出エジプト記16章
エジプトの地を出てから二か月目の十五日に、イスラエルの全会衆はエリムを出発し、エリムとシナイの間にあるシンの荒野に着いた。
1 ついで、イスラエル人の全会衆は、エリムから旅立ち、エジプトの地を出て、第二の月の十五日に、エリムとシナイとの間にあるシンの荒野に入った。
そして、荒野で[皆]モーセとアロンに不平を言った。
2 そのとき、イスラエル人の全会衆は、この荒野でモーセとアロンにつぶやいた。
「エジプトの地で主の手にかかって死んでいればよかったのに。そこで私たちは肉の鍋のそばに座り、パンを腹いっぱい食べたのに、あなたは私たちをこの荒野に連れ出し、この全会衆を飢え死にさせようとしているのだ!」
3 イスラエル人は彼らに言いました。「エジプトの地で、肉なべのそばにすわり、パンを満ち足りるまで食べていたときに、私たちは主の手にかかって死んでいたらよかったのに。事実、あなたがたは、私たちをこの荒野に連れ出して、この全集団を飢え死にさせようとしているのです。」
出エジプト記16章4節
そして、主はモーセに言いました。
「見よ!わたしはあなたがたのためにいくつもの天からパンを降らせる。
そして、民は出かけて行って、毎日に必要な分量のパンを集めなければならない。
このようにして、彼らがわたしのトーラーに従って歩むか歩まないかを厳しく試す。
そして、主はモーセに言いました。{カル態未完了形}
「見よ!わたしはあなたがたのためにいくつもの天からパンを降らせる。{ヒフイル態;will}
そして、民は出かけて行って{カル態完了形}、
毎日に必要な分量のパンを集めなければならない。{カル態完了形;shall}
このようにして、彼らがわたしのトーラー{指示:instruction・御教え}に従って歩む{従う:カル態未完了形}か歩まないかを厳しく{強烈に}試す。{ピエル態未完了形;may}
{行く、来る、歩く:アクセスする、同行する、行動する、すでに行った、私、これから行く、大きくなった、なる、ますますなる、 吹いている、明るい、持ってくる、持ってきた、来た、近づいてきた、運ぶ、来る、来て行かせる、来る、継続している、続いている、続いている、継続的に、成長する、成長する、確かに消えた、関与する、リードする、去る、導かれる、生きる、行進する、移動する、一度出て行った、パレード戻ってきた , 歩いた , 歩き回った、行った}
民は出て行って、毎日一定の割合で集めなければならない。
そうすれば、彼らがわたしの律法に従うかどうかをわたしは証明することができる。
4 主はモーセに仰せられた。「見よ。わたしはあなたがたのために、パンが天から降るようにする。民は外に出て、毎日、一日分を集めなければならない。これは、彼らがわたしのおしえに従って歩むかどうかを、試みるためである。
出エジプト記16章5節
そして、六日目には 次のことが必ず起こります。
彼らは持ち込ませるものを必ず準備させなければなりません。
そして、それは、必ず彼らが日に日に集める量より多く二倍でなければなりません。
そして、六日目には 次のことが必ず起こります。{カル態完了形;shall}
彼らは持ち込ませる{ヒフイル態未完了形}ものを必ず準備させなければなりません。{ヒフイル態完了形;shall}
そして、それは、必ず彼らが日に日に集める{カル態未完了形}量より多く二倍でなければなりません。{カル態完了形;shall}
{upon、above、over、上に、上に、上に:について(27), について(1), 上 (43), 上* (16), 順序 (2), 順序* (1), 従って (40), 従って* (2), 説明 (11), 説明* (2), 横* (1), 追加 (4), 追加* (1), 悩んでいる (1), 後 (14), 後* (1), 対して (536), 対して* (1), 一緒に (11), 並んで* (1)}
5そして、6日目に、彼らが持ち込んだものを用意する時、それは他の日に集めたものの2倍になる。」
出エジプト記16章6,7節
そこで、モーセとアロンはイスラエルのすべての息子達に言いました。
「夕方には、あなたがたは、あなたがたをエジプトの地から導き出された方が主であったことを必ず知るだろう。
そして、朝には、あなたがたは主の栄光を必ず見るだろう。
なぜなら、この方は主にたいするあなたがたのいくつもの不平を聞くからです。
