
Quicken me after thy lovingkindness so shall I keep the testimony of thy mouth
88 あなたの恵みによって、私を生かしてください!私はあなたの御口のさとしを守ります。

 

詩篇119篇89~96節 ラーメド 要研究


ラーメド


永遠に、主よ!あなたの言葉は天において確立されています。
すべての世代にあなたの誠実は忍耐強く存続し、あなたは地球をしっかりと築き上げました。
そして、地球は存続しています。
それらはあなたのいくつもの定めに従って今日まで存続しています。
すべてはあなたの僕達だからです。
あなたのトーラーが私のいくつもの喜びでなければ、私は私の苦難の中で滅んでいたことでしょう。
私は決してあなたのいくつもの戒めを忘れません。
それらによってあなたが私を熱心に生かしてくださったからです。
私はあなたのものです。私を救い出して保ってください!
私はあなたのいくつもの戒めを求めたからです。
悪者どもは私を絶対に滅ぼそうとして私を熱心に待ち構えていました。
しかし、あなたのいくつもの証を私は考えています。
私はすべての全きものに完成があることを見ました。
しかし、あなたの命令はとても広く行き渡っています。


永遠に、主{YHWH}よ!あなたの言葉は天{複数形}において確立されています。{ニフアル態}
{立っている:起立する (1), 出席する (1), 最高の (1), 担当する (2), 代理 (4), 代理 (1), 立てられた (2), 確立する (1), 固定する (1), 役員 (1), 柱 (1), 自分を差し出す (1), 司会をする (1), セット (15), 解決した (1), 立っている, 自分を配置する (1), 配置されている, 待っている}
LAMED For ever O LORD thy word is settled in heaven
89 主よ!あなたの言葉は、永遠から、天において定まっています。

すべての世代にあなたの誠実{真実・忠実}は忍耐強く存続し、あなたは地球をしっかりと築き上げました。{ピエル態完了形}
そして、地球は存続しています。{カル態未完了形}
{堅固さ、不動、忠実さ:信仰(1)、忠実(3)、忠実(8)、忠実(25)、正直(1)、責任(1)、安定性(1)、安定(1)、安定(2)、信頼(5)、真実}
{地球、土地:共通, 国, 国とその土地, 田舎 (1), 距離* (3), 埃 (1), 地球 (655), 地 (1), 地球の (1), 失敗* (1), 床 (1), 地面 (119), 土地, 土地はその土地を持っている (2), 開いている (1), 他の* (2), ピース (1), プラトー* (1), 地域 (1), テリトリー (1), 野生 (1), 世界 }
{後ろにとどまり、任命し、立ち上がり、やめ、確認し、継続し、住み、雇用され:さまざまな関係(文字通りと比喩的、自動詞と推移的)に立つ--とどまる(後ろ)、任命する、起こす、やめる、確認する、続ける、住む、雇用される、耐える、確立する、去る、作る、叙階する、(オーバー)、場所、(ある)存在する(自己)、上げる、とどまる、修理する、+奉仕する、設定する(前、上、-tle、上)、(作る、ある、と-)立つ(によって、速く、しっかりしている、まだ、上)、 (Aにいる)とどまる}
Thy faithfulness is unto all generations thou hast established the earth and it abideth
90 あなたの真実は代々に至ります。あなたが地を据えたので、地は堅く立っています。

それらはあなたのいくつもの定めに従って今日まで存続しています。{カル態完了形}
すべてはあなたの僕達だからです。
{裁き:手配(1)、事件(5)、事件*(1)、原因(7)、告発(1)、請求(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定(1)、決定(2)、決定(1) 当然 (1), 破壊, 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例 (29), 条例 (79), 計画 (1), 計画 (1), 練習 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所 (1), 権利 (2), 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること}
They continue this day according to thine ordinances for all are thy servants
91 それはきょうも、あなたの定めに従って堅く立っています。すべては、あなたのしもべだからです。

あなたのトーラーが私のいくつもの喜びでなければ、私は私の苦難の中で滅びんでいたことでしょう。{カル態完了形}
Unless thy law had been my delights I should then have perished in mine affliction
92 もしあなたのみおしえが私の喜びでなかったら、私は自分の悩みの中で滅んでいたでしょう。

私は決してあなたのいくつもの戒めを忘れません。{カル態未完了形}
それらによってあなたが私を熱心に生かしてくださったからです。{命を与えてくださった:ピエル態完了形}
{生き続ける、生かす、確かに、約束の命を与え、生き続ける、生きるために苦しむ、養う:原始的な根(チャバ、チャヤを比較してください)。文字通りであろうと比喩的であろうと、生きるために。原因として、復活するために--生き続ける(生きる、作る)、X確かに、命を与える(約束する)、生きる、養う、維持する(生きている)、速める、回復する、修復する、(生き返る)回復する、(生きている)回復する、(X神)救う(生きている、命、命)、X確かに、全体になりなさい。}
I will never forget thy precepts for with them thou hast quickened me
93 私はあなたの戒めを決して忘れません。それによって、あなたは私を生かしてくださったからです。

私はあなたのものです。{あなたのものです。私は。}私を救い出して保ってください!{ヒフイル態命令形}
私はあなたのいくつもの戒めを求めたからです。{カル態完了形}
{配信:復讐 (1), 復讐 (2), 救いをもたらした (2), 配信 (27), 配信 (8), 配信者 (3), 配信者 (1), 配信した配信者 (1), 配信した配信者 (2), 救いに恵まれる (1), 勝利を得た (1), 助ける (9), 助けた (5), 保存する (1), 安全 (1), 保存 (85), 救った (33), 救う (5), 救世主 (13), 確かに救わない (1), 勝利}
I am thine save me for I have sought thy precepts
94 私はあなたのもの。どうか私をお救いください!私は、あなたの戒めを、求めています。

悪者どもは私を絶対に滅ぼそうとして{ピエル態}私を熱心に待ち構えていました。{ピエル態完了形}しかし、あなたのいくつもの証を私は考えています。{ヒトパエル態未完了形}
{見極めるために:賢く行動する(1)、気にかける(1)、賢い(1)、考える(8)、注意深く考える、熱心に考える(1)、見分ける、説明する(1)、説明される(1)、感じる(1)、理解を得る(1)、彼に理解を与える(1) 私に指示を与えた(1)、視線、人に理解を与える(1)、私に理解を与える(5)、あなたに理解を与える(1)、注意を与える(1)、理解を与える(1)、彼らに理解を与える、理解を持っている、持っている。 .. 理解する(1)、知的な(1)、解釈する(1)、調査する(1)、学んだ(1)、注意深く見る(1)、注意深く彼を見る(1)、観察する、細心の注意を払う(1)、注意を払う(2)、知覚する、熟考する(2)、慎重な(4)、見なす(1)、見せる、理解を示す(1)、見せる。 .を見る, 熟練した, 教えられた (2), 教師 (1), 教師 (1), 注意を向ける , 理解して彼は得る (1), 理解して見極める, 理解した}
The wicked have waited for me to destroy me but I will consider thy testimonies
95 悪者どもは、私を滅ぼそうと、私を待ち伏せています。しかし私はあなたのさとしを聞き取ります。

私はすべての全きものに完成{成就・終わり}があることを見ました。{カル態完了形}
しかし、あなたの命令はとても広く行き渡っています。
{多さ、力、豊富:豊富 (1)、すべて (1)、ほとんど (1)、 ひどく (3)、 慎重に (1)、 密接に (1)、 勤勉 (1)、 熱心に (3)、 十分 (1)、 特に (1)、 超える (1)、 非常に (14)、 過剰 (3)、 過剰 (1)、 極端* (1)、 遠い (1)、 しっかり (1)、 完全に (1)、 大きい (16)、 大きい (1)、 大きい (52)、 難しい(1)、硬い*(1)、非常に(1)、計り知れない(4)、大きい(1)、測定(1)、かもしれない(2)、より多く(2)、より多く*(2)、ほとんど(1)、多く*(1)、すぐに(1)、豊かに(1)、深刻*(1)、厳しく(1)、そう(1)、そんなに(2)、痛い(1)、強く(1)、迅速に(1)、あまりにも(1)、完全に(2)、完全に*(1)、非常に(3)、非常によく(139)、非常に*(1)、激しく(2)、 激しく*(1)、まあ(1)}
I have seen an end of all perfection but thy commandment is exceeding broad
96 私は、すべての全きものにも、終わりのあることを見ました。しかし、あなたの仰せは、すばらしく広いのです。
※完成か終わりか?

 

詩篇119篇97~104節 メム 要研究

 

メム


ああ、なんと私はあなたのトーラーを愛していることでしょう!
一日中、トーラーは私の思い巡らす思念です。☆
私の敵どもよりも、あなたのいくつもの命令を通してあなたは私をはるかに賢くします。☆それらはいつも私とともにあるからです。
私のすべての教師達よりも私はずっと多くの理解力を持っています。
あなたのいくつもの証が私の思い巡らす思念だからです。☆
私は古の者達よりも理解しています。☆
なぜなら、私はあなたのいくつもの戒めを守っているからです。
私はあなたの御言葉を守るために、あらゆる悪の道から私の足を引き止めました。
私はあなたのいくつもの正義の裁きから離れませんでした。
あなたが私に教えてくださったからです。
まぁなんと、あなたの言葉は私の味覚に甘く、また、私の口には蜜よりもなんと甘いのでしょう!
あなたのいくつもの戒めを通して私は理解力を得ます。
それゆえに、私はあらゆる虚偽の道を憎んでいます。


ああ、なんと私はあなたのトーラー{御教え}を愛していることでしょう!{カル態完了形}
一日中、トーラーは私の思い巡らす思念{瞑想・思考・思案・黙想}です。☆
MEM O how love I thy law it is my meditation all the day
97 どんなにか私は、あなたのみおしえを愛していることでしょう。
これが一日中、私の思いとなっています。
※瞑想と思考をプラスする言葉として、思い巡らす思念と訳してみました。要研究

私の敵どもよりも、あなたのいくつもの命令を通してあなたは私をはるかに賢くします。☆{ピエル態完了形}それらはいつも私とともにあるからです。{私のものだからです。}
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies for they are ever with me
98 あなたの仰せは、私を私の敵よりも賢くします。それは永遠に、私のものだからです。

私のすべての教師達よりも私はずっと多くの理解力{悟り}を持っています。{ヒフイル態完了形}
あなたのいくつもの証が私の思い巡らす思念{瞑想・思考・思案・黙想}だからです。☆
I have more understanding than all my teachers for thy testimonies are my meditation
99 私は私のすべての師よりも悟りがあります。それはあなたのさとしが私の思いだからです。

私は古の者達{年寄り達}よりも理解しています。☆{悟っています・私自身に理解させます;ヒトパエル態未完了形}
なぜなら、私はあなたのいくつもの戒めを守っているからです。{カル態完了形}
I understand more than the ancients because I keep thy precepts
100 私は老人よりもわきまえがあります。それは、私があなたの戒めを守っているからです。

私はあなたの御言葉を守るために{カル態未完了形}、あらゆる悪の道から私の足を引き止めました。{抑えました:カル態完了形}
{閉じ込める、抑制する、保留する:抑える(1)、保たれる(1)、拒否する、抑えられる(3)、閉じられる(4)、止められる(1)、控えられる(2)、保留される }
I have refrained my feet from every evil way that I might keep thy word
101 私はあらゆる悪の道から私の足を引き止めました。あなたの言葉を守るためです。

私はあなたのいくつもの正義の裁き{裁き・正義・定め・判決}から離れませんでした。{カル態完了形}
あなたが私に教えてくださったからです。{ヒフイル態完了形}
{判断:の取り決め (1), ケース (5), ケース* (1), 原因 (7), 告発 (1), 請求 (1), 裁判所 (2), 犯罪 (1), 慣習 (11), 税関 (2), 決定 (1), 決定 (2), 決定 (1), 値する (1), 破壊 (1), 期限 (1), 不正* (2), 裁判官 (1), 裁判官 (1), 判決 (62), 判決 (40), ただ (4), 正義 (118), 正当に (3), 種類(1)、マナー(3)、正義の問題(1)、生活様式(1)、秩序(1)、条例(29)、条例(79)、計画(1)、計画(1)、実践(1)、手続き(4)、適切に(2)、規則(1)、権利(8)、正当な場所(1)、権利(2)、規則(1)、文(2)、刑(1)、標準(1)、裁判(1)、不当*(1)、評決(1)、規定された方法(2)、正しいこと(2)、 価値がある}
I have not departed from thy judgments for thou hast taught me
102 私はあなたの定めから離れませんでした。それは、あなたが私を教えられたからです。

まぁなんと、あなたの言葉は私の味覚{口蓋}に甘く{ニフアル態完了形}、また、私の口には蜜よりもなんと甘いのでしょう!
How sweet are thy words unto my taste yea sweeter than honey to my mouth
103 あなたのみ言葉は、私の上あごに、なんと甘いことでしょう。蜜よりも私の口に甘いのです。

あなたのいくつもの戒めを通して私は理解力{悟り}を得ます。{私は私自身に理解力を得させます:ヒトパエル態未完了形}それゆえに、私はあらゆる虚偽{偽り}の道を憎んでいます。{カル態完了形}
{欺瞞、失望、虚偽:欺瞞(2)、欺瞞(3)、欺瞞(4)、欺瞞(3)、欺瞞(3)、虚偽(17)、偽りの希望(1)、虚偽(19)、虚偽(1)、虚偽(19)、嘘つき(1)、嘘(14)、嘘(5)、嘘(12)、嘘のビジョン(1)、偽証*(1)、誹謗中傷*(1)、裏切り(1)、役に立たない(1)、無駄(1)、不当に(3)}
Through thy precepts I get understanding therefore I hate every false. way
104 私には、あなたの戒めがあるので、わきまえがあります。それゆえ、私は偽りの道をことごとく憎みます。

 

97 どんなにか私は、あなたのみおしえを愛していることでしょう。これが一日中、私の思いとなっています。
98 あなたの仰せは、私を私の敵よりも賢くします。それは永遠に、私のものだからです。
99 私は私のすべての師よりも悟りがあります。それはあなたのさとしが私の思いだからです。
100 私は老人よりもわきまえがあります。それは、私があなたの戒めを守っているからです。
101 私はあらゆる悪の道から私の足を引き止めました。あなたの言葉を守るためです。
102 私はあなたの定めから離れませんでした。それは、あなたが私を教えられたからです。
103 あなたのみ言葉は、私の上あごに、なんと甘いことでしょう。蜜よりも私の口に甘いのです。
104 私には、あなたの戒めがあるので、わきまえがあります。それゆえ、私は偽りの道をことごとく憎みます。

 

詩篇119篇105~112節 ヌン 要研究

 

