ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

サムエル記Ⅱ・11章 翻訳途中

サムエル記Ⅱ・11章

そして、年の終わり、王達が戦いに出かける時に、ダビデはヨアブとその家臣達、そして、全イスラエルを遣わしました。
そして、彼らはアンモンの人々を滅ぼし、ラバを包囲しました。 
しかし、ダビデエルサレムに留まっていました。
2 そして、夕方になると、ダビデはベッドから起き上がり、王の家の屋根の上を歩いていました。 
そして、屋上から女性が水浴びをしているのが見えました。 
そして、その女性は見るからにとても美しかったです。
3 そこで、ダビデは人を遣わしてその女の身元を尋ねさせました。 
「このバテ・シェバはヒッタイト人ウリヤの妻エリアムの娘ではありませんか
。」と一人の者が言いました。
4 そこで、ダビデは使者を遣わして彼女を連れて来させました。 
そして、彼女が彼のところに入ってくると、彼は彼女と一緒に横たわりました。
彼女はその汚れから清められたからです。そして、彼女は家に戻りました。
5 そして、女は身ごもりました。 
そこで、彼女はダビデに人を遣わして知らせて、「私は子供と一緒です。」と告げました。
6 ダビデはヨアブに人を遣わして言いました。
ヒッタイト人ウリヤを私のところへ送ってよこしなさい!」
ヨアブはウリヤをダビデのところに遣わしました。
7 ウリヤが彼のところに来ると、ダビデはヨアブはどうなっているのか、民はどうなっているのか、戦争はどうなっているのかを尋ねました。
8 ダビデはウリヤに言いました
「家に帰って足を洗いなさい!」
そして、ウリヤが王の家から出て行くと、王からの様々な食べ物が彼の後に続きました。
9 しかし、ウリヤは、主君の家来達全員とともに王の家の戸口で寝て、自分の家には行きませんでした。
10 彼らがダビデに、「ウリヤは家に帰りませんでした。」と告げると、ダビデはウリヤに言いました。
「旅から来たのではないか。なぜあなたは自分の家に行かなかったのか?」
11 そこで、ウリヤはダビデに言いました。
「契約の箱とイスラエルとユダは仮小屋に住んでいます。
わたしの主ヨアブと私の主の家来達は野原に野営しています。
それなのに、私が家に行って、食べたり飲んだり、妻と一緒に横になったりできるでしょうか? あなたが生きている限り、あなたの魂が生きている限り、私はそんなことはしません。」
12 ダビデはウリヤに言いました。
「今日もここに留まっていなさい!明日、あなたを出発させます。」
それで、ウリヤはその日も次の日もエルサレムに滞在しました。
13 そして、ダビデが彼を呼んだ時、彼はダビデの前で食べたり飲んだりしました。そして、彼は彼を酔わせました。
そして、夕方になると、彼は主君の家来達と一緒にベッドに横になるために出て行きましたが、自分の家には行きませんでした。
14 そして、朝、ダビデはヨアブに手紙を書き、ウリヤの手で送りました。
15 そして、彼はその手紙にこう書きました。
「あなたがたウリヤを最も激しい戦いの最前線に立たせて、彼が打たれて死ぬように、あなたがたは彼から退きなさい!」
16 ヨアブは町を見張っていた時、勇敢な者達がいると知っている場所にウリヤを割り当てました。
17 そこで、町の人達は出て行って、ヨアブと戦いました。 
そして、民の中には、ダビデの家来達さえも倒れた者がいました。 
そして、ヒッタイト人ウリヤも死にました。
18 そこで、ヨアブは人を遣わしてダビデに戦争に関することをすべて告げました。
19 そこで、彼は使者にこう言いました。
「あなたが戦争に関するすべてのことを王に話し終えたら、
20 王の怒りが起きて、あなたにこう言うだろう。
『なぜ、あなたは戦うために都の近くまで行ったのか?彼らが壁から矢を射ることを知らなかったのか?
21 エルベシェトの子アビメレクを打ったのは誰か?ある女が彼に壁の上から石臼を投げて、彼がテベズで死んだのではなかったのか?なぜ壁にそんなに近づいたのか?』
その時、あなたは次のように言っていいだろう。
『あなたの僕ヒッタイト人ウリヤも死にました。』」
22 それで、使者は行って、そこに到着して、ヨアブがダビデに遣わしたことをすべてダビデに告げました。
23 使者はダビデに言いました。
「兵達は私達に勝って、野に出て私達の所に出てきました。
そして、私達は門の入り口まで彼らを攻撃しました。
24 射手達は城壁の上からあなたの家来達を撃ちました。 
王の家臣の中には何人かが死んでおり、あなたの家来であるヒッタイト人ウリヤも死んでいます。」

