ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

出エジプト記8章19節 要研究

出エジプト記8章19節 要研究

 

そして、魔術師たちはファラオに言った。「これは神の指です。」
しかし、ファラオの心はかたくなになり、主が熱心に言われたように、彼は彼らに聞き従わなかった。

 

そして、魔術師たちはファラオに言った。{カル態未完了形}「これは神{複数形}の指です。」
しかし、ファラオの心はかたくなになり、主{YHWH}が熱心に言われたように{ピエル態完了形}、彼は彼らに聞き従わなかった。{カル態完了形}
{指、つま先:tseba' と同じ語源(掴むという意味)。つかむもの、つまり指。類推すると、つま先 -- 指、つま先}
すると魔術師たちはファラオに「これは神の指だ」と言ったが、ファラオの心はかたくなになり、主が言われたように魔術師たちの言うことを聞かなかった。
Then the magicians said unto Pharaoh This is the finger of God and Pharaoh's heart was hardened and he hearkened not unto them as the LORD had said
19 そこで、呪法師たちはパロに、「これは神の指です」と言いました。
しかしパロの心はかたくなになり、彼らの言うことを聞き入れなかった。主の言われたとおりである。