ヌン


あなたの御言葉は私の足のともしび、私の道の光です。    
あなたの正義のいくつもの裁きを守るために、私は誓い、それを熱心に実行します。
私はとても苦しめられています。
主よ!あなたの御言葉によって、私を早く力強く生かしてください!
私の口からの自由意志で捧げるいくつもの捧げ物を受け入れてください!
私は祈ります。主よ!
そして、あなたのいくつもの裁きを私に熱心に教えてください!
私の口の自由意志からのいくつもの捧げ物を受け入れてください!
私は祈ります。主よ!
そして、あなたのいくつもの裁きを明確に教えてください!
私の魂はいつも私の手の中にあります。
そして、私はあなたのトーラーを忘れません。
悪者どもが私に罠を仕掛けましたが、私はあなたのいくつもの戒めから迷い出ませんでした。
私はあなたのいくつもの証言を永遠の相続財産として私は受け継ぎました。☆
それらが私の心の喜びだからです。
私はあなたのいくつもの法則を実行するために私の心を傾けました。永遠に、終わりまでも。

 

あなたの御言葉は私の足のともしび、私の道の光です。
NUN Thy word is a lamp unto my feet and a light unto my path    
105 あなたのみ言葉は、私の足のともしび、私の道の光です。

あなたの正義のいくつもの裁きを守るために、私は誓い{ニフアル態完了形}、それを熱心に実行します。{ピエル態未完了形}
{起きる、立ち上がる、立つ:達成した(1)、告発する(1)、立ち上がる(103)、立ち上がって行こう(1)、立ち上がった(1)、立ち上がった(6)、立ち上がった(136)、襲撃者(1)、仮定する(1)、役に立つ(1)、明るくなる(1)、建てる(1)、運ばれる(3)、運ぶ(4)、引き起こされる(1)、確かに助ける(1)、確かに彼が立ち上がるのを助ける}
I have sworn and I will perform it that I will keep thy righteous judgments
106 私は誓い、そして果たしてきました。あなたの義の裁きを守ることを。

私はとても苦しめられています。{ニフアル態完了形}
主{YHWH}よ!あなたの御言葉によって、私を(早く)力強く生かしてください!{回復してください:ピエル態命令形}
{生き続ける、生かす、確かに、約束の命を与え、生き続ける、生きるために苦しむ、養う:原始的な根(チャバ、チャヤを比較してください)。文字通りであろうと比喩的であろうと、生きるために。原因として、復活するために--生き続ける(生きる、作る)、X確かに、命を与える(約束する)、生きる、養う、維持する(生きている)、速める、回復する、修復する、(生き返る)回復する、(生きている)回復する、(X神)救う(生きている、命、命)、X確かに、全体になりなさい}
I am afflicted very much quicken me O LORD according unto thy word
107 私はひどく悩んでいます。主よ!み言葉のとおりに私を生かしてください!

私の口からの自由意志で捧げるいくつもの捧げ物を受け入れてください!{カル態命令形}私は祈ります。{今}主{YHWH}よ!
そして、あなたのいくつもの裁き{規定の方法}を私に熱心に教えてください!{ピエル態命令形}
{裁き:手配(1)、事件(5)、事件*(1)、原因(7)、告発(1)、主張(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定(1)、決定(2)、決定(1) 当然 (1), 破壊 , 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例 (29), 条例 (79), 計画 (1), 計画 (1), 練習 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所 (1), 権利 (2), 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること}
Accept I beseech thee the freewill offerings of my mouth O LORD and teach me thy judgments
108 どうか、私の口の進んで捧げる捧げ物を受け入れてください!主よ!あなたの裁きを私に教えてください!


私の魂{命・人生}はいつも{絶えず}私の手の中にあります。
そして、私はあなたのトーラーを忘れません。{カル態完了形}
My soul is continually in my hand yet do I not forget thy law
109 私は、いつもいのちがけでいなければなりません。しかし私は、あなたのみおしえを忘れません。

悪者どもが私に罠を仕掛けました{カル態完了形}が、私はあなたのいくつもの戒めから迷い出ませんでした。{道をはずれませんでした:カル態完了形}
The wicked have laid a snare for me yet I erred not from thy precepts
110 悪者は私に対してわなを設けました。しかし私は、あなたの戒めから迷い出ませんでした。

私はあなたのいくつもの証言を永遠の相続財産として受け継ぎました。☆{カル態完了形}
それらが私の心の喜びだからです。
{証言:警告(1)、条例(1)、証言(13)、証言(43)、警告(1);証明・言明・証}
Thy testimonies have I taken as an heritage for ever for they are the rejoicing of my heart
111 私は、あなたのさとしを永遠のゆずりとして受け継ぎました。これこそ、私の心の喜びです。
※意味が深いです。さらに探求しなければなりません。

私はあなたのいくつもの法則{掟}を実行するために私の心を傾けました。{カル態完了形}永遠に、終わりまでも。
{伸びる、広がる、伸ばす、傾ける、曲げる:屈む (1), 曲がる (1), お辞儀をする, つまずくようになった (1), 投げ捨てられる (1), 衰退する (1), 詐取する (1), 奪う (2), 逸脱する (1), 歪める, 誘う, 続く (2), 高く掲げる (1), 傾ける (27), 傾く (7), 意図する, 伸ばす、下げる (1), 申し出る, 変態 (4), 変態的 (1), 投げる , 押しのける (1), 広がる (3), 伸ばす.離れた(1)、回った、訪れた}
{結果として、その結果として、なぜなら:終わり、報酬 }
I have inclined mine heart to perform thy statutes alway even unto the end
112 私は、あなたの掟を行うことに、心を傾けます。いつまでも、終わりまでも。


105 あなたのみ言葉は、私の足のともしび、私の道の光です。
106 私は誓い、そして果たしてきました。あなたの義の裁きを守ることを。
107 私はひどく悩んでいます。主よ!み言葉のとおりに私を生かしてください!
108 どうか、私の口の進んで捧げる捧げ物を受け入れてください!主よ!あなたの裁きを私に教えてください!
109 私は、いつもいのちがけでいなければなりません。しかし私は、あなたのみおしえを忘れません。
110 悪者は私に対してわなを設けました。しかし私は、あなたの戒めから迷い出ませんでした。
111 私は、あなたのさとしを永遠のゆずりとして受け継ぎました。これこそ、私の心の喜びです。
112 私は、あなたの掟を行うことに、心を傾けます。いつまでも、終わりまでも。

 

翻訳編集後記
わたしのパソコンは誤作動して保存したはずのデータが白紙になってしまう場合があります。保存場所がわりに細かくブログアップしますがご了承くださいますようよろしくお願い申し上げます。


詩篇119篇113~120節 サメク

 

サメク


私は二心の者どもを忌み嫌っています。
しかし、私はあなたのトーラーを愛しています。
私の隠れ場、私の盾。それらはあなたです。
あなたの御言葉の中で私は熱心に待ち望んでいます。
悪を行わう者どもよ!私から離れて行け!
私は私の神のいくつもの命令を守りたいので守るからだ。☆
私は生きたいので、あなたの御言葉によって私を支えてください!☆
そして、私の希望のことで私が恥ずかしめられることがありませんように!
私を支えてください!
そうすれば、私は救われたいので救われます。
また、私はいつもあなたのいくつもの法則を注視したいので注視します。☆
あなたは、あなたのいくつもの法則に背くすべての者を拒絶しました。
やつらのいくつもの欺きは偽りだからです。
いくつもの金屑のように、あなたは地上のすべての悪者どもを取り除きます。
それゆえに、私は、あなたのいくつもの証言を愛しています。
私の体はあなたへの畏敬のせいで震えています。
そして、私はあなたのいくつもの裁きを畏敬しています。

 

私は二心の者どもを忌み嫌っています。{憎みます:カル態完了形}
しかし、私はあなたのトーラーを愛しています。{カル態完了形}
SAMECH I hate vain thoughts but thy law do I love
113 私は二心の者どもを憎みます。しかし、あなたのみおしえを愛します。

私の隠れ場、私の盾。(それらは)あなたです。
あなたの御言葉の中で私は熱心に待ち望んでいます。{期待しています:希望を持っています:ピエル態完了形}
Thou art my hiding place and my shield I hope in thy word
114 あなたは私の隠れ場、私の盾。私は、あなたのみ言葉を待ち望みます。

{お前たち}悪を行わう{ヒフイル態}者どもよ!私から離れて行け!{カル態命令形}
私は私の神{複数形}のいくつもの命令を守りたいので守るからだ。☆{カル態未完了形願望形}
Depart from me ye evildoers for I will keep the commandments of my God
115 悪を行う者どもよ。私から離れて行け。私は、わが神の仰せを守る。

私は生きたい{回復したい:カル態未完了形願望形}ので、あなたの御言葉によって私を支えてください!☆{カル態命令形}
そして、私の希望のことで私が恥ずかしめられることがありませんように!{ヒフイル態未完了形}
{生き続ける、生かす、確かに、約束の命を与え、生き続ける、生きるために苦しむ、養う:原始的な根(チャバ、チャヤを比較してください)。文字通りであろうと比喩的であろうと、生きるために。原因として、復活するために--生き続ける(生きる、作る)、X確かに、命を与える(約束する)、生きる、養う、維持する(生きている)、速める、回復する、修復する、(生き返る)回復する、(生きている)回復する、(X神)救う(生きている、命、命)、X確かに、全体になりなさい}
{寄りかかる、寝る、休む、支える:支えられている (1), 支えている (1), 置かれている (6), 包囲されている (1), 置かれている (17), 傾いている (1), 傾いている (3), 頼っている (1), 休んでいる (1), 不動の (1), 支える (1), 支える (3), 支えられている (2), 支える人 (1), 支える (3), 支えられている (4), 支えている }
Uphold me according unto thy word that I may live and let me not be ashamed of my hope
116 み言葉のとおりに私をささえ、私を生かしてください!私の望みのことで私をはずかしめないようにしてください!

私を支えてください!{カル態命令形}
そうすれば、私は救われたいので救われます。{ニフアル態未完了形願望形}
また、私はいつもあなたのいくつもの法則を注視したいので注視します。☆{カル態未完了形願望形}
{継続性:いつも、絶えず、継続的(2)、ずっと(2)、永久に(1)、定期的(3)、定期的な犠牲(5)、定期的に}
{見つめる:視線 そらす (1)、 考慮していた (1)、持っていた...(1)、(3)、見て(3)、見て(1)、支払う...注意(1)、目を向ける(1)、視線を向ける(2)、視線をそらす(1)}
Hold thou me up and I shall be safe and I will have respect unto thy statutes continually
117 私をささえてください!そうすれば私は救われ、いつもあなたの掟に目を留めることができましょう。

あなたは、あなたのいくつもの法則に背くすべての者を拒絶しました。{軽視しました・脇に置きました:カル態完了形}
やつらのいくつもの欺きは偽りだからです。
{迷子になる、誤る:過ちを犯す、興奮する(2)、道を踏み外す、ミスリーダー(1)、ミスリード(1)、巻き戻す(3)、迷う(1)、知らず知らずのうちに(1)、さまよう}
Thou hast trodden down all them that err from thy statutes for their deceit is false.hood
118 あなたは、あなたの掟から迷い出る者をみな卑しめられます。彼らの欺きは、偽りごとだからです。

いくつもの金屑のように、あなたは地上のすべての悪者どもを取り除きます。{ヒフイル態完了形}
それゆえに、私は、あなたのいくつもの証言を愛しています。{カル態完了形}
{原因、させよう、やめる、祝う、失敗させる:休息する、すなわち努力をやめる。多くの暗黙の関係(原因、比喩的、または具体的)で使用されます-(原因となる、させてください、作る)やめる、祝う、失敗させる(作る)、維持する(安息日)、不足している苦しみ、去る、片付ける(下ろす)、休む、取り除く、まだ、奪う}
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross therefore I love thy testimonies
119 あなたは、地上のすべての悪者を金かすのように、取り除かれます。それゆえ私は、あなたのさとしを愛します。

私の体{肉}はあなたへの畏敬のせいで震えています。{カル態完了形}
そして、私はあなたのいくつもの裁きを畏敬しています。{カル態完了形}
My flesh trembleth for fear of thee and I am afraid of thy judgments
120 私の肉は、あなたへの恐れで、震えています。私はあなたの裁きを恐れています。

113 私は二心の者どもを憎みます。しかし、あなたのみおしえを愛します。
114 あなたは私の隠れ場、私の盾。私は、あなたのみ言葉を待ち望みます。
115 悪を行う者どもよ。私から離れて行け。私は、わが神の仰せを守る。
116 み言葉のとおりに私をささえ、私を生かしてください!私の望みのことで私をはずかしめないようにしてください!
117 私をささえてください!そうすれば私は救われ、いつもあなたの掟に目を留めることができましょう。
118 あなたは、あなたの掟から迷い出る者をみな卑しめられます。彼らの欺きは、偽りごとだからです。
119 あなたは、地上のすべての悪者を金かすのように、取り除かれます。それゆえ私は、あなたのさとしを愛します。
120 私の肉は、あなたへの恐れで、震えています。私はあなたの裁きを恐れています。

 

詩篇119篇121~128節 アイン 要研究

 


アイン


私は正義の裁きと正義を行いました。
私を迫害する者どもに私を放っておかないでくださいますように!
良いことのためにあなたの僕の保証人になってください!
高慢な者どもが私を圧迫しないようにしてくださいますように!
あなたからの救いとあなたの正義の御言葉を探し求めることに、私の目は衰え果てています。
あなたの慈愛によって、あなたの僕を取り扱ってください!
そして、あなたのいくつもの法則を私に熱心に教えてください!
私はあなたの僕です。
あなたのいくつもの証言を私は知りたいので私が知ることができるように、私に理解力を与えてください!
主御自身のために主が実行してくださるべき時です。
彼らはあなたのトーラーを無効にしたからです。
それゆえ、私はあなたのいくつもの命令を金や上等の金よりも愛しています。
それゆえ、すべてのことに関するあなたのいくつもの戒めは正しいと私は心の底から思っています。
あらゆる偽りの道を私は憎んでいます。

 

私は正義の裁きと正義を行いました。{カル態完了形}
私を迫害する者どもに私を放っておかないでくださいますように!{ヒフイル態未完了形}
{裁き:手配、事件、原因(7)、告発(1)、主張(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定、当然 (1), 破壊, 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例, 計画, 練習 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所, 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること}
{授ける、投げ捨てる、横になる、上がる、去る、残るどころか、鎮静する、配置する:預ける;含意によって、とどまることを可能にするために-与える、投げ捨てる、横になる(下、上に)、去る(オフ)、ましてや(とどまる)、鎮める、置く、置く、置く、置く(下)、苦しむ、撤退する、差し控える。(ここでは、古い文法学者に従って、ダゲシュを持つヒフィル形式を参照しますが、この種の区別を行う場合は、これらはむしろnuwachに参照し、他の形式はここで参照する必要があります。}
AIN I have done judgment and justice leave me not to mine oppressors
121 私は公正と義とを行いました。私をしいたげる者どもに私をゆだねないでください!

