箴言25章
これらもまたソロモンの格言で、ユダの王ヒゼキヤの人々が書き写したものです。
1 次もまたソロモンの箴言であり、ユダの王ヒゼキヤの人々が書き写したものである。
神の栄光は事を隠すこと、王の栄光は事を探ることです。
2 事を隠すのは神の誉れ。事を探るのは王の誉れ。
天は高く、地は深く、王の心は測り知れません。
3 天が高く、地が深いように、王の心は測り知れない。
銀からかなかすを取り除けば、精錬者のための器が出てきます。
4 銀から、かなかすを除け。そうすれば、練られて良い器ができる。
王の前から悪者を取り除けば、王の王座は正義によって堅く立つ。
5 王の前から悪者を除け。そうすれば、その王座は義によって堅く据えられる。
王の前で自分を誇ってはならない!偉い人達の地位に立ってはならない!
6 王の前で横柄ぶってはならない。偉い人のいる所に立ってはいてはならない。
あなたが「ここに上って来なさい!」と言われる方が、あなたがその目で見た君主の前で低くされるよりはよいのです。
7 高貴な人の前で下に下げられるよりは、「ここに上って来なさい」と言われるほうがよいからだ。あなたがその目で見たことを、
急いで争いに出かけてはならない!隣人があなたを辱めた時、あなたは何をすべきか分からなくなるからだ。
8 軽々しく訴えて出るな。そうでないと、あとになって、あなたの隣人があなたに恥ずかしい思いをさせたとき、あなたはどうしようとするのか。
隣人とあなたの言い分を論じよ!しかし、他人の秘密を決して漏らしてはならない!{ピエル態未完了形命令形}
隣人と議論し、他人に秘密を漏らしてはならない。
Debate thy cause with thy neighbour himself and discover not a secret to another
9 あなたは隣人と争っても、他人の秘密を漏らしてはならない。
聞く者があなたをののしり、あなたの悪評が消え去らないことがないためだ。
10 そうでないと、聞く者があなたを侮辱し、あなたの評判は取り返しのつかないほど悪くなる。
適切に語られた言葉は、銀の枠にはめ込まれた金のりんごのようだ。
11 時宜にかなって語られることばは、銀の彫り物にはめられた金のりんごのようだ。
賢い叱責者は、従順な耳には金の耳輪、純金の飾りのようだ。
12 知恵のある叱責は、それを聞く者の耳にとって、金の耳輪、黄金の飾りのようだ。
忠実な使者は、その者を遣わした者にとっては収穫期の雪の冷たさのようだ。
彼は主人の心を元気づける。
13 忠実な使者はこれを遣わす者にとって、夏の暑い日の冷たい雪のようだ。彼は主人の心を生き返らせる。
偽りの贈り物を誇る者は、雨のない蒸気や風のようだ。
偽りの賜物を誇る者は、雨のない雲と風のようだ。
Whoso boasteth himself of a false. gift is like clouds and wind without rain
14 贈りもしない贈り物を自慢する者は、雨を降らせない雲や風のようだ。
支配者は忍耐によって説得され、柔らかい舌は骨を砕く。
15 忍耐強く説けば、首領も納得する。柔らかな舌は骨を砕く。
あなたは蜜を見つけたのか?満腹して吐き出さないよう、十分食べよ!
16 蜜を見つけたら、十分、食べよ。しかし、食べすぎて吐き出すことがないように。
隣人の家に足を踏み入るな!飽きて憎むことのないように!
17 隣人の家に、足しげく通うな。彼があなたに飽きて、あなたを憎むことがないようにせよ。
隣人に対して偽証する人は、槌、剣、鋭い矢のようだ。
18 隣人に対し、偽りの証言をする人は、こん棒、剣、また鋭い矢のようだ。
苦難の時に不誠実な人に頼ることは、折れた歯、脱いだ足のようだ。
19 苦難の日に、裏切り者に拠り頼むのは、悪い歯やよろける足を頼みにするようなもの。
心が重く沈んでいる人に歌を歌うのは、寒い時に衣服を脱ぐ人、硝石に酢をかける人のようだ。
20 心配している人の前で歌を歌うのは、寒い日に着物を脱ぐようであり、ソーダの上に酢を注ぐようなものだ。
あなたの敵が飢えているなら、パンを与えて食べさせ、渇いているなら、水を飲ませなさい!