しかし、あなたがたが私達に対して不平を言うとは、私達は何なのだ。」
そこで、モーセとアロンはイスラエルのすべての息子達に言いました。
「夕方には、あなたがたは、あなたがたをエジプトの地から導き出された{ヒフイル態完了形}方が主であったことを必ず知るだろう。{カル態完了形;shall}
{夕方:夕方(114)、夕方*(1)、夕方(2)、毎晩(1)、夜(2)、日没(1)、たそがれ(11)}
そして、朝には、あなたがたは主の栄光を必ず見るだろう。{カル態完了形;shall}
なぜなら、この方は主にたいするあなたがたのいくつもの不平を聞くからです。
?しかし、あなたがたが私達に対して不平を言う{ヒフイル態未完了形}とは、私達は何なのだ。」?
そして、モーセはこう付け加えた。
「主は、あなたがたの主に対する不平を聞かれたので、今晩、あなたがたに食べる肉と、朝にあなたがたを満たすパンを与えてくださいます。私達は何者ですか。
あなたがたの不平は私達に対してではなく、主に対してです。」
8 モーセはまた言いました。
「夕方には、主があなたがたに食べる肉を与え、朝には満ち足りるほどのパンを与えてくださるのは、あなたがた主に対してつぶやく、そのつぶやきを主が聞かれたからです。いったい私たちは何なのだろうか。あなたがたのつぶやきは、この私たちに対してではなく、主い対してなのです。」
モーセはアロンに言いました。
「イスラエルの全会衆に、『主はあなたの不平を聞いておられるから、主の前に出なさい!』と伝えなさい!」
9 モーセはアロンに言いました。
「イスラエル人の全会衆に、『主の前に近づきなさい。主があなたがたのつぶやきを聞かれたから』と言いなさい。」
アロンがイスラエルの全会衆に話してすぐに、彼らが砂漠の方を見ると、そこに雲の中に主の栄光が現れました。
10 アロンがイスラエル人の全会衆に告げたとき、彼らは荒野のほうに振り向いた。見よ。主の栄光が雲の中に現れた。
その時、主はモーセに言われました。
11 主はモーセに告げて仰せられた。
出エジプト記16章12~14節
「わたしはイスラエルの息子達のいくつもの不平を聞いた。
彼らに心を込めて話しなさい!こう言いなさい。
『たそがれ時には、あなたがたは肉を食べるだろう。
朝には、あなたがたはパンで満ちたりるだろう。
そして、わたしがあなたがたの神である主であることをあなたがたは必ず知るだろう。』」
そうして、夕方になると、うずらがやって来て宿営地をたくさん覆いました。
そして、朝には、宿営地のすべての周りに露が降りました。
露の層が蒸発した時、荒野のいくつもの表面に、霜が降りたように、薄くて小さな鱗状のものがありました。
「わたしはイスラエルの息子達のいくつもの不平を聞いた。{カル態完了形}
彼らに心を込めて話しなさい!{ピエル態命令形}こう言いなさい。
『たそがれ時には、あなたがたは肉を食べるだろう。{カル態未完了形;shall}
朝には、あなたがたはパンで満ちたりるだろう。{カル態未完了形;shall}
そして、わたしがあなたがたの神である主であることをあなたがたは必ず知るだろう。』」{カル態完了形;shall}
そうして、夕方になる{カル態未完了形}と、うずらがやって来て宿営地をたくさん覆いました。{ピエル態未完了形}
そして、朝には、宿営地のすべての周りに露が降りました。{層をなしました}
{嘘をつく、重ねる:肉欲的* (1)、放出 (5)、性交* (1)、層 (2)、精液* (1)}
露の層が蒸発した{カル態未完了形}時、
荒野のいくつもの表面に、霜が降りたように、薄くて小さな鱗状{プアル態}のものがありました。
{鱗状:フレーク状のもの(1)}
{薄い、小さな、細:小人(1)、細い(3)、細かいほこり(1)、細い地面(1)、ガント*(2)、穏やかな(1)、薄い(5)}
イスラエル人はそれを見て、「これは何ですか?」と尋ねました。
彼らはそれが何であるかを知らなかったからである。
そこで、モーセは彼らに言いました。
「 それは主があなたがたに食べさせるパンです。
15 イスラエル人はこれを見て、「これは何だろう」と互いに言いました。
彼らはそれが何か知らなかったからである。
モーセは彼らに言いました。
「これは主があなたがたに食物として与えてくださったパンです。
これは主が命じられたことです。
『各自、必要なだけ集めなさい!