良いこと{善}のためにあなたの僕の保証人になってください!☆{確実にしてください・確信してください:カル態命令形}
高慢な者どもが私を圧迫しないようにしてくださいますように!{カル態未完了形;let}
{誓約を引き受ける、誓約を与える:アソシエイトを交換する(2)、保証人になる(1)、保証人になる(1)、保証人になる(1)、保証人になる(1)、あえてリスクを冒す(2)、取引(1)、ディーラー(1)、保証人(1)、混ざり合う(1)、掘り出し物を作る(1)、混ざり合う(2)、住宅ローン(1)、担保(1)、共有(1)、保証人(1)}
{美しい、最高の、より良い、豊かな、陽気な、安心して、公正な言葉で、賛成し:トウブから;最も広い意味で(形容詞として)良い。同様に名詞として、男性と女性の両方、単数形と複数形(良い、良いまたは良いこと、良い男性または女性、良い、商品または良いもの、良い男性または女性)、副詞(まあ)としても使用されます-美しい、最高の、より良い、豊かな、陽気な、安心して、Xフェア(単語)、(好意的)、 立派、うれしい、良い(行為、-嘘、-嘘、-嘘、-ness、-s)、優雅に、喜び、親切、親切、好き(最高)、愛情、陽気、X最も、楽しい、+喜ばしい、喜び、貴重、繁栄、準備ができている、甘い、富、福祉、(be)よく*1
Be surety for thy servant for good let not the proud oppress me
122 あなたのしもべの幸いの保証人となってください!
高ぶる者どもが私をしいたげないようにしてください!

あなたからの救いとあなたの正義の御言葉を探し求めることに、私の目は衰え果てています。{失敗しました・弱り果てました:カル態完了形}
{完了、終了、完了、または使用:達成 (2)、達成 (1)、全滅 (1)、全滅 (2)、消費された (2)、消費された (1)、通過する (1)、持ってきた (1)、終了 (1)、停止 (1)、終了 (5)、完了 (1)、完了 (10)、完全になくなった (1)、完了 (1)、消費 (6)、 消費 (16), 決定 (3), 破壊する (1), 破壊する (10), 破壊 (4), それらをすべて破壊 (1), 破壊する (1), 破壊 (1), 決定 (1), むさぼり食う (1), 死亡 (1), 終了 (4), 終了 (3), 終了 (1), 疲れ果てた (2), 駆除 (1), 失敗 (10), 失敗 (1), 失敗 (2), 失神 (1), フィード (1), 終了 (6), 終了 (67), 終了 (1), 履行 (2), 衰弱 (1), 衰弱 (1), 衰弱 (1), 衰弱 (1), 憧れ(1)、終わりを作る(1)、(1)、滅びる(1)、滅びる(2)、プロットされた(1)、終わらせる(1)、荒廃(3)、解決(5)、費やす(1)、費やした(1)、終了する(1)、使用する(2)、使用する(1)、消える(1)、消える(1)、無駄にする(1)、無駄にする(<>)、憧れ}
Mine eyes fail for thy salvation and for the word of thy righteousness
123 私の目は、あなたの救いと、あなたの義の言葉とを慕って絶え入るばかりです。
※fail が難しいです。

あなたの慈愛{親切}によって、あなたの僕を取り扱ってください!{カル態命令形}
そして、あなたのいくつもの法則{掟}を私に熱心に教えてください!{ピエル態命令形}
Deal with thy servant according unto thy mercy and teach me thy statutes
124 あなたの恵みによってあなたのしもべをあしらってください!私にあなたの掟を教えてください!

私はあなたの僕です。あなたのいくつもの証言を私は知りたいので私が知ることができるように{カル態未完了形願望形}、私に理解力{悟り}を与えてください!{ヒフイル態命令形}
I am thy servant give me understanding that I may know thy testimonies
125 私はあなたのしもべです。私に悟りを授けてください!そうすれば私は、あなたのさとしを知るでしょう。

主御自身のために主が実行してくださるべき時です。{行動する}
彼らはあなたのトーラー{教え}を無効にしたからです。{破棄したからです:ヒフイル態完了形}
{壊す、挫折させる:分裂させる、打ち切る、中止させる、きれいにする、打ち負かす、失望させる、「壊す」(通常は比喩的に、すなわち、違反する、挫折させる)、「壊す」、「投げ捨てる」、「やめさせる」、「きれいにする」、「敗北させる」、「不幸にする」、「溶かす」、「分ける」、「無意味にする」、「失敗させる」、「挫折させる」、「無にする」、「完全にする」、「無効にする」}
It is time for thee LORD to work for they have made void thy law
126 今こそ主が事をなさる時です。彼らはあなたのおしえを破りました。

それゆえ、私はあなたのいくつもの命令を金や上等の金よりも愛しています。{カル態完了形}
Therefore I love thy commandments above gold yea above fine gold
127 それゆえ、私は、金よりも、純金よりも、あなたの仰せを愛します。

それゆえ、すべてのことに関するあなたのいくつもの戒めは正しいと私は心の底から思っています。{ピエル態完了形}
あらゆる偽りの道を私は憎んでいます。{カル態完了形}
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right and I hate every false. way
128 それゆえ私は、すべてのことについて、あなたの戒めを正しいとします。私は偽りの道をことごとく憎みます。


121 私は公正と義とを行いました。私をしいたげる者どもに私をゆだねないでください!
122 あなたのしもべの幸いの保証人となってください!高ぶる者どもが私をしいたげないようにしてください!
123 私の目は、あなたの救いと、あなたの義の言葉とを慕って絶え入るばかりです。
124 あなたの恵みによってあなたのしもべをあしらってください!私にあなたの掟を教えてください!
125 私はあなたのしもべです。私に悟りを授けてください!そうすれば私は、あなたのさとしを知るでしょう。
126 今こそ主が事をなさる時です。彼らはあなたのおしえを破りました。
127 それゆえ、私は、金よりも、純金よりも、あなたの仰せを愛します。
128 それゆえ私は、すべてのことについて、あなたの戒めを正しいとします。私は偽りの道をことごとく憎みます。

 

詩篇119篇129~136 ぺ

 



あなたのいくつもの証はとてもすばらしいです。
それゆえに、私の魂はそれらを見守っています。
あなたのいくつもの御言葉の入り口が開くことは、聞く人に光を与えます。
それは単純な者達に理解力を与えます。☆
私は私の口を大きく開いて、熱望してあえぎました。
あなたのいくつもの命令を私は待ち望んでいたからです。
あなたの御名を愛する者達にあなたが習慣となさっているように、あなたは私を見てください!
そして、私に慈悲深くしてください!
あなたの御言葉によって私の歩みを主が確立してください!
そして、どんな不法も私を支配することがありませんように!
あなたのいくつもの戒めを私は守りたいので守るために、人の圧迫から私を贖い出してください!
あなたのいくつもの御顔をあなたの僕の上に輝かさせてください!
そして、あなたのいくつもの法則を私に熱心に教えてください!
多くの水のいくつもの川が私の目から流れ落ちます。
なぜなら、彼らがあなたのトーラーを守らないからです。

 

あなたのいくつもの証言{証}はとてもすばらしい{複数形}です。
それゆえに、私の魂はそれらを見守っています。{カル態完了形}
PE Thy testimonies are wonderful therefore doth my soul keep them
129 あなたのさとしは奇しく、それゆえ、私のたましいはそれを守ります。

あなたのいくつもの御言葉の入り口が開くことは、光を与えます。{ヒフイル態未完了形}
それは単純な者達に理解力{悟り}を与えます。☆{ヒフイル態}{開口部、展開部、展開}
The entrance of thy words giveth light it giveth understanding unto the simple
130 み言葉の戸が開くと、光が差し込み、わきまえのない者に悟りを与えます。

私は私の口を大きく開いて{カル態完了形}、熱望してあえぎました。{カル態完了形}
あなたのいくつもの命令を私は待ち望んでいたからです。{カル態未完了形}
I opened my mouth and panted for I longed for thy commandments
131 私は口を大きくあけて、あえぎました。あなたの仰せを愛したからです。

あなたの御名を愛する者達にあなたが習慣となさっているように、あなたは私を見てください!{カル態命令形}
そして、私に慈悲深くして{憐れんで・恵みを与えて}ください!{カル態命令形}
Look thou upon me and be merciful unto me as thou usest to do unto those that love thy name
132 御名を愛する者達のためにあなたが決めておられるように、私に御顔を向け、私を憐れんでください!

あなたの御言葉によって私の歩みを主が確立してください!{定めて・整えて・定めて}
そして、どんな不法{不義・罪・悪}も私を支配することがありませんように!{ヒフイル態未完了形;let}
{しっかりする:目的 (1), 任命 (1), 実施 (1), ある (2), 確実性 (1), 確認する (2), 確認 (1), 検討する (1), できる (1), カウント (1), 間違いなく (1), 決定 (1), 直接 (3), 指示 (1), 指示 (1), 確立 (1), 確立 (15), 確立 (52), ファッション (2), ファッション (1), ファッション (1), 会社 (1), しっかりと確立 (3), 形成(1)、設立(1)、フル(1)、準備(1)、インストール(1)、準備(1)、準備(1)、準備(1)、準備(1)、作成...準備(1)、作られました...準備完了(1)、ポジションの維持(1)、準備(2)、準備(1)、準備...確かに(1)、彼の確信を(1)、準備をする(1)、私の会社を作る(1)、叙階された(1)、注文された(1)、場所(21)、準備(37)、準備(5)、準備(1)、提供する(5)、提供(1)、提供する(7)、提供する(1)、信頼できる(1)、休む(1)、休む(3)、右(10)、セット(1)、順序(6)、不動(1)、強化(1)、取った}
{トラブル、悲しみ、邪悪:苦悩 (1), 苦悩 (1), 悪 (4), 偽り (1), 害 (1), 偶像 (1), 不法 (37), 不幸 (1), 会葬者 (1), 喪 (1), 悲しみ (1), 悩み (2), 不義 (1), 虚栄心 (1), 邪悪 (6), 邪悪 (15), 間違った (1), 不正行為者 (1)}
Order my steps in thy word and let not any iniquity have dominion over me
133 あなたのみ言葉によって、私の歩みを確かにし、どんな罪にも私を支配させないでください!

あなたのいくつもの戒めを私は守りたいので守るために{カル態未完了形願望形}、人の圧迫{迫害}から私を贖い出してください!{救い出して:カル態命令形}
Deliver me from the oppression of man so will I keep thy precepts
134 私をしいたげから贖い出し、私があなたの戒めを守れるようにしてください!

あなたのいくつもの御顔をあなたの僕の上に輝かさせてください!{ヒフイル態命令形}
そして、あなたのいくつもの法則を私に熱心に教えてください!☆{ピエル態命令形}
Make thy face to shine upon thy servant and teach me thy statutes
135 御顔をあなたのしもべの上に照り輝かし、あなたの掟を教えてください!

多くの水のいくつもの川が私の目から流れ落ちます。{カル態完了形}
なぜなら、彼らがあなたのトーラーを守らないからです。{カル態完了形}
Rivers of waters run down mine eyes because they keep not thy law
136 私の目から涙が川のように流れます。彼らがあなたのみおしえを守らないからです。

129 あなたのさとしは奇しく、それゆえ、私のたましいはそれを守ります。
130 み言葉の戸が開くと、光が差し込み、わきまえのない者に悟りを与えます。
131 私は口を大きくあけて、あえぎました。あなたの仰せを愛したからです。
132 御名を愛する者達のためにあなたが決めておられるように、私に御顔を向け、私を憐れんでください!
133 あなたのみ言葉によって、私の歩みを確かにし、どんな罪にも私を支配させないでください!
134 私をしいたげから贖い出し、私があなたの戒めを守れるようにしてください!
135 御顔をあなたのしもべの上に照り輝かし、あなたの掟を教えてください!
136 私の目から涙が川のように流れます。彼らがあなたのみおしえを守らないからです。


詩篇119篇137~144節 ツァディ 要研究 ☆

 


ツァディ

 

正しいお方です。あなたは。主よ!
そして、あなたのいくつもの裁きはまっすぐです。
あなたが熱心に命じたあなたのいくつもの証言と誠実はとても正しいです。
私の熱心さは私を焼き尽くしてしまいました。
なぜなら、私の敵どもがあなたのいくつもの言葉を忘れたからです。
あなたの御言葉は精錬されてとても純粋です。☆
それゆえに、あなたの僕はそれを愛しています。
私は小さくてさげすまれていますが、あなたのいくつもの戒めを忘れません。
あなたの正義は永遠の義です。
そして、あなたのトーラーは真実です。
困難と苦悩が私に襲いかかりましたが、あなたのいくつもの命令は私のいくつもの喜びです。
あなたのいくつもの証言の正義は永遠です。☆
私に理解力を与えてください!☆
そうすれば、私は生きたいので生きることができます。☆

 

正しいお方です。あなたは。主{YHWH}よ!
そして、あなたのいくつもの裁きはまっすぐです。
{まっすぐ、正しい:良心的* (1), 最適 (1), ヤシャール (2), 正義 (1), 平和の提案, 安全, 直立した (51), まっすぐな人 (1), まっすぐに (1), 直進性 (1), 何が (2), 何が正しい (7), 何が正しかった (6), どれが正しかったか (1), まっすぐな人 (1), 直進している人}
TZADDI Righteous art thou O LORD and upright are thy judgments
137 主よ!あなたは正しくあられます。あなたの裁きはまっすぐです。


あなたが熱心に命じた{ピエル態完了形}あなたのいくつもの証言と誠実はとても正しい{正義・義}です。
Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful
138 あなたの仰せられるさとしは、なんと正しく、なんと真実なことでしょう。
※要研究

私の熱心さは私を焼き尽くしてしまいました。{消費尽くして:ピエル態完了形}
なぜなら、私の敵どもがあなたのいくつもの言葉を忘れたからです。{カル態完了形}
{終わらせる、駆除する:消費される(1)、切り離される(1)、破壊する(6)、破壊される(4)、沈黙する(2)、沈黙する}
My zeal hath consumed me because mine enemies have forgotten thy words
139 私の熱心は私を滅ぼし尽くしてしまいました。私の敵があなたの言葉を忘れているからです。

