ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

イザヤ書14章2節 要研究

イザヤ書14章2節 要研究

 

そして、国々のいくつもの民は彼らを捕らえ、彼らの場所に連れて行きます。
イスラエルの家は、主の地で召し使いやはしためとして彼らを所有します。 
そして、彼らは自分達を捕虜にしていた彼らを捕虜として捕らえます。 
そして、彼らは圧制者達を支配します。

 

そして、国々のいくつもの民は彼ら{ヤコブの民}を捕らえ{カル態完了形;will}、彼ら{ヤコブの民}の場所に連れて行きます。{ヒフイル態完了形} 
イスラエルの家は、主{YHWH}の地で召し使いやはしためとして彼らを所有します。 {ヒトパエル態完了形;will}
そして、彼ら{ヤコブの民}は自分達を捕虜にしていた彼らを捕虜として捕らえます。 {カル態完了形;will}
そして、彼ら{ヤコブの民}は圧制者達を支配します。{カル態完了形}
{受け入れる、持ってくる、買う、持ち去る、引く、フェッチする、得る、折りたたむ:取る(最も多様なアプリケーションで)--受け入れる、持ってくる、買う、持ち去る、引く、取得する、折りたたむ、X個の多く、混ざり合う、置く、受け取る(-ing)、予約する、つかむ、送る、奪う(離れる、-ing、up)、使用する、勝つ}
そして民は彼らを連れてその場所に連れて行き、イスラエルの家は主の地で彼らをしもべやはしためとして所有し、かつて捕虜だった彼らを捕虜として捕らえ、抑圧者たちを支配するであろう。
And the people shall take them and bring them to their place and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids and they shall take them captives whose captives they were and they shall rule over their oppressors
2 国々の民は彼らを迎え、彼らの所に導き入れる。イスラエルの家は主の土地でこの異国人を奴隷、女奴隷として所有し、自分達をとりこにした者をとりこにし、自分達をしいたげた者を支配するようになる。