詩篇116篇
詩篇116篇1節
私は主を愛します。
なぜなら、このお方は私の声といくつもの願いを聞いてくださったからです。
私は主を愛します。{カル態完了形}
なぜなら、このお方は私の声といくつもの願いを聞いてくださったからです。{カル態未完了形}
1 私は主を愛する。主は私の声、私の願いを聞いてくださるから。
詩篇116篇2節
このお方が私に耳を傾けてくださるので、
私は生きているかぎり、このお方を呼び求めます。
このお方が私に耳を傾けてくださるので{ヒフイル態完了形}、
私は生きているかぎり、このお方を呼び求めます。{カル態未完了形;will}
Because he hath inclined his ear unto me therefore will I call upon him as long as I live
2 主は、私に耳を傾けられるので、私は生きるかぎり主を呼び求めよう。
詩篇116篇3節
死のいくつもの縄の痛みが私を取り巻き、陰府の苦しみが私を捕え、
私は苦痛と悲しみを見い出しました。
死のいくつもの縄の痛みが私を取り巻き{カル態完了形}、陰府{シェオル}の苦しみが私を捕え{カル態完了形}、私は苦痛と悲しみを見い出しました。{カル態未完了形}
{敵対者、逆境、苦悩、苦痛、艱難辛苦、トラブル:tsarの女性名詞;窮屈さ(=比喩的に、トラブル);推移的に、女性のライバル -- 敵対者、逆境、苦悩、苦悩、苦難、トラブル}
3 死の綱が私を取り巻き、よみの恐怖が私を襲い、私は苦しみと悲しみの中にあった。
詩篇116篇4節
そして、主の御名を私は呼び求めました。
「私はあなたにお願いします。主よ!私の魂を救い出してください!」
そして、主の御名を私は呼び求めました。{カル態未完了形}
「私はあなたにお願いします。主よ!私の魂を{熱心に}救い出してください!」{脱出させてください:ピエル態命令形}
{逃す:確かに救助(1)、配達(7)、配達(9)、脱出(26)、脱出(25)、脱出(3)、出産(1)、逃げる(1)、横たわる(1)、飛び出す(1)、邪魔されないまま(1)、救助(2)、救助(4)、保持(1)、保存(8)、保存(2)}
4 そのとき、私は主の御名を呼び求めた。
「主よ。どうか私のいのちを助け出してください。」
詩篇116篇5節
慈悲深いお方は主です。そして、正しいお方です。
私達の神はとても思いやりのあるお方です。
慈悲深いお方は主です。そして、正しいお方です。
私達の神{複数形}はとても思いやりのあるお方です。{ピエル態}
{思いやりを持っている:思いやり(1)、思いやり(1)、思いやりを見つける(1)、慈悲を見つける(1)、持っていた(2)、思いやりを持っていた(2)、思いやりを持っている(4)、思いやりを持っている(20)、思いやりを持っていた(1)、慈悲を持っている(2)、哀れみを持っている(1)、持っている...思いやり(3)、持っている...慈悲(2)、愛(1)、慈悲(1)、慈悲(1)、慈悲(1)、ルハマ(2)、慈悲を示し(1)、確かに慈悲}
5 主は情け深く、正しい。まことに、私たちの神はあわれみ深い。
詩篇116篇6節
主は単純な者を見守ってくださいます。
私が低くおとしめられた時、このお方は私を救ってくださいました。
主は単純な者を見守ってくださいます。{カル態}
私が低くおとしめられた時{カル態完了形}、このお方は私を救ってくださいました。{ヒフイル態未完了形}
{愚かな、単純さ、一つ:またはペティ{ペー'-あなた};またはプタイイ{ペス-aw-ee'};パタから。愚かな(つまり誘惑可能)-愚かな、単純な(-icity、1つ)}
6 主はわきまえのない者を守られる。私がおとしめられたとき、私をお救いになった。
詩篇116篇7節
私の魂よ!おまえのいくつものいこいに戻れ!