あなたの御言葉は精錬されてとても純粋です。☆
それゆえに、あなたの僕はそれを愛しています。{カル態完了形}
{精錬、精製、テストするための:金細工師 (5), 金細工師 (2), 純 (1), 精製 (3), 精製 (5), 精製業者 (1), 精錬 行く (1), 銀細工師 (2), 精錬所 (1), 精錬所 (2), スミス (1), テスト (2), テスト、済み (4), 試してみました (2)}
Thy word is very pure therefore thy servant loveth it
140 あなたのみ言葉は、よく練られていて、あなたのしもべは、それを愛しています。

私は小さくてさげすまれていますが、あなたのいくつもの戒めを忘れません。{カル態完了形}
I am small and despised yet do not I forget thy precepts
141 私はつまらない者で、さげすまれています。しかし、あなたの戒めを忘れてはいません。

あなたの正義は永遠の義です。
そして、あなたのトーラー{教え}は真実{忠実・誠実}です。
{堅さ、忠実さ、真実:信仰, 忠実な (2), 忠実に (6), 忠実 (10), 持続する, 正しい, 真に, 正しくあるべき真実 (1), 真実に満ちた}
Thy righteousness is an everlasting righteousness and thy law is the truth
142 あなたの義は、永遠の義、あなたのみおしえは、まことです。

困難と苦悩{苦痛・ストレス}が私に襲いかかりましたが{カル態完了形}、あなたのいくつもの命令は私のいくつもの喜びです。
Trouble and anguish have taken hold on me yet thy commandments are my delights
143 苦難と窮乏とが私に襲いかかっています。しかしあなたの仰せは、私の喜びです。

あなたのいくつもの証言{証}の正義は永遠です。☆
私に理解力{悟り}を与えてください!☆{見極めさせて:ヒフイル態命令形}
{見極めるために:賢く行動する(1)、気にかける(1)、賢い(1)、考える(8)、注意深く考える(1)、考える(1)、熱心に考える(1)、見分ける(9)、見分ける(2)、見分ける(9)、見分ける(1)、説明する(1)、説明される(1)、感じる(1)、理解を得る(1)、彼に理解を与える(1) 私に指示を与えた(1)、視線(1)、理解を得る(1)、人に理解を与える(1)、私に理解を与える(5)、あなたに理解を与える(1)、注意を与える(1)、理解を与える(1)、彼らに理解を与える(1)、理解を与える(1)、理解を持っている(6)、理解を持っている(1)、持っている。 .. 理解する(1)、知的な(1)、解釈する(1)、調査する(1)、学んだ(1)、注意深く見る(1)、注意深く彼を見る(1)、観察する(1)、観察する(2)、観察する(1)、細心の注意を払う(1)、注意を払う(2)、知覚する(5)、知覚する(2)、熟考する(2)、慎重な(4)、見なす(1)、見せる(1)、見なす(2)、理解を示す(1)、示す。 ...を見る (1), 熟練した (1), 熟練した (4), 教えられた (2), 教師 (1), 教師 (1), 注意を向ける (1), 理解する (35), 理解する (14), 理解して彼は得る (1), 理解して見極める (1), 理解する (6), 理解した}
そうすれば、私は生きたいので生きることができます。☆{カル態未完了形願望形;shall}
The righteousness of thy testimonies is everlasting give me understanding and I shall live
144 あなたのさとしは、永遠に義です。私に悟りを与えて、私を生かしてください!

137 主よ!あなたは正しくあられます。あなたの裁きはまっすぐです。
138 あなたの仰せられるさとしは、なんと正しく、なんと真実なことでしょう。
139 私の熱心は私を滅ぼし尽くしてしまいました。私の敵があなたの言葉を忘れているからです。
140 あなたのみ言葉は、よく練られていて、あなたのしもべは、それを愛しています。
141 私はつまらない者で、さげすまれています。しかし、あなたの戒めを忘れてはいません。
142 あなたの義は、永遠の義、あなたのみおしえは、まことです。
143 苦難と窮乏とが私に襲いかかっています。しかしあなたの仰せは、私の喜びです。
144 あなたのさとしは、永遠に義です。私に悟りを与えて、私を生かしてください!


詩篇119篇145~152節 KOPH コフ ????? 要研究

 


KOPH


私は心のすべてで叫び求めています。
私に聞いて答えてください!
主よ!私はあなたのいくつもの法則を守りたいので守ります。
私はあなたに叫び求めています。
私を救い出してください!
そして、私はあなたのいくつもの証言を守りたいので守ります。
私は夜明け前に熱心に起きます。
そして、助けを求めて心の底から叫び求めます。
あなたの御言葉の中で私は熱心に待ち望んでいます。
あなたの御言葉を思いめぐらすために、何度もの夜の見張りを通して、私の目は熱心に目覚めています。
あなたの慈愛によって、私の声を聞き入れてください!
主よ!あなたの裁きによるいくつもの正しい取り扱いによって、私を熱心に生かしてください!
悪を追い求める者どもが近づいて来ています。
あなたのトーラーからやつらは遠く離れています。
近くにあなたはおられます。主よ!あなたのいくつもの命令はすべて真実です。
あなたが永遠に確立したあなたのいくつもの証言に関わる古のことを私は知りました。☆

 

私は心のすべてで叫び求めています。{カル態完了形}
私に聞いて答えてください!{聞いてください:カル態命令形}
主{YHWH}よ!私はあなたのいくつもの法則を守りたいので守ります。{カル態未完了形願望形;will}
{呼び出す、宣言する、読む:なる (1), 有名になる (1), 呼び出す (121), 呼び出す (301), 呼び出す (11), 呼び出す (17), 泣いた (24), 泣く (1), 泣く (19), 泣く (2), 口述* (1), 有名* (1), 与えた (4), 与えられた (1), 与える (1), 把握する (1), ゲスト (4), 招待する (6), 招待 (14), ライブ (1), 宣言する (1), 宣言をする (1), 宣言をする (1), 名声のある男性(3)、言及された(4)、名前*(12)、名前(62)、名前*(1)、条件を提供する(28)、宣言する(17)、宣言された(3)、宣言する(2)、宣言する(35)、読む(2)、読む(1)、読む(2)、叫んだ(1)、叫んだ*(1)、叫んだ(1)、話された(1)、訴える(6)、召喚(14)、召喚された(1)、召喚(2)、召喚}
KOPH I cried with my whole heart hear me O LORD I will keep thy statutes
145 私は心を尽くして呼びました。主よ!私に答えてください!私はあなたの掟を守ります。

私はあなたに叫び求めています。{カル態完了形}
私を救い出してください!{ヒフイル態命令形}
そして、私はあなたのいくつもの証言{証}を守りたいので守ります。{カル態未完了形願望形;will}
{呼び出す、宣言する、読む:なる (1), 有名になる (1), 呼び出す (121), 呼び出す (301), 呼び出す (11), 呼び出す (17), 泣いた (24), 泣く (1), 泣く (19), 泣く (2), 口述* (1), 有名* (1), 与えた (4), 与えられた (1), 与える (1), 把握する (1), ゲスト (4), 招待する (6), 招待 (14), ライブ (1), 宣言する (1), 宣言をする (1), 宣言をする (1), 名声のある男性(3)、言及された(4)、名前*(12)、名前(62)、名前*(1)、条件を提供する(28)、宣言する(17)、宣言された(3)、宣言する(2)、宣言する(35)、読む(2)、読む(1)、読む(2)、叫んだ(1)、叫んだ*(1)、叫んだ(1)、話された(1)、訴える(6)、召喚(14)、召喚された(1)、召喚(2)、召喚}
I cried unto thee save me and I shall keep thy testimonies
146 私はあなたを呼びました。私をお救いください!私はあなたのさとしを守ります。

私は夜明け前に熱心に起きます。{ピエル態完了形}
{前に来る、前にいる、出会う:予想する(1)、前に(2)、来る(2)、会いに来る(1)、前に来る(3)、前に来る(1)、対峙する(3)、対峙される(4)、未然に防ぐ(1)、与えられる(1)、行く(1)、会う(5)、受け取る(1)、上がる(1)、行った}
そして、助けを求めて心の底から叫び求めます。{カル態未完了形}
あなたの御言葉の中で私は熱心に待ち望んでいます。{私はあなたの御言葉に希望を託しています・希望しました:ピエル態完了形}    
I prevented the dawning of the morning and cried I hoped in thy word
147 私は夜明け前に起きて呼び求めます。私はあなたの言葉を待ち望んでいます。

あなたの御言葉を思いめぐらすために{瞑想するために}、何度もの夜の見張りを通して、私の目は熱心に目覚めています。{ピエル態完了形}(別訳:夜の見張り番達を通して)
{前に来る、前にいる、出会う:予想する(1)、前に(2)、来る(2)、会いに来る(1)、前に来る(3)、前に来る(1)、対峙する(3)、対峙される(4)、未然に防ぐ(1)、与えられる(1)、行く(1)、会う(5)、受け取る(1)、上がる(1)、行った}
Mine eyes prevent the night watches that I might meditate in thy word
148 私の目は夜明けの見張りよりも先に目覚め、御言葉に思いを潜めます。

あなたの慈愛{恵み}によって、私の声を聞き入れてください!{聞いてください:カル態命令形}
主{YHWH}よ!あなたの裁きによるいくつもの正しい取り扱いによって、私を熱心に{強く}生かしてください!{回復させてください:ピエル態命令形}
{裁き:手配、事件、原因(7)、告発(1)、主張(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定、当然 (1), 破壊, 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例, 計画, 練習 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所, 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること}
Hear my voice according unto thy lovingkindness O LORD quicken me according to thy judgment
149 あなたの恵みによって私の声を聞いてください!
主よ!あなたが決めておられるように、私を生かしてください!
※研究が必要です。

悪を追い求める{従う}者どもが近づいて来ています。{カル態完了形}
あなたのトーラー{教え}からやつらは遠く離れています。{遠ざかっています:カル態完了形}
They draw nigh that follow after mischief they are far from thy law
150 悪を追い求める者が近づきました。彼らはあなたのみおしえから遠く離れています。

近くにあなたはおられます。主{YHWH}よ!あなたのいくつもの命令はすべて真実{忠実・誠実}です。
Thou art near O LORD and all thy commandments are truth
151 しかし、主よ!あなたは私に近くおられます。あなたの仰せはことごとくまことです。

あなたが永遠に確立した{定めた、立てた:カル態完了形}あなたのいくつもの証言{証}に関わる古のことを私は知りました。☆{カル態完了形}
{前の時間、古代の時間、前に、東端、一部、永遠、前方、カダムから;前線、場所(絶対に、前の部分、比較的東)または時間(古代)しばしば副詞的に(前に、古代、東に)使用される、古代(時間)、前に、東(終わり、一部、側面、-ward)、永遠、X永遠、前方、古い、過去}
Concerning thy testimonies I have known of old that thou hast founded them for ever
152 私は昔から、あなたの証で知っています。あなたは永遠からこれを定めておられることを。

145 私は心を尽くして呼びました。主よ!私に答えてください!私はあなたの掟を守ります。
146 私はあなたを呼びました。私をお救いください!私はあなたのさとしを守ります。
147 私は夜明け前に起きて呼び求めます。私はあなたの言葉を待ち望んでいます。
148 私の目は夜明けの見張りよりも先に目覚め、み言葉に思いを潜めます。
149 あなたの恵みによって私の声を聞いてください!主よ!あなたの決めておられるように、私を生かしてください!
150 悪を追い求める者が近づきました。彼らはあなたのみおしえから遠く離れています。
151 しかし、主よ!あなたは私に近くおられます。あなたの仰せはことごとくまことです。
152 私は昔から、あなたの証で知っています。あなたは永遠からこれを定めておられることを。

 


詩篇119篇153~160節 レーシュ

 

レーシュ


私の苦悩を見てください!
そして、私を完全に救ってください!
なぜなら、私はあなたのトーラーを忘れなかったからです。
あなたは私の訴えを争ってください!☆
そして、私を贖ってください!
あなたの御言葉によって私を生き生きと生かしてください!
救いは悪者どもから遠いです。
なぜなら、やつらはあなたのいくつもの法則を求めなかったからです。☆☆
あなたの優しい慈悲はいくつもの大いなるものです。
主よ!あなたの取り扱いによって、私を生き生きと生かしてください!
私への迫害者どもと敵対者どもは多いですが、私はあなたのいくつもの証に背きませんでした。
私は背信的な者どもを見ました。☆
?私はやつら自身に嫌悪させます。?
なぜなら、やつらが御言葉を守らなかったからです。
私がどんなにあなたのいくつもの戒めを愛したかを見てください!主よ!
あなたの慈悲によって、私を生き生きと生かしてください!
あなたの御言葉の全部は真実であり、あなたの正義のすべての裁きは永遠に存続しています。

 

 


