ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

ヘブル人への手紙11章1節

ヘブル人への手紙11章1節

 

信仰とは、望んでいる事がらを保証し、

見られない事実を確認することです。

 

信仰とは、望んでいる事がらを保証{本質・実体:主格}し、見られない{現在形受身形}事実を確認{確信・証明}することです。
信仰とは、望んでいる事がらを確信し、見えない事実を確認することです。
{サポート、物質、安定性、保証: (lit: 基礎となる)、(a) 自信、保証、(b) 与える物質 (または現実) に与える物質 (または現実)、または 保証する、(c) 物質、現実:5287 hypóstasis(5259 /hypó、「下」および2476 /hístēmi、「立つ」から)–適切に、保証された契約(「権利証書」)の下に立っている(所有する)。(比喩的に)約束または財産に対する「権原」、すなわち正当な請求権(文字通り「法的地位の下で」であるため)は、特定の契約の下で保証されているものに対して誰かに権利を与えます;信者にとって、5287 /hypóstasis(「所有の称号」)は、主が生まれながらに生み出した信仰を果たすための主の保証です(ヘブ11:1とヘブ11:6を参照)。実際、私たちは神が信仰を許されるものについてのみ権利を持っています(ロマ14:23):サポート、物質、安定性、したがって保証;保証(2)、自信(2)、自然(1):自信、実体;hupoとhistemiの化合物から。(サポート)の下の設定、つまり(比喩的に)具体的、本質的、または抽象的に、保証(客観的または主観的)-自信、自信、人、物質}
{証明, テスト: 証明, おそらく: 説得;譴責: 1650 élegxos (男性名詞) – 内なる確信は、神が信仰の誕生を確認することに焦点を当てています(「彼からの内的な説得」:の有罪判決(1):証拠、叱責。エレグチョから。証拠、確信 -- 証拠、叱責}
Now faith is the substance of things hoped for the evidence of things not seen
1 信仰は望んでいる事がらを保障し、目に見えないものを確信させるものです。