ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

創世記40章 翻訳途中

創世記40章

これらの事の後、エジプト王の給仕役と料理役が、主君であるエジプト王に罪を犯しました。
1 これらのことの後、エジプト王の献酌官と調理官とが、その主君、エジプト王に罪を犯しました。

2 ファラオは、給仕役の長と料理役の長である二人の役人に怒りを覚えました。
2 それでパロは、この献酌官長と調理官長のふたりの廷臣を怒り、

3 そして、彼らを侍衛長の家の牢獄に監禁しました。そこはヨセフが縛られていた場所でした。
3 彼らを侍従長の家に拘留しました。すなわちヨセフが監禁されている同じ監獄に入れた。

4 侍衛長はヨセフに彼らと一緒にいるように命じ、ヨセフは彼らに仕えました。彼らは監禁されたままの期間を過ごしました。
4 侍従長はヨセフを彼らの付き人にしたので、彼はその世話をしました。こうして彼らは、しばらく拘留されていた。

5 牢獄に縛られていたエジプト王の給仕役と料理役は、一夜のうちに、それぞれ夢を見ました。それぞれ夢の解釈に従って。
5 さて、監獄に監禁されているエジプト王の献酌官と調理官とは、ふたりとも同じ夜にそれぞれ夢を見た。

6 ヨセフは朝になって彼らのところに来て、彼らを見ると、彼らは悲しんでいました。
6 朝、ヨセフが彼らのところに行って、よく見ると、彼らはいらいらしていた。

7 彼は主人の家の守衛所に一緒にいたファラオの役人たちに尋ねました。
「なぜ、今日はそんなに悲しそうな顔をしているのですか?」
7 それで彼は、自分の主人の家にいっしょに拘留されているこのパロの廷臣たちに尋ねて、「なぜ、きょうはあなたがたの顔色が悪いのですか」と言った。

8 彼らはヨセフに言いました。
「私達は夢を見ましたが、それを解き明かす者がいません。」
ヨセフは彼らに言いました。
「解き明かしは神のものではありませんか。どうか、それを私に話してください!」
8 ふたりは彼に答えた。「私たちは夢を見たが、それを解き明かす人がいない。」ヨセフは彼らに言った。「それを解き明かすことは、神のなさることではありませんか。さあ、それを私に話してください。」

9 すると、給仕長はヨセフに自分の夢を話して言いました。
「私の夢の中で、私の前に一本のぶどうの木がありましました。
9 それで献酌官長はヨセフに自分の夢を話して言った。「夢の中で、見ると、私の前に一本のぶどうの木があった。

10 そのぶどうの木には三つの枝がありました。芽を出し、花を咲かせ、その房から熟したぶどうが実りました。
10 そのぶどうの木には三本のつるがあった。それが芽を出すと、すぐ花が咲き、ぶどうのふさが熟して、ぶどうになった。

11 ファラオの杯が私の手にあり、私はそのぶどうを取って、ファラオの杯に絞り、その杯をファラオの手に渡しました。」
11 私の手にはパロの杯があったから、私はそのぶどうを摘んで、それをパロの杯の中にしぼって入れ、その杯をパロの手にささげた。」

12 ヨセフは彼に言いました。
「その解き明かしはこうです。三つの枝は三日です。 
12 ヨセフは彼に言った。「その解き明かしはこうです。三本のつるは三日のことです。
13 あと三日のうちに、ファラオはあなたの頭を上げて、あなたを元の職に復帰させるでしょう。あなたは、給仕役だったころの以前のように、ファラオの杯を彼の手に渡すでしょう。
13 三日のうちに、パロはあなたを呼び出し、あなたをもとの地位に戻すでしょう。あなたは、パロの献酌官であったときの以前の規定に従って、パロの杯をその手にささげましょう。

14 しかし、あなたの身に幸が訪れた時には、どうか私のことを思い出して、私に親切にし、ファラオに私のことを伝え、この家から私を連れ出してください!
14 あなたがしあわせになったときには、きっと私を思い出してください。私に恵みを施してください。私のことをパロに話してください。この家から私が出られるようにしてください。

15 私は確かにヘブライ人の国からさらわれた者です。ここでも、地下牢に入れられるようなことは何もしていません。」
15 実は私は、ヘブル人の国から、さらわれて来たのです。ここでも私は投獄されるようなことは何もしていないのです。」

16 パン焼き長は、その解釈が正しいのを見て、ヨセフに言いましました。
「私も夢を見ましました。私の頭の上には、白いパンが三つのかごに載せられていましました。
16 調理官長は、解き明かしが良かったのを見て、ヨセフに言った。「私も夢の中で、見ると、私の頭の上に枝編みのかごが三つあった。

17 一番上のかごには、ファラオのために焼いたあらゆる食べ物が入っていましました。鳥たちは、私の頭の上のかごからそれを食べましました。」 
17 一番上のかごには、パロのために調理官が作ったあらゆる食べ物が入っていたが、鳥が私の頭の上のかごの中から、それを食べてしまった。」

18 ヨセフは答えて言いました。
「その解き明かしはこうです。三つのかごは三日です。
18 ヨセフは答えて言った。「その解き明かしはこうです。三つのかごは三日のことです。