私の苦悩{不幸・貧困}を見てください!{顧みてください:カル態命令形}
{見るため:アクセス, アドバイザー, 出現する, 出現した, 承認する, 意識する , 見えるようになった (1), 見えるようになる (1), 見る (9), 選択する (1), 考慮する (13), 考慮する (1), 表示する (1), 表示される (1), 区別する (1), 遭遇する (1), 楽しむ (1), 楽しむ* (3), 調べる (1), 経験する (1), 露出する (1), 顔* (2), 顔* (2), 見つける (1), 見つめる (2), 注目する (1), ほくそ笑む (2), 留意する (1), 確かに見る (1), 見続ける, 見た (59), 見て見た, 見える (11), 調べる (2), 見させる (1), 調べる (1), 気づいた(1)、観察する(1)、観察した(5)、観察する(1)、知覚する(2)、知覚した(2)、プレゼントする(1)、提供する(3)、提供した(2)、公開する(1)、見なす(2)、見なす(2)、見なす(1)、生き残った(1)、見た(310)、探す(1)、見る(410)、見るように見る(1)、わかりやすく見る(1)、見る(5)、見えた(1), 見える (153), 見える (32), 選ぶ (1), 選ばれる (1), 見せる (24), 見せられる (15), 見せられる (19), 見せる (1), 眠る (1), 見つめる (2), 見つめる (1), 監督する (1), 確実に見られる (1), 考慮する (1), 注意する (1), 伝える (1), 考える (1), 理解する (1), 見る (1), 視る (1), 訪れる (1), 見る}
そして、私を完全に救ってください!{ピエル態命令形}
{引き離す、引き出す、撤回する,救出、救い出す,武装する、行く、準備する 武装した人、兵士、引き渡す、太らせる、緩める。
原始的な根;引き抜く;それゆえ(集中的に)剥ぎ取る、(反射的に)出発する;暗示的に、引き渡す、(戦いのための)装備を整える、提示する、強化する 、(行く、準備する)武装した、引き渡す、太らせる、緩める,準備する、離す、取り去る、自己を撤回する}
なぜなら、私はあなたのトーラーを忘れなかったからです。{カル態完了形}
あなたは私の訴え{訴訟・喧嘩}を争って{論争して}ください!{カル態命令形}
{努力する、争う:議論する(2)、不平を言う(2)、争う(22)、争った(9)、争う(1)、争う(1)、努力する(1)、提出する(1)、欠点を見つける(1)、喧嘩をする(1)、裁く(1)。嘆願する (9), 私のことを嘆願する (1), あなたのことを嘆願する (1), 嘆願する (2), 嘆願する (1), 喧嘩する (2), 喧嘩した (3), 喧嘩する (1), 叱責される (2), 努力する (1), 積極的に嘆願する}
{争い、論争:敵対する (1), 事件 (11), 原因 (9), 不満 (2), 争う (1), 論争 (1), 論争 (3), 論争 (1), 争う (11), 論争 (1), 起訴 (1), 訴訟 (1), 弁論 (1), 弁論する (1), 喧嘩 (2), 争い (13), 訴訟}
そして、私を贖ってください!{カル態命令形}
あなたの御言葉によって私を生き生きと生かしてください!{ピエル態命令形}
救い{解放、繁栄、勝利}は悪者どもから遠いです。
{救済:解放の業 (1), 解放 (6), 助け (4), 繁栄 (1), 救い (61), 救う (1), 救う (1), 安全 (1), 勝利 (1), 勝利 }
なぜなら、やつらはあなたのいくつもの法則を求めなかったからです。{カル態完了形}
フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
{に頼る、求める:求める(1)、仇を討つ(1)、呼ぶ(1)、気にかける(1)、気にかける(3)、報いを受ける(1)、相談する(2)、彼らに相談される(1)、要求する(1)、尋ねる(33)、尋ねる(5)、尋ねる人(1)、調べる(3)、調べる(1)、見る(2)、調べる(1) 質問する (1), 必要とする (7), 必要とされる (1), 必要とされる (1), リゾートする (3), 探す (6), 探される (1), 慎重に探される (1), 探す (2), 求める (53), 求める (1), 求める (2), 求める (3), 求める (18), 調べる (1), 調べる (1), 確実に必要とする}
あなたの優しい慈悲はいくつもの大いなるものです。
{慈悲の心:思いやり (30), 思いやり (1), 深く (1), 深く* (1), 慈悲 (4), 慈しみ}
主よ!あなたの取り扱い{裁き}によって、私を生き生きと生かしてください!{ピエル態命令形}
私への迫害者どもと敵対者どもは多いですが、私はあなたのいくつもの証に背きませんでした。{カル態完了形}
{伸びる、広がる、伸ばす、傾ける、曲げる:午後* (1), 屈む (1), 曲がる (1), お辞儀をする (1), お辞儀をする (3), つまずくようになった (1), 投げ捨てられる (1), 衰退する (1), 詐取する (1), 奪う (2), 逸脱する (1), 歪める (1), 歪める (1), 誘う (1), 伸ばす (1), 伸ばす (3), 伸ばす (2), 続く (2), 高く掲げる (1), 傾ける (27), 傾く (7), 意図する (1), 傾く (1), 伸ばす (1), 伸びる (1), 下げる (1), 申し出る (1), 伸びる (17), 変態 (4), 変態的 (1), 投げる (1), 投げる (11), 押しのける (1), 広がる (3), 伸ばす (28), 伸びる (32), 伸びる .離れた(1)、回った(1)、回った(1)、訪れた}
私は背信的な{裏切った}者どもを見ました。{カル態完了形}
?私はやつら自身に嫌悪させます。{悲しませます・遮断させます:ヒトパエル態未完了形}?
背信的な行動や取引をする:偽りの行動をした (1), 裏切りの行動をした (2), 裏切られた (1), 裏切る (1), 取引 (1), 裏切りの取引をした (10), 非常に裏切りの取引をした (1), 裏切りの取引をした (1), 裏切りの取引をした (8), 非常に裏切りの取引をした (1), 信仰のない (2), 裏切りの (15), 裏切りの人がまだ裏切りの取引をしている (1), 裏切りの取引 (1), 裏切りの (1), 不公平 (1)}
{悲しむ、自己を嫌う:適切に、遮断するために、すなわち(比喩的に)嫌悪する 、嘆き、}
なぜなら、やつらが御言葉を守らなかったからです。{カル態完了形}    
私がどんなにあなたのいくつもの戒めを愛した{カル態完了形}かを見てください!{顧みてください:カル態命令形}主よ!
あなたの慈悲によって、私を生き生きと生かしてください!{ピエル態命令形}
ピックデーくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
あなたの御言葉の全部{合計}は真実{真理}であり、あなたの正義のすべての裁きは永遠に存続しています。
{頭部:バンド (1), 始まり (11), 首切り (1), 最高の (1), 最高のもの (1), ボディーガード (1), 隊長 (3), 国勢調査 (7), 主任 (35), 主任者 (6), 主任 (3), 会社 (7), 会社 (5), 隅 (1), 数える (1), 遠い (1), 分割 (1), 終わり (2), あらゆる (1), 向き合う (1), 好意 (1), 最高級 (2), 最初 (12), フル (2), 髪 (3), 頭 (256), 頭部 (129), 笑いもの (1), リーダー (4), リーダー (8), 有力者 (1), 有力者 (2), マスター (1), リリースされた* (1), 尾根 (2), 川 (1), 合計 (2), 頂上 (7), 自分自身 (1), トップ (51), 最上部 (2), 最上部* (1), トップ}
{堅さ、忠実さ、真実:信仰 (1), 忠実な (2), 忠実に (6), 忠実 (10), 持続する (1), nor* (1), 正しい (1), 真実 (18), 真に (4), 真実 (80), 正しくあるべき真実 (1), 真実に満ちた}
{長い期間、古代、未来:年代(1)、歴代(1)、常に(1)、古代(13)、古代(3)、継続的(1)、昔の日(1)、永遠(2)、永遠(3)、永遠(10)、常世(2)、常世(110)、永遠(136)。永遠に (1), 永遠に* (70), 永遠に* (1), 持続する (1), 長い (2), 昔 (3), 長い間 (1), 長い間 (3), 決して* (17), 古い (11), 永久 (10), 永久に (1), 永久 (29), 永続的に }
160 み言葉のすべてはまことです。あなたの義の裁きはことごとく、永遠に至ります。

 


詩篇119篇161~168節 シン

 

シン


指導者達は理由もなく私を迫害しました。
しかし、私の心はあなたの言葉に畏敬の念を抱きました。
大いなる戦利品を見つけた者のように、私はあなたの御言葉を喜びます。
私は偽りを憎んでいます。
そして、私は強く忌み嫌っていたいので忌み嫌っています。
しかし、あなたのトーラーを私は愛しています。
なぜなら、いくつもの裁きのあなたの正義のゆえに、日に七度も私はあなたを熱心にほめたたえています。
大いなる平和な繁栄があなたのトーラーを愛する者達にはあります。☆
そして、彼らにはつまずきがありません。
私はあなたの救いを強く待ち望んでいます。主よ!
そして、私はあなたのいくつもの命令を行っています。
私の魂はあなたのいくつもの証言を守っています。
そして、私はそれらをとても愛しています。
私はあなたのいくつもの戒めとあなたのいくつもの証言を見守っています。
私のいくつもの道はすべてあなたの御前にあるからです。

 


王子達{君主達・指導者達}は理由もなく私を迫害しています。{カル態完了形}
しかし、あなたの言葉を私の心は畏敬して立っています。{カル態完了形}
{酋長、主任、支配者、役人、隊長、王子:隊長 (22), 隊長 (39), 担当 (1), 隊長 (24), 隊長と指揮官 (1), 隊長 (1), 指揮官 (40), 指揮官 (49), 総督 (3), 頭 (1), 指導者 (2), 指導者 (28), 指導 }
{畏怖する、畏怖する、畏敬する:怖い (3), 恐ろしい (1), 震える (1), 恐ろしい (6), 恐怖 (4), 恐ろしい (1), 震える (1), 畏敬の念を抱く (1), 恐ろしい (2), ゾクゾクする (1), 震える (2), 恐れに転じる}
SCHIN Princes have persecuted me without a cause but my heart standeth in awe of thy word
161 君主らは、ゆえもなく私を迫害しています。しかし私の心は、あなたの言葉を恐れています。

大いなる戦利品を見つけた者のように、私はあなたの御言葉を喜びます。
{獲物、戦利品、略奪品:獲得, 略奪, 所有物}
I rejoice at thy word as one that findeth great spoil
162 私は、大きな獲物を見つけた者のように、あなたのみ言葉を喜びます。

私は偽りを憎んでいます。{カル態完了形}
そして、私は強く忌み嫌っていたいので忌み嫌っています。{ピエル態未完了形願望形}
しかし、あなたのトーラー{教え}を私は愛しています。{カル態完了形}
I hate and abhor lying but thy law do I love
163 私は偽りを憎み、忌みきらい、あなたのみおしえを愛しています。

なぜなら、いくつもの裁きのあなたの正義のゆえに、日に七度も私はあなたを熱心にほめたたえています。{ピエル態完了形}
Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments
164 あなたの義の裁きのために、私は日に七度、あなたをほめたたえます。

大いなる平和な繁栄{平和・平安}があなたのトーラー{教え}を愛する者達には(あります)。☆
そして、彼らにはつまずき{の原因}がありません。
Great peace have they which love thy law and nothing shall offend them    
165 あなたのみおしえを愛する者には豊かな平和があり、つまずきがありません。

私はあなたの救いを強く待ち望んでいます。{ピエル態完了形}主{YHWH}よ!
そして、私はあなたのいくつもの命令を行っています。{カル態完了形}
{希望する、滞留する、眺める、待つ:誤ってシャバー(ネヘミヤ2:13、ネヘミヤ2:15){shaw-bar'}; 原始語;精査する;(監視の)暗示により(希望と忍耐をもって)期待する--願う、たらい回し、眺める、待つこと}
LORD I have hoped for thy salvation and done thy commandments
166 私はあなたの救いを待ち望んでいます。主よ!私はあなたの仰せを行っています。

私の魂はあなたのいくつもの証言{証}を守っています。{カル態完了形}
そして、私はそれらをとても愛しています。{カル態未完了形}
My soul hath kept thy testimonies and I love them exceedingly
167 私のたましいはあなたのさとしを守っています。しかも、限りなくそれを愛しています。

私はあなたのいくつもの戒めとあなたのいくつもの証言{証}を見守っています。{カル態完了形}
私のいくつもの道はすべてあなたの御前にあるからです。
I have kept thy precepts and thy testimonies for all my ways are before thee
168 私はあなたの戒めとさとしを守っています。私の道はすべて、あなたの御前にあるからです。

161 君主あらは、ゆえもなく私を迫害しています。しかし私の心は、あなたの言葉を恐れています。
162 私は、大きな獲物を見つけた者のように、あなたのみ言葉を喜びます。
163 私は偽りを憎み、忌みきらい、あなたのみおしえを愛しています。
164 あなたの義の裁きのために、私は日に七度、あなたをほめたたえます。
165 あなたのみおしえを愛する者には豊かな平和があり、つまずきがありません。
166 私はあなたの救いを待ち望んでいます。主よ!私はあなたの仰せを行っています。
167 私のたましいはあなたのさとしを守っています。しかも、限りなくそれを愛しています。
168 私はあなたの戒めとさとしを守っています。私の道はすべて、あなたの御前にあるからです。

 


詩篇119篇169~176節  タウ 要研究

 


タウ


私の叫びがあなたのいくつもの御前に近づきますように!
主よ!あなたの御言葉によって私に理解力を与えてください!
私の切なる願いがあなたのいくつもの御前に届きますように!
あなたの御言葉によって私を救い出してください!
私のくちびるに賛美が湧き上がるでしょう。
あなたが私にあなたのいくつもの法則を熱心に教えてくださるからです。
私の舌にあなたの御言葉を語らせてくださいますように!
あなたのすべての命令は正しいからです。
あなたの御手が私の助けになってくださいますように!
あなたのいくつもの戒めを私は選んだからです。
私はあなたからの救いを熱望しています。
主よ!そして、あなたのトーラーは私のいくつもの喜びです。
私の魂を生かしてくださいますように!
そして、それがあなたを熱心にほめたたえます。
そして、あなたのいくつもの裁きが私を助けますように!
私は滅びた羊のように道を迷い出てしまいました。
あなたの僕を熱心に捜し求めてください!
私はあなたのいくつもの命令を忘れないからです。

 


私の叫びがあなたのいくつもの御前に近づきますように!{カル態未完了形:let}
主よ!あなたの御言葉によって私に理解力を与えてください!{ヒフイル態命令形}
{近づく、アプローチする:受け入れる (1), 現れる (1), アプローチ (11), 提供へのアプローチ (1), 近づく (9), 近づく (3), 近づく (2), アシスト (1), 持って来る (20), 彼女を近づける (1), 彼を近づける (2), あなたを近づける (1), 近づける (4), 持ってくる (1), 持ってくる (11), 持ってきた (1), 彼を近づけた (1), あなたを近づけた (1), あなたの近づけた (1), もたらした。近く(3)、来た(1)、近づいた(1)、前に来た(12)、近づいた(1)、一緒に来た(1)、来た*(7)、来る(1)、前に来る(25)、近づく(1)、近づく(2)、引き分ける(9)、近づく(1)、(1)の近くに引く、(6)に近づく、近づく(3)、近づく(2)、参加する(1)、参加した(1)、保つ(1)、供物をした(9)、 近く(43)、申し出(10)、申し出(2)、申し出(7)、申し出(40)、提示(16)、提示(3)、提示(4)、提示(1)、提示(1)、すぐに}
TAU Let my cry come near before thee O LORD give me understanding according to thy word
169 私の叫びが御前に近づきますように。主よ!み言葉のとおりに、私に悟りを与えてください!

私の切なる願い{嘆願・寵愛}があなたのいくつもの御前に届きますように!{カル態未完了形}
あなたの御言葉によって{according to}私を救い出してください!{ヒフイル態命令形}
{寵愛、寵愛のための祈り:恵み (1), 憐れみ (1), 請願 (4), 懇願 (18), 嘆願}
Let my supplication come before thee deliver me according to thy word
170 私の切なる願いが御前に届きますように。み言葉のとおりに私を救い出してください!

