ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇67篇

詩篇67篇

詩篇67篇1節

指揮者のために。弦楽器によって。賛歌。歌

指揮者{リーダー}のために。弦楽器によって。賛歌{詩篇}。歌

神が私達を憐れんでくださいますように!
そして、熱心に祝福してくださいますように!
御顔を私達の上に輝かせてください!セラ

神が私達を憐れんでくださいますように!{カル態未完了形}
そして、熱心に祝福してくださいますように!{ピエル態未完了形}
御顔を私達の上に輝かせてください!セラ{ヒフイル態未完了形命令形}
1 どうか、神が私たちをあわれみ、祝福し、御顔を私たちの上に照り輝かしてくださるように。セラ


詩篇67篇2節 要研究

それは、あなたの道が地の上に、あなたの救いがすべての国々の間に知られるためです。

それは、あなたの道が地の上に、あなたの救いがすべての国々{ゴイーム:国民}の間に知られるためです。{カル態}

That thy way may be known upon earth thy saving health among all nations
2 それは、あなたの道が地の上に、あなたの御救いがすべての国々の間に知られるためです。
※難しいです。


詩篇67篇3節 

国々の民が、あなたをほめたたえるようにしてくださいますように!神よ!
すべての国々の民が、あなたをほめたたえるようにしてくださいますように!

国々の民が、あなたをほめたたえるようにしてくださいますように!{ヒフイル態未完了形;let}神{複数形}よ!
すべての国々の民が、あなたをほめたたえるようにしてくださいますように!{ヒフイル態未完了形;let}
Let the people praise thee O God let all the people praise thee
3 神よ。国々の民があなたをほめたたえ、国々の民がこぞってあなたをほめたたえますように。


詩篇67篇4節 

ああ、国々の民を喜ばせてくださり、真心こめて喜び歌うようにしてくださいますように!
なぜなら、あなたは民を正しく裁き、地上の国々の民を治められるからです。セラ

ああ、国々の民を喜ばせてくださり{カル態未完了形;let}、真心こめて喜び歌うようにしてくださいますように!{ピエル態未完了形}
なぜなら、あなたは民を正しく裁き{カル態未完了形;shall}、地上の国々の民を治められるからです。セラ{導かれる:ヒフイル態未完了形}
あなたは民を正しく裁き、地上の国々の民を治められるからです。
4 国民が喜び、また、喜び歌いますように。
それはあなたが公正をもって国々の民を裁かれ、地の国民を導かれるからです。セラ

国々の民が、あなたをほめたたえるようにしてくださいますように!神よ!
すべての国々の民が、あなたをほめたたえるようにしてくださいますように!
5 神よ。国々の民があなたをほめたたえ、国々の民がこぞってあなたをほめたたえますように。


詩篇67篇6節 要研究

その地はその地の実りを得ました。
私達の神である神が私達を熱心に祝福してくださいます。

{その時、}その地はその地の実りを得ました。{カル態完了形;shall}
私達の神{複数形}である神{複数形}が私達を熱心に祝福してくださいます。{ピエル態未完了形;shall}
その時、大地はその実りを得るであろう。われらの神もわれらを祝福するであろう
6 地はその産物を出しました。神、私たちの神が、私たちを祝福してくださいますように。
※もっとよく訳せるでしょう。


詩篇67篇7節 

神が私達を熱心に祝福してくださいます。
そして、地の果てのものがみな、この方を畏敬するようになります。

神{複数形}が私達を熱心に祝福してくださいます。{ピエル態未完了形;shall}
そして、地の果てのものがみな、この方を畏敬するようになります。{カル態未完了形;shall}
神は我らを祝福し、そして地の果てまでもが彼を恐れるだろう
7 神が私たちを祝福してくださって、地の果て果てが、ことごとく神を恐れますように。


1 どうか、神が私たちをあわれみ、祝福し、御顔を私たちの上に照り輝かしてくださるように。セラ
2 それは、あなたの道が地の上に、あなたの御救いがすべての国々の間に知られるためです。
3 神よ。国々の民があなたをほめたたえ、国々の民がこぞってあなたをほめたたえますように。
4 国民が喜び、また、喜び歌いますように。それはあなたが公正をもって国々の民をさばまれ、地の国民を導かれるからです。セラ
5 神よ。国々の民があなたをほめたたえ、国々の民がこぞってあなたをほめたたえますように。
6 地はその産物を出しました。神、私たちの神が、私たちを祝福してくださいますように。
7 神が私たちを祝福してくださって、地の果て果てが、ことごとく神を恐れますように。

編集後記 単語

ゴイームに、民・異邦人の意味があるのを知っていました。最近の私の研究でさらに、「イスラエルの12部族を含んでいる異邦人の民」という意味があることを知りました。このように訳せる箇所はケースバイケースだとは思います。

For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song.
2 God be gracious unto us, and bless us; may He cause His face to shine toward us; Selah
3 That Thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
4 Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
5 O let the nations be glad and sing for joy; 
for Thou wilt judge the peoples with equity, and lead the nations upon earth. Selah
6 Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
7 The earth hath yielded her increase; may God, our own God, bless us.
8 May God bless us; and let all the ends of the earth fear Him.