あなたがたの天幕の中の一人一人に1オメルづつ取ってよろしい。』」
16 主が命じられたことはこうです。
『各自、自分の食べる分だけ、ひとり当たり一オメルずつ、あなたがたの人数に応じてそれを集めよ。各自、自分の天幕にいる者のために、それを取れ。』」
だから、イスラエル人はこうしました。
ある者は多く集め、ある者は少なく集めました。
17 そこで、イスラエル人はそのとおりにした。ある者は多く、ある者は少なく集めた。
彼らがオメルでそれを測ってみると、多く集めた者は余ることがなく、少なく集めた者は足りないことがありませんでした。
各人は自分が食べるのに必要な量を集めました。
18 しかし、彼らがオメルでそれを計ってみると、多く集めた者も余ることはなく、少なく集めた者も足りないことはなかった。
各自は自分の食べる分だけ集めたのである。
その後、モーセは彼らに言いました。
「誰も朝までその一部を残して持っていてはなりません!」
19 モーセは彼らに言いました。
「だれも、それを、朝まで残しておいてはいけません。」
しかし、彼らはモーセの言うことを聞かなかったので、一部を朝まで置いておく人がいて、それがウジ虫でいっぱいになり、臭くなりました。
そこで、モーセは彼らに腹を立てました。
20 彼らはモーセの言うことを聞かず、ある者は朝まで、それを残しておいた。すると、それに虫がわき、悪臭を放った。そこでモーセは彼らに向かって怒った。
毎朝、彼らはそれぞれ必要なだけ集めましたが、太陽がだんだんと昇って来て気温が上がるとマナは溶けてしまいました。
21 彼らは、朝ごとに、各自が食べる分だけ、それを集めた。日が熱くなると、それは溶けた。
6日目には、彼らは一人当たり2オメルという2倍の食料を集めました。
会衆の指導者達はみな来て、このことをモーセに報告しました。
22 六日目には、彼らは二倍のパン、すなわち、ひとり当たり二オメルずつ集めた。会衆の上に立つ者たちがみな、モーセのところに来て、告げたとき、
出エジプト記16章23節
そして、彼は彼らに言いました。
「これは主が熱心に言われたことです。
『明日は厳粛な休息の日であり、主への聖なる安息日です。
あなたがたが焼きたいものは焼きなさい!
あなたがたが熱心に煮たいものは熱心に煮なさい!
