ハガイ書2章
第七の月、その月の二十一日に、主の言葉が預言者ハガイを通して臨みました。
1 ダリヨス王の第二年の第七の月の二十一日に、預言者ハガイを通して、次のような主のことばがあった。
「今、ユダの総督シャルティエルの子ゼルバベルと、大祭司ヨツァダクの子ヨシュア、そして、残りの民に告げなさい!
2 「シェアルティエルの子、ユダの総督ゼルバベルと、エホツァダクの子、大祭司ヨシュアと、民の残りの者とに次のように言え。
あなたがたのうち、この神殿の以前の栄光を見た者は誰か残っているか。今、どう見ているか。あなたがたの目には取るに足りないものではないのか。
3 あなたがたのうち、以前の栄光に輝くこの宮を見たことのある、生き残った者はだれか。あなたがたは、今、これをどう見ているのか。あなたがたの目には、まるで無いに等しいのではないか。
ハガイ書2章4節
しかし、今、ゼルバベルよ!強くあれ!―主の御告げ―
大祭司ヨツァダクの子ヨシュアよ!強くあれ!―主の御告げ―
この地のすべての民よ!強くあれ!―主の御告げ―
そして、仕事に取りかかれ!わたしはあなたがたと共にいるからだ。―万軍の主の御告げ―
しかし、今、ゼルバベルよ!強くあれ!{強化せよ!修正せよ!勇気を持て!カル態命令形}―主の御告げ―
大祭司ヨツァダクの子ヨシュアよ!強くあれ!{カル態命令形}―主の御告げ―
この地のすべての民よ!強くあれ{カル態命令形}!―主の御告げ―
そして、仕事に取りかかれ{働け}!{カル態命令形}わたしはあなたがたと共にいるからだ。―万軍の主の御告げ―
{しっかりする、強くなる、強化する NASB 翻訳
採用 (2)、適用 (1)、 (1)、 強大になった (1)、 強力になった (1)、 強くなった (2)、...強い(1)、傲慢だった(1)、捕らえられた(1)、修理を行った(12)、捕まった(1)、早く捕まった(1)、捕まった(1)、力を集める(1)、勇気がある(3)、拘束する(1)、献身する(1)、大きな力を示す(1)、強さを示す(1)、励ます(4)、励まし*(1)、励まされる(2)、励まされる*(3)、励まし(1)、励ます(1)、励ます(1)、しっかりと確立する(1)、固定する(1)、固定する(1)、 獰猛 (1)、しっかりする (2)、しっかりと握る (1)、力 (1)、要塞化 (1)、優位性を得る (1)、彼に強いサポートを与えた (1)、握る (1)、握る (3)、強くなる (1)、固める (4)、固める (9)、保持する (2)、しっかりと保持する (1)、助ける* (1)、助けた (1)、保持する (4)、自分の握りしめる (1)、しっかりと保持する (5)、保持する (3)、しっかりと保持する (3)、 結合する (1)、ホールドする (1)、大きくなる (1)、作る (1)、自分自身を安全にする (1)、より難しくする (1)、修理する (12)、強くなる (1)、維持する (1)、作る (1)、努力する (1)、自分自身を強くする (1)、克服する (1)、説得する (1)、強い投稿 (1)、勝利した (4)、勝利した (1)、置く (1)、力を受け取った (1)、回復した (1)、頼る (1)、 修理(12)、修理(14)、修理者(1)、修理(1)、抵抗(1)、断固として(2)、保持(1)、保持(1)、つかむ(4)、つかむ(6)、つかむ(2)、厳しい(5)、勇気を示す(2)、パチンと閉まる(1)、しっかりと立ち上がる(1)、強化する(12)、強化する(19)、強い(1)、強い(31)、強いサポート(1)、強くする(6)、強くサポートする(1)、サポート*(1)、サポートする(1)、確実に(1)、 維持する (1)、取る (1)、勇気を出して (6)、勇気を出して勇気を出せる (1)、つかむ (7)、取る (2)、つかむ (1)、取る (1)、つかむ (2)、しっかりと結ぶ (1)、取る (2)、勇気を取り、持つ (5)、支持する (1)、促す* (1)}
Yet now be strong O Zerubbabel saith the LORD and be strong O Joshua son of Josedech the high priest and be strong all ye people of the land saith the LORD and work for I am with you saith the LORD of hosts
4 しかし、ゼルバベルよ。今、強くあれ。―主の御告げ―エホツァダクの子、大祭司ヨシュアよ。強くあれ。この国のすべての民よ。強くあれ。―主の御告げ―仕事に取りかかれ。わたしがあなたがたとともにいるからだ。―万軍の主の御告げ―
あなたがたがエジプトから出て来た時、わたしがあなたがたと結んだ契約の言葉を、わたしは堅く立てた。わたしの霊はあなたがたのうちにとどまっている。恐れてはならない!