私のくちびるに賛美が湧き上がるでしょう。{ヒフイル態未完了形}
あなたが私にあなたのいくつもの法則{掟}を熱心に教えてくださるからです。{ピエル態未完了形}
{流れる、湧く、湧き上がる:湧き出る、泡立つ、熱心に口にする、注ぐ、湧き出す、口にする:ピエル態未完了形}    
My lips shall utter praise when thou hast taught me thy statutes
171 私のくちびるに賛美がわきあふれるようにしてください!あなたが私にみ掟を教えてくださるから。
※要研究

私の舌にあなたの御言葉を語らせてくださいますように!{カル態未完了形命令形}
あなたのすべての命令は正しいからです。
{歌う、叫ぶ、証する、発表する:適切に、目に入れるか、(一般的に)注意を払う、つまり注意を払う。暗黙のうちに、応答する。拡張によって。話し始める。具体的には、歌う、叫ぶ、証言する、発表する-説明を与える、苦しめる(アナと間違えて)、(原因、与える)答え、低くする(アナと間違えて)、泣く、聞く、リーノス、持ち上げる、言う、X学者、(与える)叫ぶ、歌う(コースによって一緒に)、話す、証言する、発声する、(クマ)証人。ベイス・アノウス、ベイス・アナスも参照してください}
My tongue shall speak of thy word for all thy commandments are righteousness
172 私の舌はあなたのみ言葉を歌うようにしてください!あなたの仰せはことごとく正しいから。
    
あなたの御手が私の助けになってくださいますように!{カル態未完了形命令形;let}
あなたのいくつもの戒めを私は選んだからです。{カル態完了形}
Let thine hand help me for I have chosen thy precepts
173 あなたの御手が私の助けとなりますように。私はあなたの戒めを選びました。


私はあなたからの救いを熱望しています。{カル態完了形}
主{YHWH}よ!そして、あなたのトーラー{教え}は私のいくつもの喜びです。
I have longed for thy salvation O LORD and thy law is my delight
174 私はあなたの救いを慕っています。主よ!あなたのみおしえは私の喜びです。

私の魂を生かしてくださいますように!{カル態未完了形命令形;let}
そして、それがあなたを熱心に{心の底から}ほめたたえます。{ピエル態未完了形}
そして、あなたのいくつもの裁きが私を助けますように{複数形}!{カル態未完了形複数形}
{裁き:手配、事件、原因(7)、告発、主張(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定、 当然 (1), 破壊, 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例, 計画、 実践 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所 (1), 権利 (2), 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること}
Let my soul live and it shall praise thee and let thy judgments help me
175 私のたましいが生き、あなたをほめたたえますように。そしてあなたの裁きが私の助けとなりますように。

私は滅びた羊のように道を迷い出てしまいました。{カル態完了形}
あなたの僕を熱心に捜し求めてください!{ピエル態命令形}
私はあなたのいくつもの命令を忘れないからです。{カル態完了形}
{滅びる:全滅(2), 全滅 (1), 失われた (1), 壊れた (1), 破損する (1), 破壊する (33), 破壊 (15), 破壊する (2), 破壊する (2), 破壊する (2), 死ぬ (2), 失敗する (1), 失敗する (1), 失われたものとしてあきらめる (1), 欠けている (1), 失われた (12), 消滅させる (1), 滅びる (1), 消滅する (2), 滅びる (1), 滅びる (61), 滅びる(16)、滅びる(7)、滅びる(2)、確実に滅びる(4)、取る(3)、完全に破壊する(1)、さまよう(1)、無駄(1)、拭き取られる(1)}
{を間違える:だまされた(1)、欺く(1)、誤り(2)、道に迷う(3)、道に迷う(1)、道に迷う(3)、私の迷う(1)、あなたを迷わせる(1)、彼らを迷わせる(1)、彼らを迷わせる(1)、破滅につながる(1)、私の迷い(2)を導いた、彼らを迷わせた(3)、導いた...迷子(2)、惑わされた(1)、リール(1)、誘惑された(1)、よろめく(3)、よろめく(1)、迷った(3)、さまよう(5)、さまよう(4)、さまよう(1)、さまよう(1)、さまよう(1)、迷った(5)}
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
{求める:目指す、懇願する、物乞いする、心配する、相談する、要求する、望む、熱心な、保留する、問い合わせする、調査する、見る、嘆願する、追求する、要求する、必要とする、検索する、検索される、探す、求める、模索する、着手する、求める、試す}
I have gone astray like a lost sheep seek thy servant for I do not forget thy commandments
176 私は、滅びる羊のように、迷い出ました。どうかあなたのしもべを捜し求めてください!私はあなたの仰せを忘れません。
※要研究

169 私の叫びが御前に近づきますように。主よ!み言葉のとおりに、私に悟りを与えてください!
170 私の切なる願いが御前に届きますように。み言葉のとおりに私を救い出してください!
171 私のくちびるに賛美がわきあふれるようにしてください!あなたが私にみ掟を教えてくださるから。
172 私の舌はあなたのみ言葉を歌うようにしてください!あなたの仰せはことごとく正しいから。
173 あなたの御手が私の助けとなりますように。私はあなたの戒めを選びました。
174 私はあなたの救いを慕っています。主よ!あなたのみおしえは私の喜びです。
175 私のたましいが生き、あなたをほめたたえますように。そしてあなたの裁きが私の助けとなりますように。
176 私は、滅びる羊のように、迷い出ました。どうかあなたのしもべを捜し求めてください!私はあなたの仰せを忘れません。

 


1 幸いなことよ。全き道を行く人々、主のみおしえによって歩む人々。
2 幸いなことよ。主のさとしを守り、心を尽くして主に尋ね求める人々。
3 まことに、彼らは不正を行わず、主の道を歩む。
4 あなたは堅く守るべき戒めを仰せつけられた。
5 どうか、私の道を堅くしてください!あなたの掟を守るように。
6 そうすれば、私はあなたのすべての仰せを見ても恥じることがないでしょう。
7 あなたの義の裁きを学ぶ時、私は直ぐな心であなたに感謝します。
8 私は、あなたの掟を守ります。どうか私を、見捨てないでください!
9 どのようにして若い人は自分の道をきよく保てるでしょうか。あなたの言葉に従ってそれを守ることです。
10 私は心を尽くしてあなたを尋ね求めています。どうか私が、あなたの仰せから迷い出ないようにしてください!
11 あなたに罪を犯さないため、私は、あなたの言葉を心にたくわえました。
12 主よ!あなたは、ほむべき方。あなたの掟を私に教えてください!
13 私は、このくちびるで、あなたの御口の決めたことをことごとく語り告げます。
14 私は、あなたのさとしの道を、どんな宝よりも、楽しんでいます。
15 私は、あなたの戒めに思いを潜め、あなたの道に私の目を留めます。
16 私は、あなたの掟を喜びとし、あなたの言葉を忘れません。
17 あなたのしもべを豊かにあしらい、私を生かし、私があなたの言葉を守るようにしてください!
18 私の目を開いてください!私が、あなたのみおしえのうちにある奇しいことに目を留めるようにしてください!
19 私は地では旅人です。あなたの仰せを私に隠さないでください!
20 私のたましいは、いつもあなたの裁きを慕い、砕かれています。
21 あなたは、あなたの仰せから迷い出る高ぶる者、呪わるべき者をお叱りになります。
22 どうか、私から、そしりとさげすみとを取り去ってください!私はあなたのさとしを守っているからです。
23 たとい君主達が座して、私に敵対して語り合ってもあなたのしもべはあなたの掟に思いを潜めます。
24 まことに、あなたのさとしは私の喜び、私の相談相手です。
25 私のたましいは、ちりに打ち伏しています。あなたのみ言葉のとおりに私を生かしてください!
26 私は私の道を申し上げました。すると、あなたは、私に答えてくださいました。どうか、あなたの掟を私に教えてください!
27 あなたの戒めの道を私に悟らせてください!私が、あなたの奇しいわざに思いを潜めることができるようにしてください!
28 私のたましいは悲しみのために涙を流しています。み言葉のとおりに私を堅くささえてください!
29 私から偽りの道を取り除いてください!あなたのみおしえのとおりに、私を憐れんでください!
30 私は真実の道を選び取り、あなたの裁きを私の前に置きました。
31 私は、あなたのさとしを堅く守ります。主よ!どうか私をはずかしめないでください!
32 私はあなたの仰せの道を走ります。あなたが、私の心を広くしてくださるからです。
33 主よ!あなたの掟の道を私に教えてください!そうすれば、私はそれを終わりまで守りましょう。
34 私に悟りを与えてください!私はあなたのみおしえを守り、心を尽くしてそれを守ります。
35 私に、あなたの仰せの道を踏み行かせてください!私はその道を喜んでいますから。
36 私の心をあなたのさとしに傾かせ、不正な利得に傾かないようにしてください!
37 むなしいものを見ないように私の目をそらせ、あなたの道に私を生かしてください!
38 あなたの言葉を、あなたのしもべに果たし、あなたを恐れるようにしてください!
39 私が恐れているそしりを取り去ってください!あなたの裁きはすぐれて良いからです。
40 このとおり、私は、あなたの戒めを慕っています。どうかあなたの義によって、私を生かしてください!
41 主よ!あなたの恵みと、あなたの救いとが、み言葉のとおりに、私にもたらされますように。
42 こうして、私をそしる者に対して、私に答えさせてください!私はあなたの言葉に信頼していますから。
43 私の口から、真理のみ言葉を取り去ってしまわないでください!私は、あなたの裁きを待ち望んでいますから。
44 こうして私は、あなたのみおしえをいつも、永遠までも、守りましょう。
45 そうして私は広やかに歩いて行くでしょう。それは私が、あなたの戒めを求めているからです。
46 私はまた、あなたのさとしを王達の前で述べ、しかも私は恥を見ることはないでしょう。
47 私は、あなたの仰せを喜びとします。それは私の愛するものです。
48 私は私の愛するあなたの仰せに手を差し伸べ、あなたの掟に思いを潜めましょう。
49 どうか、あなたのしもべへのみ言葉を思い出してください!あなたは私がそれを待ち望むようになさいました。
50 これこそ悩みの時の私の慰め。まことに、み言葉は私を生かします。
51 高ぶる者どもは、ひどく私をあざけりました。しかし私は、あなたのみおしえからそれませんでした。
52 主よ!私は、あなたの永遠からの定めを思い出し、慰めを得ました。
53 あなたのみおしえを捨てる悪者どものために、激しい怒りが私を捕らえます。
54 あなたの掟は、私の旅の家では、私の歌となりました。
55 主よ!私は、夜には、あなたの御名を思い出し、また、あなたのみおしえを守っています。
56 これこそ、私のものです。私があなたの戒めを守っているからです。
57 主は私の受ける分です。私は、あなたの言葉を守ると申しました。
58 私は心を尽くして、あなたに請い求めます。どうか、み言葉のとおりに、私を憐れんでください!
59 私は、自分の道を顧みて、あなたのさとしのほうへ私の足を向けました。
60 私は急いで、ためらわずに、あなたの仰せを守りました。
61 悪者の綱が私に巻き付きま従、私は、あなたのみおしえを忘れませんでした。
62 真夜中に、私は起きて、あなたの正しい裁きについて感謝します。
63 私は、あなたを恐れるすべての者と、あなたの戒めを守る者とのともがらです。
64 主よ!地はあなたの恵みに満ちています。あなたの掟を私に教えてください!
65 主よ!あなたは、み言葉のとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
66 よい分別と知識を私に教えてください!私はあなた仰せを信じていますから。
67 苦しみに会う前には、私はあやまちを犯しました。しかし今は、あなたの言葉を守ります。
68 あなたはいつくしみ深くあられ、いつくしみを施されます。どうか、あなたの掟を私に教えてください!
69 高ぶる者どもは、私を偽りで塗り固めま従、私は心を尽くして、あなたの戒めを守ります。
70 彼らの心は脂肪のように鈍感です。しかし、私は、あなたのみおしえを喜んでいます。
71 苦しみに会ったことは、私にとってしあわせでした。私はそれであなたの掟を学びました。
72 あなたの御口のおしえは、私にとって幾千の金銀にまさるものです。
73 あなたの御手が私を造り、私を形造りました。どうか私に、悟りを与えてください!私があなたの仰せを学ぶようにしてください!
74 あなたを恐れる人々は、私を見て喜ぶでしょう。私が、あなたの言葉を待ち望んでいるからです。
75 主よ!私は、あなたの裁きの正しいことと、あなたが真実をもって私を悩まされたこととを知っています。
76 どうか、あなたのしもべへのみ言葉のとおりに、あなたの恵みが私の慰めとなりますように。
77 私にあなたの憐れみを臨ませ、私を生かしてください!あなたのみおしえが私の喜びだからです。
78 どうか高ぶる者どもが、恥を見ますように。彼らは偽りごとをもって私を曲げたからです。しかし私は、あなたの戒めに思いを潜めます。
79 あなたを恐れる人々と、あなたのさとしを知る者達が、私のところに帰りますように。
80 どうか、私の心が、あなたの掟のうちに全きものとなりますように。それは、私が恥を見ることのないためです。
81 私のたましいは、あなたの救いを慕って絶え入るばかりです。私はあなたのみ言葉を待ち望んでいます。
82 私の目は、み言葉を慕って絶え入るばかりです。「いつあなたは私を慰めてくださるのですか」と言っています。
83 たとい私は煙の中の皮袋のようになっても、あなたの掟を忘れません。
84 あなたのしもべの日数は、どれだけでしょうか。あなたはいつ、私を迫害する者どもを裁かれるのでしょうか。
85 高ぶる者は私のために穴を掘りました。彼らはあなたのみおしえに従わないのです。
86 あなたの仰せはことごとく真実です。彼らは偽りごとをもって私を迫害しています。どうか私を助けてください!
87 彼らはこの地上で私を滅ぼしてしまいそうです。しかしこの私は、あなたの戒めを捨てませんでした。
88 あなたの恵みによって、私を生かしてください!私はあなたの御口のさとしを守ります。
89 主よ!あなたの言葉は、永遠から、天において定まっています。
90 あなたの真実は代々に至ります。あなたが地を据えたので、地は堅く立っています。
91 それはきょうも、あなたの定めに従って堅く立っています。すべては、あなたのしもべからです。
92 もしあなたのみおしえが私の喜びでなかったら、私は自分の悩みの中で滅んでいたでしょう。
93 私はあなたの戒めを決して忘れません。それによって、あなたは私を生かしてくださったからです。
94 私はあなたのもの。どうか私をお救いください!私は、あなたの戒めを、求めています。
95 悪者どもは、私を滅ぼそうと、私を待ち伏せています。しかし私はあなたのさとしを聞き取ります。
96 私は、すべての全きものにも、終わりのあることを見ました。しかし、あなたの仰せは、すばらしく広いのです。
97 どんなにか私は、あなたのみおしえを愛していることでしょう。これが一日中、私の思いとなっています。
98 あなたの仰せは、私を私の敵よりも賢くします。それは永遠に、私のものだからです。
99 私は私のすべての師よりも悟りがあります。それはあなたのさとしが私の思いだからです。
100 私は老人よりもわきまえがあります。それは、私があなたの戒めを守っているからです。
101 私はあらゆる悪の道から私の足を引き止めました。あなたの言葉を守るためです。
102 私はあなたの定めから離れませんでした。それは、あなたが私を教えられたからです。
103 あなたのみ言葉は、私の上あごに、なんと甘いことでしょう。蜜よりも私の口に甘いのです。
104 私には、あなたの戒めがあるので、わきまえがあります。それゆえ、私は偽りの道をことごとく憎みます。
105 あなたのみ言葉は、私の足のともしび、私の道の光です。
106 私は誓い、そして果たしてきました。あなたの義の裁きを守ることを。
107 私はひどく悩んでいます。主よ!み言葉のとおりに私を生かしてください!
108 どうか、私の口の進んで捧げる捧げ物を受け入れてください!主よ!あなたの裁きを私に教えてください!
109 私は、いつもいのちがけでいなければなりません。しかし私は、あなたのみおしえを忘れません。
110 悪者は私に対してわなを設けました。しかし私は、あなたの戒めから迷い出ませんでした。
111 私は、あなたのさとしを永遠のゆずりとして受け継ぎました。これこそ、私の心の喜びです。
112 私は、あなたの掟を行うことに、心を傾けます。いつまでも、終わりまでも。
113 私は二心の者どもを憎みます。しかし、あなたのみおしえを愛します。
114 あなたは私の隠れ場、私の盾。私は、あなたのみ言葉を待ち望みます。
115 悪を行う者どもよ。私から離れて行け。私は、わが神の仰せを守る。
116 み言葉のとおりに私をささえ、私を生かしてください!私の望みのことで私をはずかしめないようにしてください!
117 私をささえてください!そうすれば私は救われ、いつもあなたの掟に目を留めることができましょう。
118 あなたは、あなたの掟から迷い出る者をみな卑しめられます。彼らの欺きは、偽りごとだからです。
119 あなたは、地上のすべての悪者を金かすのように、取り除かれます。それゆえ私は、あなたのさとしを愛します。
120 私の肉は、あなたへの恐れで、震えています。私はあなたの裁きを恐れています。
121 私は公正と義とを行いました。私をしいたげる者どもに私をゆだねないでください!
122 あなたのしもべの幸いの保証人となってください!高ぶる者どもが私をしいたげないようにしてください!
123 私の目は、あなたの救いと、あなたの義の言葉とを慕って絶え入るばかりです。
124 あなたの恵みによってあなたのしもべをあしらってください!私にあなたの掟を教えてください!
125 私はあなたのしもべです。私に悟りを授けてください!そうすれば私は、あなたのさとしを知るでしょう。
126 今こそ主が事をなさる時です。彼らはあなたのおしえを破りました。
127 それゆえ、私は、金よりも、純金よりも、あなたの仰せを愛します。
128 それゆえ私は、すべてのことについて、あなたの戒めを正しいとします。私は偽りの道をことごとく憎みます。
129 あなたのさとしは奇しく、それゆえ、私のたましいはそれを守ります。
130 み言葉の戸が開くと、光が差し込み、わきまえのない者に悟りを与えます。
131 私は口を大きくあけて、あえぎました。あなたの仰せを愛したからです。
132 御名を愛する者達のためにあなたが決めておられるように、私に御顔を向け、私を憐れんでください!
133 あなたのみ言葉によって、私の歩みを確かにし、どんな罪にも私を支配させないでください!
134 私をしいたげから贖い出し、私があなたの戒めを守れるようにしてください!
135 御顔をあなたのしもべの上に照り輝かし、あなたの掟を教えてください!
136 私の目から涙が川のように流れます。彼らがあなたのみおしえを守らないからです。
137 主よ!あなたは正しくあられます。あなたの裁きはまっすぐです。
138 あなたの仰せられるさとしは、なんと正しく、なんと真実なことでしょう。
139 私の熱心は私を滅ぼし尽くしてしまいました。私の敵があなたの言葉を忘れているからです。
140 あなたのみ言葉は、よく練られていて、あなたのしもべは、それを愛しています。
141 私はつまらない者で、さげすまれています。しかし、あなたの戒めを忘れてはいません。
142 あなたの義は、永遠の義、あなたのみおしえは、まことです。
143 苦難と窮乏とが私に襲いかかっています。しかしあなたの仰せは、私の喜びです。
144 あなたのさとしは、永遠に義です。私に悟りを与えて、私を生かしてください!
145 私は心を尽くして呼びました。主よ!私に答えてください!私はあなたの掟を守ります。
146 私はあなたを呼びました。私をお救いください!私はあなたのさとしを守ります。
147 私は夜明け前に起きて呼び求めます。私はあなたの言葉を待ち望んでいます。
148 私の目は夜明けの見張りよりも先に目覚め、み言葉に思いを潜めます。
149 あなたの恵みによって私の声を聞いてください!主よ!あなたの決めておられるように、私を生かしてください!
150 悪を追い求める者が近づきました。彼らはあなたのみおしえから遠く離れています。
151 しかし、主よ!あなたは私に近くおられます。あなたの仰せはことごとくまことです。
152 私は昔から、あなたの証で知っています。あなたは永遠からこれを定めておられることを。
153 私の悩みを顧み、私を助け出してください!私はみおしえを忘れません。
154 私の言い分を取り上げ、私を贖ってください!み言葉に従って、私を生かしてください!
155 救いは悪者から遠くかけ離れています。彼rがあなたの掟を求めないからです。
156 あなたの憐れみは大きい。主よ!あなたが決めておられるように、私を生かしてください!
157 私を迫害する者と私の敵は多い。しかし私は、あなたのさとしから離れません。
158 私は裏切る者どもを見て、彼らを忌みきらいました。彼らがあなたのみ言葉を守らないからです。
159 ご覧ください!どんなに私があなたの戒めを愛しているのかを。主よ!あなたの恵みによって、私を生かしてください!
160 み言葉のすべてはまことです。あなたの義の裁きはことごとく、永遠に至ります。
161 君主あらは、ゆえもなく私を迫害しています。しかし私の心は、あなたの言葉を恐れています。
162 私は、大きな獲物を見つけた者のように、あなたのみ言葉を喜びます。
163 私は偽りを憎み、忌みきらい、あなたのみおしえを愛しています。
164 あなたの義の裁きのために、私は日に七度、あなたをほめたたえます。
165 あなたのみおしえを愛する者には豊かな平和があり、つまずきがありません。
166 私はあなたの救いを待ち望んでいます。主よ!私はあなたの仰せを行っています。
167 私のたましいはあなたのさとしを守っています。しかも、限りなくそれを愛しています。
168 私はあなたの戒めとさとしを守っています。私の道はすべて、あなたの御前にあるからです。
169 私の叫びが御前に近づきますように。主よ!み言葉のとおりに、私に悟りを与えてください!
170 私の切なる願いが御前に届きますように。み言葉のとおりに私を救い出してください!
171 私のくちびるに賛美がわきあふれるようにしてください!あなたが私にみ掟を教えてくださるから。
172 私の舌はあなたのみ言葉を歌うようにしてください!あなたの仰せはことごとく正しいから。
173 あなたの御手が私の助けとなりますように。私はあなたの戒めを選びました。
174 私はあなたの救いを慕っています。主よ!あなたのみおしえは私の喜びです。
175 私のたましいが生き、あなたをほめたたえますように。そしてあなたの裁きが私の助けとなりますように。
176 私は、滅びる羊のように、迷い出ました。どうかあなたのしもべを捜し求めてください!私はあなたの仰せを忘れません。


フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}

フッコッテーくは in your statues
{掟、規定されたもの、制定物、法令:任命された, 習慣, 期限, 定められた命令, 定められたパターン, 条例, 制定, 法定、法則}

ピックデーくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}

オレホテくは your ways
{道、通路:方法、キャラバン, 出産, コース, ハイウェイ, 旅人}

ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}


詩篇119篇41~48節  ヴァーブ

ヴァーブ

また、あなたのいくつもの慈しみが私に来ますように!
主よ!あなたの御言葉によってあなたの救いも私に来ますように!
そうして、私を非難する者に対して私は答えを持ちたいのです。
なぜなら、私はあなたの御言葉に信頼したからです。
そして、真理の言葉を私の口の外に全く取り去らせないでください!
なぜなら、私はあなたのいくつもの裁きに望みを熱心にかけたからです。
そうして、永遠に絶えずあなたのトーラーを私は守りたいのです。
そして、私はあなたのいくつもの戒めを求めたので、自由に私は歩かせたいのです。
そして、私は王達の前であなたのいくつもの証を熱心に語りたいのです。
そして、私は恥じません。
そして、私が愛したあなたのいくつもの命令の中で、私は私自身を喜ばせたいのです。
そして、私の愛したあなたのいくつもの命令に向かって私は私の手を上げたいのです。
そして、あなたのいくつもの法則を私は思いめぐらしたいのです。

また、あなたのいくつもの慈しみ{慈愛}が私に来ますように!{カル態未完了形}
主よ!あなたの御言葉によってあなたの救いも{私に来ますように!}
そうして、私を非難する者に対して私は答えを持ちたいのです。{カル態未完了形・願望形}
なぜなら、私はあなたの御言葉に信頼したからです。{カル態完了形}
そして、真理の言葉を私の口の外に全く取り去らせないでください!{ヒフイル態未完了形・命令形}
なぜなら、私はあなたのいくつもの裁きに望みを熱心にかけたからです。{ピエル態完了形}
{裁き:手配(1)、事件(5)、事件*(1)、原因(7)、告発(1)、主張(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定(1)、決定(2)、決定(1) 当然 (1), 破壊 , 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例 (29), 条例 (79), 計画 (1), 計画 (1), 練習 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所 (1), 権利 (2), 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること}
そうして、永遠に絶えずあなたのトーラーを私は守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
そして、私はあなたのいくつもの戒めを求めた{カル態完了形}ので、自由に{広く}私は歩かせたいのです。{ヒトパエル態未完了形・願望形}
ピックデーくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
そして、私は王達の前であなたのいくつもの証を熱心に語りたいのです。{ピエル態未完了形・願望形}
そして、私は恥じません。
そして、私が愛した{カル態完了形}あなたのいくつもの命令の中で、私は私自身を喜ばせたいのです。{ヒトパエル態未完了形・願望形}
ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
そして、私の愛した{カル態完了形}あなたのいくつもの命令に向かって私は私の手を上げたいのです。{カル態未完了形・願望形}
そして、あなたのいくつもの法則を私は思いめぐらしたいのです。{カル態未完了形・願望形}

ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}


翻訳編集後記

現代の人に十分以上に通じる詩です。
約3000年前の詩が、今年、主の聖徒の誰かが書いた詩であるかのように読む人に伝わってきます。
詩篇
素晴らしいです。
翻訳してて、読んで、感動します!
皆さんにぜひ!
また、聖書を読んだことがない人にもぜひ読んで接していただきたいものです。
約3000年間、伝わってきたこの詩を!言葉を!


詩篇119篇25~40節 ダーレット

私の魂は塵に打ち伏しました。
あなたの言葉によって私を力強く生かしてください!
私は自分のいくつもの道を心を込めて宣言しました。
そして、あなたは私に答えてくださいます。
あなたのいくつもの法則を私に必ず教えてください!
私にあなたのいくつもの戒めの道を悟らせてください!
そうして、あなたのいくつもの不思議なわざを私は思いめぐらせたいのです。
私の魂は重い悲しみのせいで溶けてしまいました。
あなたの御言葉によって私をものすごく強くしてください!
私から偽りの道を除かせてください!
そして、あなたのトーラーを恵み深く私に与えてください!
私は真実な道を選びました。
あなたのいくつもの裁きを私の前に熱心に置きました。
私はあなたのいくつもの証にしがみつきました。
主よ!私を恥じさせないように!
私はあなたのいくつもの命令の道を実行します。
なぜなら、あなたは私の心を大きくさせてくださるからです。
あなたのいくつもの法則の道を私に教えてください!主よ!
そして、私はそれを最後まで守りたいのです。
私に理解力を与えてください!
そして、私はあなたのトーラーを守りたいのです。
そして、私はそれを私の心のすべてで見守りたいのです。
あなたのいくつもの命令の道に私を歩まさせてください!
なぜなら、私はその中で喜んだからです。
不正な利得に傾かないために、私の心をあなたのいくつもの証に向けさせてください!
私の目を価値のないものを見ることから遠ざけてください!
そして、私をあなたの道の内に力強く生かしてください!
あなたを畏敬するしもべにあなたの御言葉を確立させてください!
私が恐れた私への非難を遠ざけてください!
なぜなら、あなたのいくつもの裁きは良いからです。
見てください!私はあなたのいくつもの戒めを慕い求めました。
あなたの義の内で私を力強く生かしてください!

 

詩篇119篇8節

私はあなたのいくつもの掟を守ります。
どうか、あなたが私を全く見捨てることがありませんように!

私はあなたのいくつもの掟を守ります。{カル態未完了形}
どうか、あなたが私を全く{完全に・徹底的に}見捨てることがありませんように!{カル態未完了形}
8 私は、あなたの掟を守ります。どうか私を、見捨てないでください!


詩篇119篇12篇

あなたに祝福あれ!主よ!
あなたのいくつもの掟を私に熱烈に教えてください!

あなたに祝福あれ!{カル態・受身形}主よ!
あなたのいくつもの掟を私に熱烈に教えてください!{ピエル態命令形}

{ひざまずき、祝福する:豊かに祝福する (1), 実際に祝福される (1), 祝福する (111), 祝福される (1), 本当に祝福する (1), まったく祝福する (1), 祝福される (167), 祝福する者は祝福される (1), 祝福する者は皆祝福される (1), 祝福する (10), 祝福する (1), 自慢する (1), 祝福する (1), 呪う (3), 呪われる (3), 呪う (1), 大いに祝福する (1), 挨拶する (2), 挨拶される (1), 祝福しなければならない (1), 跪く (1), 跪く (1), 祝福を持続する (1), 祝福を宣告する (1), 敬礼する (1), 敬礼する (1), 確実に祝福する (1), 感謝する
{決められたもの、義務、法令:割り当て (5), 境界, 条件 (1), 習慣 (1), 命令 (5), 期限 (5), 定められた命令 (1), 制限 (2), 限界 (1), 測定 (1), 必要な食べ物 (1), 条例 (4), 部分, 規定された部分 (1), 配給 (1), 必要な量 (1), 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
12 主よ!あなたは、ほむべき方。あなたの掟を私に教えてください!