そして、残るものはすべて、あなたがたのために朝まで保つために脇に蓄えさせなさい!』」
そして、彼は彼らに言いました。
「これは主が熱心に言われたことです。
『明日は厳粛な休息の日であり、主への{にとって}聖なる安息日です。
あなたがたが{今日}焼きたい{カル態未完了形}ものは焼きなさい!{カル態命令形}
あなたがたが熱心に煮たい{ピエル態未完了形}ものは熱心に煮なさい!{ピエル態命令形}
そして、残るものはすべて、あなたがたのために朝まで保つために脇に蓄えさせなさい!』」{ヒフイル態命令形}
{安息日を守る、安息日主義:完全な休息 (4)、休息 (4)、安息日の遵守 (1)、サバティカル (1)、厳粛な休息 (1)}
{与える。を鋳造する。置く, 上げる, 放置する, 残す, なだめる, 配置する,原始的な語源で、「預ける」、暗黙のうちに「滞在させる」 --。授ける。cast down, レイ(置く、上げる)。離す(off) 放っておく(残す)。なだめる、置く、据える、苦しむ、撤回する、差し控える。(古い文法学者に従って、dageshを伴うHiphilの形はここで言及されているが、もしこの種の区別がなされるなら、これらはむしろnuwachと呼ばれるべきで、他のものはここで言及されるべきである)}
23 モーセは彼らに言いました。
「主の語られたことはこうです。
『あすは全き休みの日、主の聖なる安息である。あなたがたは、焼きたいものは焼き、煮たいものは煮よ。残ったものは、すべて朝まで保存するため、取っておけ。」
そこで、彼らはモーセが命じたように朝まで置いておいたが、匂いもなく、うじ虫もいませんでした。
24 それで彼らはモーセの命じたとおりに、それを朝まで取っておいたが、それは臭くもならず、うじもわかなかった。
出エジプト記16章25節
そして、モーセは言いました。
「今日はこれを食べなさい!
なぜまら、今日は主への安息日だからです。
今日、あなたがたはそれを野で見つけることはありません。
そして、モーセは言いました。{カル態未完了形}
「今日はこれを食べなさい!{カル態命令形}
なぜまら、今日は主への安息日だからです。
(for today is a sabbath unto the LORD;)
今日、あなたがたはそれを野で見つけることはありません。{見つけません:カル態未完了形}
{に到達する、見つける:実際に見つけた(1)、降りかかる(1), 降臨(2), 宿る(1)、来た (2)、捕まえた (5)、来る (6)、来る (1)、届ける (2)、発見 (8)、発見 (4)、発見 (1) 、十分 (1) 、落ちる (1) 、見つける (109) 、見つける (2) 、見つける (17) 、見つけた (231) 、行く (1) 、あった (2) 、渡した (3) 、起こる (1) 、起こった (2) 、ある (1) 、あった (2) 、ここ (1), ヒット (1), 発明 (1), 左 (2), 位置 (2), 会う (2), 出会う (3), 追い越す (2), 追い抜く (1), 喜ぶ* (1), 所有する (1), 現在 (15), 達する (3), 刈り取る (1), 必要 (1), 安全 (1), 探す (1), 広がる (1), 打つ (1), 十分 (2), そこに (1), 使用する (1)}
25 それでモーセは言いました。
「きょうは、それを食べなさい。きょうは主の安息であるから。きょうはそれを野で見つけることはできません。
6日間は集めてもよいが、7日目の安息日にはそこには何もありません。」
26 六日の間はそれを集めることができます。しかし安息の七日目には、それは、ありません。」
しかし、七日目に民のある者は採集に出かけましたが、何も見つかりませんでした。
27 それなのに、民の中のある者は七日目に集めに出た。しかし、何も見つからなかった。
出エジプト記16章28節
主はモーセに言われる。
「 あなたがたはどれぐらい長い間、わたしの戒めとトーラー{指示}を拒絶した。
別訳
主はモーセに言われる。
「 あなたがたはどれぐらい長い間、わたしの戒めとトーラー{指示}を拒絶するのか?
主はモーセに言われる。{カル態未完了形}
「 あなたがたはどれぐらい長い間、わたしの戒めとトーラー{指示}を拒絶した。{拒否した:ピエル態完了形}
28 そのとき、主はモーセに仰せられた。「あなたがたは、いつまでわたしの命令とおしえを守ろうとしないのか。新改訳
主はあなたがたに安息日を与えられたので、六日目には二日分のパンを与えられることを理解しなさい!
