ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇36篇2節

詩篇36篇2節

 

彼が自分の罪を見出した時と彼が憎悪している時、彼は自分の目の内に自分を甘やかしているからです。

 

彼が自分の罪を見出した{カル態}時と彼が憎悪している{カル態}時、彼は自分の目の内に自分を甘やかしているからです。{ヒフイル態完了形}
{対処する、分配する、分ける、おだてる、与える、持つ、分け与える、一部を取り去る:比喩的に)滑らかであること。暗に(くじ引きに滑らかな石が使われたように)分配または分離すること -- 対処する、分配する、分ける、おだてる、与える、(持つ、分け与える)、一部を取り去る、受け取る、自分を切り離す、(より)滑らかであること}
彼は自分の目に自分を甘やかし、自分の罪が憎むべきものとなるまで
For he flattereth himself in his own eyes until his iniquity be found to be hateful
2 彼はおのれの目で自分にへつらっている。おのれの咎を見つけ出し、それを憎むことで。