なぜなら、主はあなたを豊かに取り扱ってくださったからだ。
私の魂よ!おまえのいくつものいこいに戻れ!{カル態命令形}
なぜなら、主はあなたを豊かに取り扱ってくださったからだ。{カル態完了形}
{完全または適切に対処する、対処する、離乳する、熟す:は熟した(1)、持ってきた(1)、補償する(1)、豊かに対処する(2)、対処した(2)、した(2)、した(2)、した(2)、行う(1)、行う(2)、付与された(1)、補償(1)、返済(1)、返済(4)、報酬(1)、報酬(1)、成熟(12)、離乳}
7 私のたましいよ。おまえの全きいこいに戻れ。主はおまえに、良くしてくださったからだ。
詩篇116篇8節
なぜなら、あなたは私の魂を死から熱心に救い、私の目を涙から熱心に救い、
私の足をつまずきから熱心に救い出してくださったからです。
なぜなら、あなたは私の魂を死から熱心に救い、私の目を涙から熱心に救い、私の足をつまずきから熱心に救い出してくださったからです。{ピエル態完了形}
8 まことに、あなたは私のたましいを死から、私の目を涙から、私の足をつまずきから、救い出されました。
私は生けるたちの国で、主の御前を歩もう。
9 私は、生ける者の地で、主の御前を歩き進もう。
私は、「私は大いに悩む。」と言った時でさえ、主に信頼しました
10 「私は大いに悩んだ」と言った時も、私は信じた。
私はあわてて言いました。「人はみなうそつきだ。」
11 私はあわてて「すべての人は偽りを言う者だ」と言った。
私へのこのお方が良くしてくださったいくつもの事柄のために、私は何で主にお返しすることができるでしょうか。
12 主が、ことごとく私に良くしてくださったことについて、私は主に何をお返ししようか。
詩篇116篇13節 קָרָא
私はいくつもの救いの杯をかかげて、主の御名を呼び求めます。
私はいくつもの救いの杯をかかげて{カル態未完了形;will}、主の御名を呼び求めます。{カル態未完了形}
{呼び出す、宣言する、読む:なる (1), 有名になる (1), 呼び出す (121), 呼び出す (301), 呼び出す (11), 呼び出す (17), 泣いた (24), 泣く (1), 泣く (19), 泣く (2), 口述* (1), 有名* (1), 与えた (4), 与えられた (1), 与える (1), 把握する (1), ゲスト (4), 招待する (6), 招待 (14), ライブ (1), 宣言する (1), 宣言をする (1), 宣言をする (1), 名声のある男性(3)、言及された(4)、名前*(12)、名前(62)、名前*(1)、条件を提供する(28)、宣言する(17)、宣言された(3)、宣言する(2)、宣言する(35)、読む(2)、読む(1)、読む(2)、叫んだ(1)、叫んだ*(1)、叫んだ(1)、話された(1)、訴える(6)、召喚(14)、召喚された(1)、召喚(2)、召喚}
I will take the cup of salvation and call upon the name of the LORD
13 私は救いの杯をかかげ、主の御名を呼び求めよう。
「 イグダル!アドナイ! 」
詩篇40篇16節
私の誓願を、主に向かって、主のすべての民の前で熱心に果たします。
14 私は、自分の誓いを主に果たそう。ああ、御民すべてのいる所で。
主の目には聖徒達の死が尊いです。
15 主の聖徒たちの死は主の目に尊い。
詩篇116篇16節
本当に、主よ!確かに私はあなたの僕です。
私はあなたの僕であり、あなたのはしための子です。
あなたは私のいくつもの束縛のかせを熱心に解いてくださいました。
本当に、主よ!確かに私はあなたの僕です。
私はあなたの僕であり、あなたのはしための子です。
あなたは私のいくつもの束縛のかせを熱心に解いてくださいました。{ピエル態完了形}
16 ああ、主よ。私はまことにあなたのしもべです。
私は、あなたのしもべ、あなたのはしための子です。
あなたは私のかせを解かれました。
詩篇116篇17節 קָרָא
あなたに私は感謝のいけにえを捧げて、主の御名を呼び求めます。
あなたに私は感謝のいけにえを捧げて{カル態未完了形;will}、主の御名を呼び求めます。{カル態未完了形}
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving and will call upon the name of the LORD
17 私はあなたに感謝のいけにえをささげ、主の御名を呼び求めます。
詩篇116篇18節
今、このお方のすべての民の前で、私は主への誓いを熱心に果たします。
今、このお方のすべての民の前で、私は主への誓いを熱心に果たします。{ピエル態未完了形;will}
18 私は自分の誓いを主に果たそう。ああ、御民すべてのいる所で。
詩篇116篇19節
主の家のいくつもの中庭で。あなたのただ中で。エルサレムよ!ハレルヤ!
19 主の家の大庭で。エルサレムよ。あなたの真ん中で。ハレルヤ。
1 私は主を愛する。主は私の声、私の願いを聞いてくださるから。
2 主は、私に耳を傾けられるので、私は生きるかぎり主を呼び求めよう。
3 死の綱が私を取り巻き、よみの恐怖が私を襲い、私は苦しみと悲しみの中にあった。
4 そのとき、私は主の御名を呼び求めた。「主よ。どうか私のいのちを助け出してください。」
5 主は情け深く、正しい。まことに、私たちの神はあわれみ深い。
6 主はわきまえのない者を守られる。私がおとしめられたとき、私をお救いになった。
7 私のたましいよ。おまえの全きいこいに戻れ。主はおまえに、良くしてくださったからだ。
8 まことに、あなたは私のたましいを死から、私の目を涙から、私の足をつまずきから、救い出されました。
9 私は、生ける者の地で、主の御前を歩き進もう。
10 「私は大いに悩んだ」と言ったときも、私は信じた。
11 私はあわてて「すべての人は偽りを言う者だ」と言った。
12 主が、ことごとく私に良くしてくださったことについて、私は主に何をお返ししようか。
13 私は救いの杯をかかげ、主の御名を呼び求めよう。
14 私は、自分の誓いを主に果たそう。ああ、御民すべてのいる所で。
15 主の聖徒たちの死は主の目に尊い。
16 ああ、主よ。私はまことにあなたのしもべです。私は、あなたのしもべ、あなたのはしための子です。あなたは私のかせを解かれました。
17 私はあなたに感謝のいけにえをささげ、主の御名を呼び求めます。
18 私は自分の誓いを主に果たそう。ああ、御民すべてのいる所で。
19 主の家の大庭で。エルサレムよ。あなたの真ん中で。ハレルヤ。
I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
2 Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
3 The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow.
4 But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
7 Return, O my soul, unto thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 For Thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 I shall walk before the LORD in the lands of the living.
10 I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
11 I said in my haste: 'All men are liars.'
12 How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
13 I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
16 I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant;I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem.
Hallelujah.