七日目には、すべての人は自分のいる場所にとどまり、誰も自分の場所を離れてはなりません!」
29 主があなたがたに安息を与えられたことに、心せよ。それゆえ、六日目には、二日分のパンをあなたがたに与えている。七日目には、あなたがたはそれぞれ自分の場所にとどまれ。その所からだれも出てはならない。」
こうして、人々は七日目に休息しました。
30 それで、民は七日目に休んだ。
さて、イスラエルの家はそのパンをマナと呼びました。
それはコリアンダーの種のように白く、蜂蜜で作ったウェハースのような味がしました。
31 イスラエルの家は、それをマナと名づけた。それはコエンドロの種のようで、白く、その味は蜜を入れたせんべいのようであった。
モーセは言いました。
「これは主が命じられたことです。
後世の人々のために1オメルのマナを取っておきなさい!」
32 モーセは言いました。「主の命じられたことはこうです。『それを一オメルたっぷり、あなたがたの子孫のために保存せよ。わたしがあなたがたをエジプトの地から連れ出したとき、荒野であなたがたに食べさせたパンを彼らが見ることができるために。』」
そこで、モーセはアロンに言いました。
「 壷を取って、マナのオメルを満たしなさい!
そして、それを主の前に置いて、後の世代のために保存しなさい!」
33 モーセはアロンに言いました。「つぼを一つ持って来て、マナを一オメルたっぷりその中に入れ、それを主の前に置いて、あなたがたの子孫のために保存しなさい。」
そこで、アロンは、主がモーセに命じられたとおりに、それを証印{証の箱}の前に置いて保存しました。
34 主がモーセに命じられたとおりである。そこでアロンはそれを保存するために、あかしの箱の前に置いた。
イスラエル人は40年間、定住できる地に来るまでマナを食べ、カナンの国境に着くまでマナを食べていました。
35 イスラエル人は人の住んでいる地に来るまで、四十年間、マナを食べた。彼らはカナンの地の境に来るまで、マナを食べた。
今、1オメルは1エファの10分の1です。
36 一オメルは一エパの十分の一である。
1 ついで、イスラエル人の全会衆は、エリムから旅立ち、エジプトの地を出て、第二の月の十五日に、エリムとシナイとの間にあるシンの荒野に入った。
2 そのとき、イスラエル人の全会衆は、この荒野でモーセとアロンにつぶやいた。
3 イスラエル人は彼らに言いました。「エジプトの地で、肉なべのそばにすわり、パンを満ち足りるまで食べていたときに、私たちは主の手にかかって死んでいたらよかったのに。事実、あなたがたは、私たちをこの荒野に連れ出して、この全集団を飢え死にさせようとしているのです。」
4 主はモーセに仰せられた。「見よ。わたしはあなたがたのために、パンが天から降るようにする。民は外に出て、毎日、一日分を集めなければならない。これは、彼らがわたしのおしえに従って歩むかどうかを、試みるためである。
5 六日目に、彼らが持って来た物を整える場合、日ごとに集める分の二倍とする。」
6 それでモーセとアロンは、すべてのイスラエル人に言いました。「夕方には、あなたがたは、主がエジプトの地からあなたがたを連れ出したことを知り、
7 朝には、主の栄光を見る。主に対するあなたがたのつぶやきを主が聞かれたのです。あなたがたが、この私たちにつぶやくとは、いったい私たちは何なのだろう。」
8 モーセはまた言いました。「夕方には、主があなたがたに食べる肉を与え、朝には満ち足りるほどのパンを与えてくださるのは、あなたがた主に対してつぶやく、そのつぶやきを主が聞かれたからです。いったい私たちは何なのだろうか。あなたがたのつぶやきは、この私たちに対してではなく、主い対してなのです。」
9 モーセはアロンに言いました。「イスラエル人の全会衆に、『主の前に近づきなさい。主があなたがたのつぶやきを聞かれたから』と言いなさい。」
10 アロンがイスラエル人の全会衆に告げたとき、彼らは荒野のほうに振り向いた。見よ。主の栄光が雲の中に現れた。
11 主はモーセに告げて仰せられた。
12 「わたしはイスラエル人のつぶやきを聞いた。彼らに告げて言え。『あなたがたは夕暮れには肉を食べ、朝にはパンで満ち足りるであろう。あなたがたはわたしがあなたがたの神、主であることを知るようになる。』」