25 そこで、ダビデは使者に言いました。
「あなたはヨアブにこう言いなさい!
『このことであなたはあなた自身を気落ち{不快に}させるな!剣は何らかの方法で食い荒らされるからだ。都市に対するあなたの戦いをさらに強力にし、都市を転覆させよ!』 
そうして、彼を励ましなさい!」
25 ダビデは使者に言った。
「あなたはヨアブにこう言わなければならない。
『このことで心配するな。剣はこちらの者も、あちらの者も滅ぼすものだ。あなたは町をいっそう激しく攻撃して、それを全滅せよ。』あなたは、彼を力づけなさい。」

26 ウリヤの妻は、夫ウリヤが死んだことを聞いて、夫のために嘆きました。
26 ウリヤの妻は、夫ウリヤが死んだことを聞いて、夫のためにいたみ悲しんだ。

27 そして、喪が明けると、ダビデは彼女を自分の家に遣わして連れて帰り、彼女は彼の妻となり、男の子を産みました。 
しかし、ダビデのした事は主を不快にさせました。
27 喪が明けると、ダビデは人をやり、彼女を自分の家に迎え入れた。彼女は彼の妻となり、男の子を産んだ。しかし、ダビデの行ったことは主のみこころをそこなった。


1 年が改まり、王達が出陣するころ、ダビデは、ヨアブと自分の家来達とイスラエルの全軍とを戦いに出した。彼らはアモン人を滅ぼし、ラバを包囲した。しかしダビデエルサレムにとどまっていた。
2 ある夕暮れ時、ダビデは床から起き上がり、王宮の屋上を歩いていると、ひとりの女が、からだを洗っているのが屋上から見えた。その女は非常に美しかった。
3 ダビデは人をやって、その女について調べたところ、「あれはヘテ人ウリヤの妻で、エリアムの娘バテ・シェバではありませんか」との報告を受けた。
4 ダビデは使いの者をやって、その女を召し入れた。女が彼のところに来たので、彼はその女と寝た。—その女は月のものの汚れをきよめていた—それから女は自分の家へ帰った。
5 女はみごもったので、ダビデに人をやって、告げて言った。「私はみごもりました。」
6 ダビデはヨアブのところに人をやって、「ヘテ人ウリヤを私のところに送れ」と言わせた。それでヨアブはウリヤをダビデのところに送った。
7 ウリヤが彼のところに入って来ると、ダビデは、ヨアブは無事でいるか、兵士達も変わりないか、戦いもうまくいっているか、と尋ねた。
8 それからダビデはウリヤに言った。「家に帰って、あなたの足を洗いなさい。」ウリヤが王宮から出て行くと、王からの贈り物が彼のあとに続いた。
9 しかしウリヤは、王宮の門のあたりで、自分の主君の家来達みなといっしょに眠り、自分の家には帰らなかった。
10 ダビデは、ウリヤが自分の家には帰らなかった、という知らせを聞いて、ウリヤに言った。「あなたは遠征して来たのではないか。なぜ、自分の家に帰らなかったのか。」
11 ウリヤはダビデに言った。「神の箱も、イスラエルも、ユダも仮庵に住み、私の主人ヨアブも、私の主人の家来達も戦場で野営しています。それなのに、私だけが家に帰り、飲み食いして、妻と寝ることができましょうか。あなたの前に、あなたのたましいの前に誓います。私は決してそのようなことをいたしません。」
12 ダビデはウリヤに言った。「では、きょうもここにとどまるがよい。あすになったらあなたを送り出そう。」それでウリヤはその日と翌日エルサレムにとどまることになった。
13 ダビデは彼を招いて、自分の前で食べたり飲んだりさせ、彼を酔わせた。夕方、ウリヤは出て行って、自分の主君の家来達といっしょに自分の寝床で寝た。そして、自分の家には行かなかった。
14 朝になって、ダビデはヨアブに手紙を書き、ウリヤに持たせた。
15 その手紙にはこう書かれてあった、「ウリヤを激戦の真っ正面に出し、彼を残してあなたがたは退き、彼が打たれて死ぬようにせよ。」
16 ヨアブは町を見張っていたので、その町の力ある者達がいると知っていた場所に、ウリヤを配置した。
17 その町の者が出て来てヨアブと戦った時、民のうちダビデの家来達が倒れ、ヘテ人ウリヤも戦死した。
18 そこで、ヨアブは、使いを送って戦いの一部始終をダビデに報告する時、
19 使者に命じて言った。「戦いの一部始終を王に報告し終わった時、
20 もし王が怒りを発して、おまえに『なぜ、あなたがたはそんなに町に近づいて戦ったのか。城壁の上から彼らが射かけてくるのを知らなかったのか。
21 エルベシェテの子アビメレクを打ち殺したのはだれであったか。ひとりの女が城壁の上からひき臼の上石を投げつけて、テベツで彼を殺したのではなかったか。なぜ、そんなに城壁に近づいたのか』と言われたら、『あなたの家来、ヘテ人ウリヤも死にました』と言いなさい。」
22 こうして使者は出かけ、ダビデのところに来て、ヨアブの伝言をすべて伝えた。
23 使者はダビデに言った。「敵は私達より優勢で、私達に向かって野に出て来ましたが、私達は門の入口まで彼らを攻めて行きました。
24 すると城壁の上から射手達が、あなたの家来達に矢を射かけ、王の家来達が死に、あなたの家来、ヘテ人ウリヤも死にました。」
25 ダビデは使者に言った。「あなたはヨアブにこう言わなければならない。『このことで心配するな。剣はこちらの者も、あちらの者も滅ぼすものだ。あなたは町をいっそう激しく攻撃して、それを全滅せよ。』あなたは、彼を力づけなさい。」
26 ウリヤの妻は、夫ウリヤが死んだことを聞いて、夫のためにいたみ悲しんだ。
27 喪が明けると、ダビデは人をやり、彼女を自分の家に迎え入れた。彼女は彼の妻となり、男の子を産んだ。しかし、ダビデの行ったことは主のみこころをそこなった。


And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem. 
2 And it came to pass at eventide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house; and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look upon.
3 And David sent and inquired after the woman. And one said: 'Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?'