詩篇119篇14節

私はあなたのいくつもの証の道で、すべての富よりも喜びました。

私はあなたのいくつもの証の道で、すべての富よりも喜びました。{カル態完了形}
14 私は、あなたのさとしの道を、どんな宝よりも、楽しんでいます。

 

詩篇119篇15節


私はあなたのいくつもの戒律を思い巡らしたいのです。
そして、私はあなたのいくつもの道を見させたいのです。


私はあなたのいくつもの戒律を思い巡らしたいのです。{カル態未完了形・願望形}
そして、私はあなたのいくつもの道を見させたいのです。{ヒフイル態未完了形・願望形}

{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
{思案する、愚痴る、話す:文句を言う (2), 考える (1), 瞑想する, ため息をつく (1), 歌う}
{見る:考える、依存する、見つめる、見下ろす、観察する、観察される、注意する}
{道、通路:方法、キャラバン, 出産, コース, ハイウェイ, 旅人}
15 私は、あなたの戒めに思いを潜め、あなたの道に私の目を留めます。


詩篇119篇16節

あなたのいくつもの掟の内で、私は私自身を喜ばさせます。
私はあなたの言葉を忘れません。

あなたのいくつもの掟の内で、私は私自身を喜ばさせます。{ヒトパエル態未完了形}
私はあなたの言葉{話し}を忘れません。{カル態未完了形}
{規定されたもの、制定物、法令:任命された, 習慣, 期限, 定められた命令, 定められたパターン, 条例, 制定, 法定、掟、法則}
16 私は、あなたの掟を喜びとし、あなたの言葉を忘れません。


詩篇119篇17節ギメル

あなたのしもべを豊かに扱ってください!
そうすれば、私は生きます。
そして、私はあなたの言葉を守りたいのです。


あなたのしもべを豊かに扱ってください!{カル態命令形}
そうすれば、私は生きます。{カル態未完了形}
そして、私はあなたの言葉を守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}

{完全に、あるいは十分に対処する、対処する、乳離れする、熟す:熟した (1), 連れて来られた (1), 補償する (1), 豊かに扱う (2), 取引する, した (2), する, 与えられた (2), 報酬 (1), 払い戻す (1), 報酬を受ける (4), 報酬を与える, 乳離れする} 
17 あなたのしもべを豊かにあしらい、私を生かし、私があなたの言葉を守るようにしてください!


フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}

フッコッテーくは in your statues
{掟、規定されたもの、制定物、法令:任命された, 習慣, 期限, 定められた命令, 定められたパターン, 条例, 制定, 法定、法則}

ピックデーくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}

オレホテくは your ways
{道、通路:方法、キャラバン, 出産, コース, ハイウェイ, 旅人}

ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}

 

ALEPH. Happy are they that are upright in the way, who walk in the law of the LORD.
2 Happy are they that keep His testimonies, that seek Him with the whole heart.
3 Yea, they do no unrighteousness; they walk in His ways.
4 Thou hast ordained Thy precepts, that we should observe them diligently.5 Oh that my ways were directed to observe Thy statutes!
6 Then should I not be ashamed, when I have regard unto all Thy commandments.
7 I will give thanks unto Thee with uprightness of heart, when I learn Thy righteous ordinances.
8 I will observe Thy statutes; O forsake me not utterly. 
9 BETH. Wherewithal shall a young man keep his way pure? By taking heed thereto according to Thy word.
10 With my whole heart have I sought Thee; O let me not err from Thy commandments.
11 Thy word have I laid up in my heart, that I might not sin against Thee.
12 Blessed art Thou, O LORD; teach me Thy statutes.
13 With my lips have I told all the ordinances of Thy mouth.
14 I have rejoiced in the way of Thy testimonies, as much as in all riches.
15 I will meditate in Thy precepts, and have respect unto Thy ways.
16 I will delight myself in Thy statutes; I will not forget Thy word. 
17 GIMEL. Deal bountifully with Thy servant that I may live, and I will observe Thy word.
18 Open Thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of Thy law.
19 I am a sojourner in the earth; hide not Thy commandments from me.
20 My soul breaketh for the longing that it hath unto Thine ordinances at all times.
21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, that do err from Thy commandments.
22 Take away from me reproach and contempt; for I have kept Thy testimonies.
23 Even though princes sit and talk against me, thy servant doth meditate in Thy statutes.
24 Yea, Thy testimonies are my delight, they are my counsellors. 
25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust; quicken Thou me according to Thy word.
26 I told of my ways, and Thou didst answer me; teach me Thy statutes.
27 Make me to understand the way of Thy precepts, that I may talk of Thy wondrous works.
28 My soul melteth away for heaviness; sustain me according unto Thy word.
29 Remove from me the way of falsehood; and grant me Thy law graciously.
30 I have chosen the way of faithfulness; Thine ordinances have I set [before me].
31 I cleave unto Thy testimonies; O LORD, put me not to shame.
32 I will run the way of Thy commandments, for Thou dost enlarge my heart.
33 HE. Teach me, O LORD, the way of Thy statutes; and I will keep it at every step.
34 Give me understanding, that I keep Thy law and observe it with my whole heart.    
35 Make me to tread in the path of Thy commandments; for therein do I delight.
36 Incline my heart unto Thy testimonies, and not to covetousness.
37 Turn away mine eyes from beholding vanity, and quicken me in Thy ways.
38 Confirm Thy word unto Thy servant, which pertaineth unto the fear of Thee.
39 Turn away my reproach which I dread; for Thine ordinances are good.
40 Behold, I have longed after Thy precepts; quicken me in Thy righteousness. 
41 VAU. Let Thy mercies also come unto me, O LORD, even Thy salvation, according to Thy word;
42 That I may have an answer for him that taunteth me; for I trust in Thy word.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I hope in Thine ordinances;
44 So shall I observe Thy law continually for ever and ever;
45 And I will walk at ease, for I have sought Thy precepts;
46 I will also speak of Thy testimonies before kings, and will not be ashamed.
47 And I will delight myself in Thy commandments, which I have loved.
48 I will lift up my hands also unto Thy commandments, which I have loved; and I will meditate in Thy statutes. 
49 ZAIN. Remember the word unto Thy servant, because Thou hast made me to hope.
50 This is my comfort in my affliction, that Thy word hath quickened me.    
51 The proud have had me greatly in derision; yet have I not turned aside from Thy law.
52 I have remembered Thine ordinances which are of old, O LORD, and have comforted myself.
53 Burning indignation hath taken hold upon me, because of the wicked that forsake Thy law.
54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
55 I have remembered Thy name, O LORD, in the night, and have observed Thy law.
56 This I have had, that I have kept Thy precepts. 
57 HETH. My portion is the LORD, I have said that I would observe Thy words.
58 I have entreated Thy favour with my whole heart; be gracious unto me according to Thy word.    
59 I considered my ways, and turned my feet unto Thy testimonies.
60 I made haste, and delayed not, to observe Thy commandments.
61 The bands of the wicked have enclosed me; but I have not forgotten Thy law.    
62 At midnight I will rise to give thanks unto Thee because of Thy righteous ordinances.
63 I am a companion of all them that fear Thee, and of them that observe Thy precepts.
64 The earth, O LORD, is full of Thy mercy; teach me Thy statutes. 
65 TETH. Thou hast dealt well with Thy servant, O LORD, according unto Thy word.
66 Teach me good discernment and knowledge; for I have believed in Thy commandments.
67 Before I was afflicted, I did err; but now I observe Thy word.
68 Thou art good, and doest good; teach me Thy statutes.
69 The proud have forged a lie against me; but I with my whole heart will keep Thy precepts.
70 Their heart is gross like fat; but I delight in Thy law.
71 It is good for me that I have been afflicted, in order that I might learn Thy statutes.
72 The law of Thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver. 
73 IOD. Thy hands have made me and fashioned me; give me understanding, that I may learn Thy commandments.
74 They that fear Thee shall see me and be glad, because I have hope in Thy word.
75 I know, O LORD, that Thy judgments are righteous, and that in faithfulness Thou hast afflicted me.
76 Let, I pray Thee, Thy lovingkindness be ready to comfort me, according to Thy promise unto Thy servant.    
77 Let Thy tender mercies come unto me, that I may live; for Thy law is my delight.
78 Let the proud be put to shame, for they have distorted my cause with falsehood; but I will meditate in Thy precepts.
79 Let those that fear Thee return unto me, and they that know Thy testimonies.
80 Let my heart be undivided in Thy statutes, in order that I may not be put to shame.     
81 CAPH. My soul pineth for Thy salvation; in Thy word do I hope.
82 Mine eyes fail for Thy word, saying: 'When wilt Thou comfort me?'
83 For I am become like a wine-skin in the smoke; yet do I not forget Thy statutes.
84 How many are the days of Thy servant? When wilt Thou execute judgment on them that persecute me?
85 The proud have digged pits for me, which is not according to Thy law.
86 All Thy commandments are faithful; they persecute me for nought; help Thou me.
87 They had almost consumed me upon earth; but as for me, I forsook not Thy precepts.
88 Quicken me after Thy lovingkindness, and I will observe the testimony of Thy mouth. 
89 LAMED. For ever, O LORD, Thy word standeth fast in heaven.
90 Thy faithfulness is unto all generations; Thou hast established the earth, and it standeth.    
91 They stand this day according to Thine ordinances; for all things are Thy servants.
92 Unless Thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
93 I will never forget Thy precepts; for with them Thou hast quickened me.
94 I am Thine, save me; for I have sought Thy precepts.    
95 The wicked have waited for me to destroy me; but I will consider Thy testimonies.
96 I have seen an end to every purpose; but Thy commandment is exceeding broad. 
97 MEM. O how love I Thy law! It is my meditation all the day.
98 Thy commandments make me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
99 I have more understanding than all my teachers; for Thy testimonies are my meditation.
100 I understand more than mine elders, because I have kept Thy precepts.
101 I have refrained my feet from every evil way, in order that I might observe Thy word.
102 I have not turned aside from Thine ordinances; for Thou hast instructed me.
103 How sweet are Thy words unto my palate! yea, sweeter than honey to my mouth!
104 From Thy precepts I get understanding; therefore I hate every false way. 
105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.    
106 I have sworn, and have confirmed it, to observe Thy righteous ordinances.
107 I am afflicted very much; quicken me, O LORD, according unto Thy word.
108 Accept, I beseech Thee, the freewill-offerings of my mouth, O LORD, and teach me Thine ordinances.
109 My soul is continually in my hand; yet have I not forgotten Thy law.
110 The wicked have laid a snare for me; yet went I not astray from Thy precepts.
111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
112 I have inclined my heart to perform Thy statutes, for ever, at every step. 
113 SAMECH. I hate them that are of a double mind; but Thy law do I love.
114 Thou art my covert and my shield; in Thy word do I hope.
115 Depart from me, ye evildoers; that I may keep the commandments of my God.
116 Uphold me according unto Thy word, that I may live; and put me not to shame in my hope.
117 Support Thou me, and I shall be saved; and I will occupy myself with Thy statutes continually.
118 Thou hast made light of all them that err from Thy statutes; for their deceit is vain.
119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross; therefore I love Thy testimonies.
120 My flesh shuddereth for fear of Thee; and I am afraid of Thy judgments. 
121 AIN. I have done justice and righteousness; leave me not to mine oppressors.
122 Be surety for Thy servant for good; let not the proud oppress me.
123 Mine eyes fail for Thy salvation, and for Thy righteous word.
124 Deal with Thy servant according unto Thy mercy, and teach me Thy statutes.
125 I am Thy servant, give me understanding, that I may know Thy testimonies.
126 It is time for the LORD to work; they have made void Thy law.
127 Therefore I love Thy commandments above gold, yea, above fine gold.
128 Therefore I esteem all [Thy] precepts concerning all things to be right; every false way I hate. 129 PE. Thy testimonies are wonderful; therefore doth my soul keep them.
130 The opening of Thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
131 I opened wide my mouth, and panted; for I longed for Thy commandments.
132 Turn Thee towards me, and be gracious unto me, as is Thy wont to do unto those that love Thy name.    
133 Order my footsteps by Thy word; and let not any iniquity have dominion over me.    
134 Redeem me from the oppression of man, and I will observe Thy precepts.
135 Make Thy face to shine upon Thy servant; and teach me Thy statutes.
136 Mine eyes run down with rivers of water, because they observe not Thy law. 
137 TZADE. Righteous art Thou, O LORD, and upright are Thy judgments.
138 Thou hast commanded Thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.    
139 My zeal hath undone me, because mine adversaries have forgotten Thy words.
140 Thy word is tried to the uttermost, and Thy servant loveth it.    
141 I am small and despised; yet have I not forgotten Thy precepts.    
142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and Thy law is truth.
143 Trouble and anguish have overtaken me; yet Thy commandments are my delight.
144 Thy testimonies are righteous for ever; give me understanding, and I shall live. 
145 KOPH. I have called with my whole heart; answer me, O LORD; I will keep Thy statutes.
146 I have called Thee, save me, and I will observe Thy testimonies.
147 I rose early at dawn, and cried; I hoped in Thy word.    
148 Mine eyes forestalled the night-watches, that I might meditate in Thy word.
149 Hear my voice according unto Thy lovingkindness; quicken me, O LORD, as Thou art wont.    
150 They draw nigh that follow after wickedness; they are far from Thy law.    
151 Thou art nigh, O LORD; and all Thy commandments are truth.
152 Of old have I known from Thy testimonies that Thou hast founded them for ever.
153 RESH. O see mine affliction, and rescue me; for I do not forget Thy law.    
154 Plead Thou my cause, and redeem me; quicken me according to Thy word.
155 Salvation is far from the wicked; for they seek not Thy statutes.    
156 Great are Thy compassions, O LORD; quicken me as Thou art wont.    
157 Many are my persecutors and mine adversaries; yet have I not turned aside from Thy testimonies.    
158 I beheld them that were faithless, and strove with them; because they observed not Thy word.    
159 O see how I love Thy precepts; quicken me, O LORD, according to Thy lovingkindness.
160 The beginning of Thy word is truth; and all Thy righteous ordinance endureth for ever. 
161 SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of Thy words.
162 I rejoice at Thy word, as one that findeth great spoil.
163 I hate and abhor falsehood; Thy law do I love.
164 Seven times a day do I praise Thee, because of Thy righteous ordinances.
165 Great peace have they that love Thy law; and there is no stumbling for them.    
166 I have hoped for Thy salvation, O LORD, and have done Thy commandments.    
167 My soul hath observed Thy testimonies; and I love them exceedingly.    
168 I have observed Thy precepts and Thy testimonies; for all my ways are before Thee. 
169 TAU. Let my cry come near before Thee, O LORD; give me understanding according to Thy word.
170 Let my supplication come before Thee; deliver me according to Thy word.
171 Let my lips utter praise: because Thou teachest me Thy statutes.    
172 Let my tongue sing of Thy word; for all Thy commandments are righteousness.    
173 Let Thy hand be ready to help me; for I have chosen Thy precepts.
174 I have longed for Thy salvation, O LORD; and Thy law is my delight.
175 Let my soul live, and it shall praise Thee; and let Thine ordinances help me.
176 I have gone astray like a lost sheep; seek Thy servant; {N}
for I have not forgotten Thy commandments.

*1:-好まれる