13 それから、夕方になるとうずらが飛んで来て、宿営をおおい、朝になると、宿営の回りに露が一面に降りた。
14 その一面の露が上がると、見よ、荒野の面には、地に降りた白い霜のような細かいもの、うろこのような細かいものがあった。
15 イスラエル人はこれを見て、「これは何だろう」と互いに言いました。彼らはそれが何か知らなかったからである。モーセは彼らに言いました。「これは主があなたがたに食物として与えてくださったパンです。
16 主が命じられたことはこうです。『各自、自分の食べる分だけ、ひとり当たり一オメルずつ、あなたがたの人数に応じてそれを集めよ。各自、自分の天幕にいる者のために、それを取れ。』」
17 そこで、イスラエル人はそのとおりにした。ある者は多く、ある者は少なく集めた。
18 しかし、彼らがオメルでそれを計ってみつろ、多く集めた者も余ることはなく、少なく集めた者も足りないことはなかった。各自は自分の食べる分だけ集めたのである。
19 モーセは彼らに言いました。「だれも、それを、朝まで残しておいてはいけません。」
20 彼らはモーセの言うことを聞かず、ある者は朝まで、それを残しておいた。すると、それに虫がわき、悪臭を放った。そこでモーセは彼らに向かって怒った。
21 彼らは、朝ごとに、各自が食べる分だけ、それを集めた。日が熱くなると、それは溶けた。
22 六日目には、彼らは二倍のパン、すなわち、ひとり当たり二オメルずつ集めた。会衆の上に立つ者たちがみな、モーセのところに来て、告げたとき、
23 モーセは彼らに言いました。「主の語られたことはこうです。『あすは全き休みの日、主の聖なる安息である。あなたがたは、焼きたいものは焼き、煮たいものは煮よ。残ったものは、すべて朝まで保存するため、取っておけ。」
24 それで彼らはモーセの命じたとおりに、それを朝まで取っておいたが、それは臭くもならず、うじもわかなかった。
25 それでモーセは言いました。「きょうは、それを食べなさい。きょうは主の安息であるから。きょうはそれを野で見つけることはできません。
26 六日の間はそれを集めることができます。しかし安息の七日目には、それは、ありません。」
27 それなのに、民の中のある者は七日目に集めに出た。しかし、何も見つからなかった。
28 そのとき、主はモーセに仰せられた。「あなたがたは、いつまでわたしの命令とおしえを守ろうとしないのか。
29 主があなたがたに安息を与えられたことに、心せよ。それゆえ、六日目には、二日分のパンをあなたがたに与えている。七日目には、あなたがたはそれぞれ自分の場所にとどまれ。その所からだれも出てはならない。」
30 それで、民は七日目に休んだ。
31 イスラエルの家は、それをマナと名づけた。それはコエンドロの種のようで、白く、その味は蜜を入れたせんべいのようであった。
32 モーセは言いました。「主の命じられたことはこうです。『それを一オメルたっぷり、あなたがたの子孫のために保存せよ。わたしがあなたがたをエジプトの地から連れ出したとき、荒野であなたがたに食べさせたパンを彼らが見ることができるために。』」
33 モーセはアロンに言いました。「つぼを一つ持って来て、マナを一オメルたっぷりその中に入れ、それを主の前に置いて、あなたがたの子孫のために保存しなさい。」
34 主がモーセに命じられたとおりである。そこでアロンはそれを保存するために、あかしの箱の前に置いた。
35 イスラエル人は人の住んでいる地に来るまで、四十年間、マナを食べた。彼らはカナンの地の境に来るまで、マナを食べた。
36 一オメルは一エパの十分の一である。
On the fifteenth day of the second month after they had left the land of Egypt, the whole congregation of Israel set out from Elim and came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai.