4 And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness; and she returned unto her house.
5 And the woman conceived; and she sent and told David, and said: 'I am with child.'
6 And David sent to Joab[, saying]: 'Send me Uriah the Hittite.' And Joab sent Uriah to David.
7 And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
8 And David said to Uriah: 'Go down to thy house, and wash thy feet.' And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of food from the king.
9 But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
10 And when they had told David, saying: 'Uriah went not down unto his house', David said unto Uriah: 'Art thou not come from a journey? wherefore didst thou not go down unto thy house?'
11 And Uriah said unto David: 'The ark, and Israel, and Judah, abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open field; shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.'
12 And David said to Uriah: 'Tarry here to-day also, and to-morrow I will let thee depart.' So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.
13 And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk; and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
14 And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
15 And he wrote in the letter, saying: 'Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.'
16 And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
17 And the men of the city went out, and fought with Joab; and there fell some of the people, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.
18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
19 and he charged the messenger, saying: 'When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
20 it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee: Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
21 who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast an upper millstone upon him from the wall, that he died at Thebez? why went ye so nigh the wall? then shalt thou say: Thy servant Uriah the Hittite is dead also.'
22 So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him for.
23 And the messenger said unto David: 'The men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entrance of the gate.
24 And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the king's servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.'
25 Then David said unto the messenger: 'Thus shalt thou say unto Joab: Let not this thing displease thee, for the sword devoureth in one manner or another; make thy battle more strong against the city, and overthrow it; and encourage thou him.'
26 And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
27 And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.