5 あなたがたがエジプトから出て来たとき、わたしがあなたがたと結んだ約束により、わたしの霊があなたがたの間で働いている。恐れるな。
万軍の主はこう言われる。もう少しの間であるが、わたしは天と地と海と乾いた地を揺り動かす。
6 まことに、万軍の主はこう仰せられる。しばらくして、もう一度、わたしは天と地と、海と陸とを揺り動かす。
わたしはすべての国々を揺り動かす。すべての国々のえり抜きの物が来る。そして、わたしはこの宮を栄光で満たす。万軍の主は言われる。
7 わたしは、すべての国々を揺り動かす。すべての国々の宝物がもたらされ、わたしはこの宮を栄光で満たす。万軍の主は仰せられる。
銀もわたしのもの、金もわたしのもの。―万軍の主の御告げ―
8 銀はわたしのもの。金もわたしのもの。―万軍の主の御告げ―
この後の宮の栄光は以前の宮の栄光よりも大きい。万軍の主は言われる。
そして、わたしはこの場所に平和を与える。―万軍の主の御告げ―」
9 この宮のこれから後の栄光は、先のものよりまさろう。万軍の主は仰せられる。
わたしはまた、この所に平和を与える。―万軍の主の御告げ―」
ダリウス王の治世第二年、第九の月二十四日に、主の言葉が預言者ハガイを通して語られました。
10 ダリヨスの第二年の第九の月の二十四日、預言者ハガイに次のような主のことばがあった。
「万軍の主はこう言われる。祭司達に教えを求めよ!
11 「万軍の主はこう仰せられる。次の律法について、祭司達に尋ねて言え。
もし、人が聖別された肉を衣のすそに携え、そのすそでパン、煮物、ぶどう酒、油、あるいはどんな食物にも触れるなら、それは聖なるものとなるのか。」
祭司達は答えて言いました。「いいえ。」
12 もし人が聖なる肉を自分の着物のすそで運ぶとき、そのすそがパンや煮物、ぶどう酒や油、またどんな食物にでも触れたなら、それは聖なるものとなるか。」
祭司達は答えて「否」と言いました。
そこで、ハガイは言いました。
「死体によって汚れた者が、これらのいずれかに触れたら、それは汚れたものとなるのか。」
祭司達は答えて言いました。「それは汚れたものである。」
13 そこでハガイは言いました。「もし死体によって汚れた人が、これらのどれにでも触れたなら、それは汚れるか。」祭司達は答えて、「汚れる」と言いました。
そこで、ハガイは答えて言いました。
「―主の御告げ―わたしの前で、この民もこの国民もそのようになっている。彼らの手で造ったものはすべてそのようになっている。彼らがそこに捧げるものは汚れている。」
14 ハガイはそれに応じて言いました。
「わたしにとっては、この民はそのようなものだ。この国もそのようである。―主の御告げ―彼らの手で作ったすべての物もそのようだ。彼らがそこにささげる物、それは汚れている。
それで今、あなたがたは今日からこれから先のことを考えてみよ!主の宮で石が石の上に積み重ねられる前のこと、
15 さあ、今、あなたがたは、きょうから後のことをよく考えよ。主の神殿で石が積み重ねられる前は、
その間ずっと、人が二十セアの山に来ると、ただ十セアしかなく、人が酒ぶねに五十セアを汲み上げに来ると、ただ二十セアしかなかった。
16 あなたがたはどうであったか。二十の麦束の積んである所に行っても、ただ十束しかなく、五十おけを汲もうと酒ぶねに行っても、二十おけ分しかなかった。
わたしは、あなたがたの手の業すべてに、枯れ草と白かびと雹を降らせた。それでもあなたがたはわたしに心を向けなかった。―主の御告げ―
17 わたしは、あなたがたを立ち枯れと黒穂病とで打ち、あなたがたの手がけた物をことごとく雹で打った。しかし、あなたがのうちだれひとり、わたしに帰って来なかった。―主の御告げ―
あなたがたは今日からこれから先のことを考えてみよ!九月の二十四日、すなわち主の宮の礎が据えられた日から、考えてみよ!