19 あと三日のうちにファラオはあなたの頭をあなたから持ち上げ、木に吊るします。鳥があなたの肉を食べるでしょう。」
19 三日のうちに、パロはあなたを呼び出し、あなたを木につるし、鳥があなたの肉をむしり取って食うでしょう。」

20 三日目、すなわちファラオの誕生日に、彼は家臣達全員のために祝宴を開き、家臣達の中から給仕長と料理長の頭を持ち上げました。
20 三日目はパロの誕生日であった。それで彼は、自分のすべての家臣たちのために祝宴を張り、献酌官長と調理官長とをその家臣たちの中に呼び戻しました。

21 そして、彼は給仕長を給仕の職に復帰させ、杯をファラオの手に渡しました。
21 そうして、献酌官長をその献酌の役に戻したので、彼はその杯をパロの手にささげた。

22 しかし、ファラオはヨセフが彼らに解き明かしたとおり、料理長を吊るしました。
22 しかしパロは、ヨセフが解き明かしたように、調理官長を木につるしました。

23 しかし、給仕長はヨセフのことを思い出さず、忘れてしまいました。
23 ところが献酌官長はヨセフのことを思い出さず、彼のことを忘れてしまった。


1 これらのことの後、エジプト王の献酌官と調理官とが、その主君、エジプト王に罪を犯しました。
2 それでパロは、この献酌官長と調理官長のふたりの廷臣を怒り、
3 彼らを侍従長の家に拘留しました。すなわちヨセフが監禁されている同じ監獄に入れた。
4 侍従長はヨセフを彼らの付き人にしたので、彼はその世話をしました。こうして彼らは、しばらく拘留されていた。
5 さて、監獄に監禁されているエジプト王の献酌官と調理官とは、ふたりとも同じ夜にそれぞれ夢を見た。
6 朝、ヨセフが彼らのところに行って、よく見ると、彼らはいらいらしていた。
7 それで彼は、自分の主人の家にいっしょに拘留されているこのパロの廷臣たちに尋ねて、「なぜ、きょうはあなたがたの顔色が悪いのですか」と言った。
8 ふたりは彼に答えた。「私たちは夢を見たが、それを解き明かす人がいない。」ヨセフは彼らに言った。「それを解き明かすことは、神のなさることではありませんか。さあ、それを私に話してください。」
9 それで献酌官長はヨセフに自分の夢を話して言った。「夢の中で、見ると、私の前に一本のぶどうの木があった。
10 そのぶどうの木には三本のつるがあった。それが芽を出すと、すぐ花が咲き、ぶどうのふさが熟して、ぶどうになった。
11 私の手にはパロの杯があったから、私はそのぶどうを摘んで、それをパロの杯の中にしぼって入れ、その杯をパロの手にささげた。」
12 ヨセフは彼に言った。「その解き明かしはこうです。三本のつるは三日のことです。
13 三日のうちに、パロはあなたを呼び出し、あなたをもとの地位に戻すでしょう。あなたは、パロの献酌官であったときの以前の規定に従って、パロの杯をその手にささげましょう。
14 あなたがしあわせになったときには、きっと私を思い出してください。私に恵みを施してください。私のことをパロに話してください。この家から私が出られるようにしてください。
15 実は私は、ヘブル人の国から、さらわれて来たのです。ここでも私は投獄されるようなことは何もしていないのです。」
16 調理官長は、解き明かしが良かったのを見て、ヨセフに言った。「私も夢の中で、見ると、私の頭の上に枝編みのかごが三つあった。
17 一番上のかごには、パロのために調理官が作ったあらゆる食べ物が入っていたが、鳥が私の頭の上のかごの中から、それを食べてしまった。」
18 ヨセフは答えて言った。「その解き明かしはこうです。三つのかごは三日のことです。
19 三日のうちに、パロはあなたを呼び出し、あなたを木につるし、鳥があなたの肉をむしり取って食うでしょう。」
20 三日目はパロの誕生日であった。それで彼は、自分のすべての家臣たちのために祝宴を張り、献酌官長と調理官長とをその家臣たちの中に呼び戻しました。
21 そうして、献酌官長をその献酌の役に戻したので、彼はその杯をパロの手にささげた。
22 しかしパロは、ヨセフが解き明かしたように、調理官長を木につるしました。
23 ところが献酌官長はヨセフのことを思い出さず、彼のことを忘れてしまった。


And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord the king of Egypt.
2 And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
3 And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
4 And the captain of the guard charged Joseph to be with them, and he ministered unto them; and they continued a season in ward.
5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
6 And Joseph came in unto them in the morning, and saw them, and, behold, they were sad.
7 And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his master's house, saying: 'Wherefore look ye so sad to-day?'
8 And they said unto him: 'We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it.' And Joseph said unto them: 'Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you.'
9 And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him: 'In my dream, behold, a vine was before me;
10 and in the vine were three branches; and as it was budding, its blossoms shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe grapes,
11 and Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.'
12 And Joseph said unto him: 'This is the interpretation of it: the three branches are three days;
13 within yet three days shall Pharaoh lift up thy head, and restore thee unto thine office; and thou shalt give Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
14 But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house.
15 For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews; and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.'
16 When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph: 'I also saw in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head;
17 and in the uppermost basket there was of all manner of baked food for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.'
18 And Joseph answered and said: 'This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;
19 within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.'
20 And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants; and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants.
21 And he restored the chief butler back unto his butlership; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
23 Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgot him.