21 もしあなたを憎む者が飢えているなら、パンを食べさせ、渇いているなら、水を飲ませよ。
あなたは彼の頭に燃える炭火を積むことになる。そうすれば、主はあなたに報いてくださる。
22 あなたはこうして彼の頭に、燃える炭火を積むことになり、主があなたに報いてくださる。
北風は雨を降らせ、陰口を言う舌は怒った顔をもたらす。
23 北風は大雨を起こし、陰口をきく舌は人を怒らす。
争い好きな女といっしょに家にいるよりは、屋根の隅に住むほうがよい。
24 争い好きな女と社交場にいるよりは、屋根の片隅に住むほうがよい。
遠い国からの良い知らせは、弱った魂にとって冷たい水のようなものだ。
25 遠い国からの良い消息は、疲れた人への冷たい水のようだ。
正しい人が悪者の前で屈服することは、荒れた泉、腐った泉のようなものだ。
26 正しい人が悪者の前に屈服するのは、きたなくされた泉、荒らされた井戸のようだ。
箴言25章27節 要研究
蜂蜜をたくさん食べるのはよくない。そのように、人が自分の多くの栄光を探し求めることは栄光ではない。
蜂蜜をたくさん食べるのは良くないので、人が自分の栄光を求めるのは栄光ではない。
It is not good to eat much honey so for men to search their own glory is not glory
27 あまり多くの蜜を食べるのはよくない。しかし、りっぱなことばは尊重しなければならない。
心が抑えられない人は、城壁のない崩れた町のようだ。
28 自分の心を制することができない人は、城壁のない、打ちこわされた町のようだ。
箴言25章
1 次もまたソロモンの箴言であり、ユダの王ヒゼキヤの人々が書き写したものである。
2 事を隠すのは神の誉れ。事を探るのは王の誉れ。
3 天が高く、地が深いように、王の心は測り知れない。
4 銀から、かなかすを除け。そうすれば、練られて良い器ができる。
5 王の前から悪者を除け。そうすれば、その王座は義によって堅く据えられる。
6 王の前で横柄ぶってはならない。偉い人のいる所に立ってはいてはならない。
7 高貴な人の前で下に下げられるよりは、「ここに上って来なさい」と言われるほうがよいからだ。あなたがその目で見たことを、
8 軽々しく訴えて出るな。そうでないと、あとになって、あなたの隣人があなたに恥ずかしい思いをさせたとき、あなたはどうしようとするのか。
9 あなたは隣人と争っても、他人の秘密を漏らしてはならない。
10 そうでないと、聞く者があなたを侮辱し、あなたの評判は取り返しのつかないほど悪くなる。
11 時宜にかなって語られることばは、銀の彫り物にはめられた金のりんごのようだ。
12 知恵のある叱責は、それを聞く者の耳にとって、金の耳輪、黄金の飾りのようだ。
13 忠実な使者はこれを遣わす者にとって、夏の暑い日の冷たい雪のようだ。彼は主人の心を生き返らせる。
14 贈りもしない贈り物を自慢する者は、雨を降らせない雲や風のようだ。
15 忍耐強く説けば、首領も納得する。柔らかな舌は骨を砕く。
16 蜜を見つけたら、十分、食べよ。しかし、食べすぎて吐き出すことがないように。
17 隣人の家に、足しげく通うな。彼があなたに飽きて、あなたを憎むことがないようにせよ。
18 隣人に対し、偽りの証言をする人は、こん棒、剣、また鋭い矢のようだ。
19 苦難の日に、裏切り者に拠り頼むのは、悪い歯やよろける足を頼みにするようなもの。
20 心配している人の前で歌を歌うのは、寒い日に着物を脱ぐようであり、ソーダの上に酢を注ぐようなものだ。
21 もしあなたを憎む者が飢えているなら、パンを食べさせ、渇いているなら、水を飲ませよ。
22 あなたはこうして彼の頭に、燃える炭火を積むことになり、主があなたに報いてくださる。
23 北風は大雨を起こし、陰口をきく舌は人を怒らす。
24 争い好きな女と社交場にいるよりは、屋根の片隅に住むほうがよい。
25 遠い国からの良い消息は、疲れた人への冷たい水のようだ。
26 正しい人が悪者の前に屈服するのは、きたなくされた泉、荒らされた井戸のようだ。
27 あまり多くの蜜を食べるのはよくない。しかし、りっぱなことばは尊重しなければならない。
28 自分の心を制することができない人は、城壁のない、打ちこわされた町のようだ。
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
2 It is the glory of God to conceal a thing; but the glory of kings is to search out a matter.
3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
4 Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the refiner;
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
6 Glorify not thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men;
7 For better is it that it be said unto thee: 'Come up hither', than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, whom thine eyes have seen.
8 Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
9 Debate thy cause with thy neighbour, but reveal not the secret of another;
10 Lest he that heareth it revile thee, and thine infamy turn not away.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
12 As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sendeth him; for he refresheth the soul of his master.
As vapours and wind without rain, so is he that boasteth himself of a false gift.
15 By long forbearing is a ruler persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
17 Let thy foot be seldom in thy neighbour's house; lest he be sated with thee, and hate thee.
18 As a maul, and a sword, and a sharp arrow, so is a man that beareth false witness against his neighbour.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
20 As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a heavy heart.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat, and if he be thirsty, give him water to drink;
22 For thou wilt heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward thee.
23 The north wind bringeth forth rain, and a backbiting tongue an angry countenance.
24 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
25 As cold waters to a faint soul, so is good news from a far country.
26 As a troubled fountain, and a corrupted spring, so is a righteous man that giveth way before the wicked.
27 It is not good to eat much honey; so for men to search out their own glory is not glory.
28 Like a city broken down and without a wall, so is he whose spirit is without restraint.