18 さあ、あなたがたは、きょうから後のことをよく考えよ。すなわち、第九の月の二十四日、主の神殿の礎が据えられた日から後のことをよく考えよ。
種はまだ倉の中にあるか。ぶどうの木、いちじくの木、ざくろの木、オリーブの木はまだ実を結んでいない。
今日からわたしはあなたがたを祝福する。」
19 種はまだ穀物倉にあるだろうか。ぶどうの木は、まだ実を結ばないだろうか。
きょうから後、わたしは祝福しよう。」
その月の二十四日に、主の言葉が再びハガイに臨みました。
20 その月の二十四日、ハガイに再び次のような主のことばがあった。
「ユダの総督ゼルバベルに告げよ!
『わたしは天と地を揺り動かす。
21 「ユダの総督ゼルバベルに次のように言え。
わたしは天と地とを揺り動かし、
わたしは諸国の王座を倒し、諸国の王国の力を滅ぼす。わたしは戦車とそれに乗る者を倒す。馬と乗り手は皆、兄弟の剣によって倒れる。
22 もろもろの王国の王座をくつがえし、異邦の民の王国の力を滅ぼし、戦車と、それに乗る者をくつがえす。馬と騎兵は彼ら仲間同士の剣によって倒れる。
その日、―万軍の主の御告げ―わたしの僕、シャルティエルの子ゼルバベルよ!わたしはあなたを選び取って、あなたを印章のようにする。わたしがあなたを選んだからだ。―万軍の主の御告げ―』」
23 その日、―万軍の主の御告げ―シェアルティエルの子、わたしのしもべゼルバベルよ、わたしはあなたを選び取る。―主の御告げ―わたしはあなたを印形のようにする。わたしがあなたを選んだからだ。―万軍の主の御告げ―」
1 ダリヨス王の第二年の第七の月の二十一日に、預言者ハガイを通して、次のような主のことばがあった。
2 「シェアルティエルの子、ユダの総督ゼルバベルと、エホツァダクの子、大祭司ヨシュアと、民の残りの者とに次のように言え。
3 あなたがたのうち、以前の栄光に輝くこの宮を見たことのある、生き残った者はだれか。あなたがたは、今、これをどう見ているのか。あなたがたの目には、まるで無いに等しいのではないか。
4 しかし、ゼルバベルよ。今、強くあれ。―主の御告げ―エホツァダクの子、大祭司ヨシュアよ。強くあれ。この国のすべての民よ。強くあれ。―主の御告げ―仕事に取りかかれ。わたしがあなたがたとともにいるからだ。―万軍の主の御告げ―
5 あなたがたがエジプトから出て来たとき、わたしがあなたがたと結んだ約束により、わたしの霊があなたがたの間で働いている。恐れるな。
6 まことに、万軍の主はこう仰せられる。しばらくして、もう一度、わたしは天と地と、海と陸とを揺り動かす。
7 わたしは、すべての国々を揺り動かす。すべての国々の宝物がもたらされ、わたしはこの宮を栄光で満たす。万軍の主は仰せられる。
8 銀はわたしのもの。金もわたしのもの。―万軍の主の御告げ―
9 この宮のこれから後の栄光は、先のものよりまさろう。万軍の主は仰せられる。わたしはまた、この所に平和を与える。―万軍の主の御告げ―」
10 ダリヨスの第二年の第九の月の二十四日、預言者ハガイに次のような主のことばがあった。
11 「万軍の主はこう仰せられる。次の律法について、祭司達に尋ねて言え。
12 もし人が聖なる肉を自分の着物のすそで運ぶとき、そのすそがパンや煮物、ぶどう酒や油、またどんな食物にでも触れたなら、それは聖なるものとなるか。」祭司達は答えて「否」と言いました。
13 そこでハガイは言いました。「もし死体によって汚れた人が、これらのどれにでも触れたなら、それは汚れるか。」祭司達は答えて、「汚れる」と言いました。
14 ハガイはそれに応じて言いました。「わたしにとっては、この民はそのようなものだ。この国もそのようである。―主の御告げ―彼らの手で作ったすべての物もそのようだ。彼らがそこにささげる物、それは汚れている。
15 さあ、今、あなたがたは、きょうから後のことをよく考えよ。主の神殿で石が積み重ねられる前は、
16 あなたがたはどうであったか。二十の麦束の積んである所に行っても、ただ十束しかなく、五十おけを汲もうと酒ぶねに行っても、二十おけ分しかなかった。
17 わたしは、あなたがたを立ち枯れと黒穂病とで打ち、あなたがたの手がけた物をことごとく雹で打った。しかし、あなたがのうちだれひとり、わたしに帰って来なかった。―主の御告げ―
18 さあ、あなたがたは、きょうから後のことをよく考えよ。すなわち、第九の月の二十四日、主の神殿の礎が据えられた日から後のことをよく考えよ。
19 種はまだ穀物倉にあるだろうか。ぶどうの木は、まだ実を結ばないだろうか。きょうから後、わたしは祝福しよう。」
20 その月の二十四日、ハガイに再び次のような主のことばがあった。
21 「ユダの総督ゼルバベルに次のように言え。わたしは天と地とを揺り動かし、
22 もろもろの王国の王座をくつがえし、異邦の民の王国の力を滅ぼし、戦車と、それに乗る者をくつがえす。馬と騎兵は彼ら仲間同士の剣によって倒れる。
23 その日、―万軍の主の御告げ―シェアルティエルの子、わたしのしもべゼルバベルよ、わたしはあなたを選び取る。―主の御告げ―わたしはあなたを印形のようにする。わたしがあなたを選んだからだ。―万軍の主の御告げ―」
In the seventh month, in the one and twentieth day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying:
2 'Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people, saying:
3 Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? is not such a one as nothing in your eyes?
4 Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work; for I am with you, saith the LORD of hosts.
5 The word that I covenanted with you when ye came out of Egypt have I established, and My spirit abideth among you; fear ye not. {S}
6 For thus saith the LORD of hosts: Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
7 and I will shake all nations, and the choicest things of all nations shall come, and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
8 Mine is the silver, and Mine the gold, saith the LORD of hosts.
9 The glory of this latter house shall be greater than that of the former, saith the LORD of hosts; and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.'
10 In the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying:
11 'Thus saith the LORD of hosts: Ask now the priests for instruction, saying:
12 If one bear hallowed flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it be holy?' And the priests answered and said: 'No.'
13 Then said Haggai: 'If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean?' And the priests answered and said: 'It shall be unclean.'
14 Then answered Haggai, and said: 'So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.
15 And now, I pray you, consider from this day and forward--before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD,
16 through all that time, when one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the winevat to draw out fifty press-measures, there were but twenty;
17 I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the work of your hands; yet ye turned not to Me, saith the LORD--
18 consider, I pray you, from this day and forward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD'S temple was laid, consider it;
19 is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig-tree, and the pomegranate, and the olive-tree hath not brought forth--from this day will I bless you.'
20 And the word of the LORD came the second time unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying:
21 'Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying: I will shake the heavens and the earth;
22 and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
23 In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, My servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet; for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.'