2And [there] in the desert [they all] grumbled against Moses and Aaron.
3“If only we had died by the LORD’s hand in the land of Egypt!” [they said]. “There we sat by pots of meat and ate our fill of bread, but you have brought us into this desert to starve this whole assembly to death!”
4Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain down bread from heaven for you. Each day the people are to go out and gather enough for that day. In this way I will test whether or not they will follow My instructions.
5Then on the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather on the other days.”
6So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know it was the LORD who brought you out of the land of Egypt,
7and in the morning you will see the LORD’s glory, because He has heard your grumbling against Him. For who are we that you should grumble against us?”
8And Moses added, “The LORD will give you meat to eat this evening and bread to fill you in the morning, for He has heard your grumbling against Him. Who are we? Your grumblings are not against us but against the LORD.”
9Then Moses said to Aaron, “Tell the whole congregation of Israel, ‘Come before the LORD, for He has heard your grumbling.’”
10And as soon as Aaron spoke to the whole congregation of Israel, they looked toward the desert, and there in a cloud the glory of the LORD appeared.
11Then the LORD said to Moses,
12“I have heard the grumbling of the Israelites. Tell them, ‘At twilight you will eat meat, and in the morning you {will} be filled with bread. Then you will know that I am the LORD your God.’”
13That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
14When the layer of dew had evaporated, there were thin flakes on the desert floor, as fine as frost on the ground.
15When the Israelites saw it, they asked one another, “What is it?” For they did not know what it was. So Moses told them, “It is the bread the LORD has given you to eat.
16This is what the LORD has commanded: ‘Each one is to gather as much as he needs. You may take an omer for each person in your tent.’”
17So the Israelites did this. Some gathered more, and some less.
18When they measured it by the omer, he who gathered much had no excess, and he who gathered little had no shortfall. Each one gathered as much as he needed to eat.
19Then Moses said to them, “No one may keep any of it until morning.”
20But they did not listen to Moses; some people left part of it until morning, and it became full of maggots and began to smell. So Moses was angry with them.
21Each morning they each gathered as much as they needed, and when the sun grew hot, it melted away.
22On the sixth day, they gathered twice as much food— two omers per person— and all the leaders of the congregation came and reported this to Moses.
23He told them, “This is what the LORD has said: ‘Tomorrow is a day of solemn rest, a holy Sabbath to the LORD. So bake what you want to bake, and boil what you want to boil. Then set aside whatever remains and keep it until morning.’”
24So they set it aside until morning as Moses had commanded, and it did not smell [or] contain any maggots.
25“Eat it today,” Moses said, “because today is a Sabbath to the LORD. Today you will not find anything in the field.
26For six days you may gather, but on the seventh day, the Sabbath, it will not be [there].”
27Yet on the seventh day some of the people went out to gather, but they did not find anything.
28Then the LORD said to Moses, “How long will you refuse to keep My commandments and instructions?
29Understand that the LORD has given you the Sabbath; therefore on the sixth day He will give you bread for two days. On the seventh day, everyone must stay where he is; no one may leave his place.”
30So the people rested on the seventh day.
31Now the house of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.
32Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Keep an omer of [manna] for the generations to come, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.’”
33So Moses told Aaron, “Take a jar and fill it with an omer of manna. Then place it before the LORD to be preserved for the generations to come.”
34So Aaron placed it before the Testimony to be preserved, just as the LORD had commanded Moses.
35The Israelites ate manna forty years, until they came to a land where they could settle; they ate manna until they reached the border of Canaan.
36(Now an omer is a tenth of an ephah.)