ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

ゼカリヤ書5章  翻訳途中

ゼカリヤ書5章

私はまた目を上げて見ました。すると、飛んでいる巻物がありました。
1 私が再び目を上げて見ると、なんと、巻き物が飛んでいた。

彼は私に言いました。
「何を見たのか。」
私は答えました。
「飛んでいる巻物を見ています。長さは二十キュビト、幅は十キュビトです。」
2 彼は私に言った。「何を見ているのか。」私は答えた。「飛んでいる巻き物を見ています。その長さは二十キュビト、その幅は十キュビトです。」

すると彼は私に言いました。
「これは、全地の面に広がる呪いです。盗む者はみな、これと同じようにこちら側で滅ぼされ、誓う者もみな、これと同じようにあちら側で滅ぼされる。
3 すると彼は、私に言った。
「これは、全地の面に出ていくのろいだ。盗む者はだれでも、これに照らし合わせて取り除かれ、また、偽って誓う者はだれでも、これに照らし合わせて取り除かれる。」


「わたしはこれを出させる。―万軍の主の御告げ―それは盗人の家や、私の名によって偽って誓う者の家にも入り、その家の中にとどまり、その家とその木材や石材を滅ぼす。」
4 「私が、それを出て行かせる。―万軍の主の御告げ―それは、隣人の家に入り、また、私の名を使って偽りの誓いを立てる者の家に入り、その家の真ん中にとどまり、その家を梁と石とともに絶ち滅ぼす。」

すると、私に語りかけた天使が出て来て、私に言いました。
「目を上げて、出て行くこのものは何か見なさい!」
5 私と話していた御使いが出て来て、私に言った。
「目を上げて、この出て行く物が何かを見よ。」

私は言いました。
「それは何ですか?」
すると天使は言った。
「これは出て行く枡だ。」
また彼は言った。
「これは全土の彼らの目だ。」
6 私が、「それは何ですか」と尋ねると、彼は言った。「これは、出て行くエパ枡だ。」そして言った。「これは、全地にある彼らの罪だ。」

すると、見よ!鉛の丸い塊が持ち上げられました。これは枡の真ん中に座っている女でした。
7 見よ。鉛のふたが持ち上げられ、エパ枡の中にひとりの女がすわっていた。

そして、天使は言いました。
「これは邪悪です。」
そして、彼は彼女を枡の真ん中に投げ落とし、鉛の重りを枡の口に投げつけた。
8 彼は、「これは罪悪だ」と言って、その女をエパ枡の中に閉じ込め、その口の上に鉛の重しをかぶせた。

私は目を上げて見ると、見よ!二人の女が出てきました。翼には風が吹いていました。コウノトリの翼のような翼があったからです。そして、彼らは枡を天と地の間に持ち上げました。
9 それから、私が目を上げて見ると、なんと、ふたりの女が出て来た。その翼は風をはらんでいた。彼女たちには、こうのとりの翼のような翼があり、彼女たちは、あのエパ枡を地と天との間に持ち上げた。

そこで、私は、私と語り合った天使に言いました。
「これらの者は、どこまで測りに行くのですか?」
10 そこで私は、私と話していた御使いに尋ねた。「あの者たちは、エパ枡をどこへ持って行くのですか。」

その者は私に言いました。
「シナルの地に彼女のために家を建てるのだ。それが整うと、彼女はそこに自分の場所に住むだろう。」
11 彼は私に言った。「シヌアルの地で、あの女のために神殿を建てる。それが整うと、そこの台の上に安置するためだ。」


1 私が再び目を上げて見ると、なんと、巻き物が飛んでいた。
2 彼は私に言った。「何を見ているのか。」私は答えた。「飛んでいる巻き物を見ています。その長さは二十キュビト、その幅は十キュビトです。」
3 すると彼は、私に言った。「これは、全地の面に出ていくのろいだ。盗む者はだれでも、これに照らし合わせて取り除かれ、また、偽って誓う者はだれでも、これに照らし合わせて取り除かれる。」
4 「私が、それを出て行かせる。―万軍の主の御告げ―それは、隣人の家に入り、また、私の名を使って偽りの誓いを立てる者の家に入り、その家の真ん中にとどまり、その家を梁と石とともに絶ち滅ぼす。」
5 私と話していた御使いが出て来て、私に言った。「目を上げて、この出て行く物が何かを見よ。」
6 私が、「それは何ですか」と尋ねると、彼は言った。「これは、出て行くエパ枡だ。」そして言った。「これは、全地にある彼らの罪だ。」
7 見よ。鉛のふたが持ち上げられ、エパ枡の中にひとりの女がすわっていた。
8 彼は、「これは罪悪だ」と言って、その女をエパ枡の中に閉じ込め、その口の上に鉛の重しをかぶせた。
9 それから、私が目を上げて見ると、なんと、ふたりの女が出て来た。その翼は風をはらんでいた。彼女たちには、こうのとりの翼のような翼があり、彼女たちは、あのエパ枡を地と天との間に持ち上げた。
10 そこで私は、私と話していた御使いに尋ねた。「あの者たちは、エパ枡をどこへ持って行くのですか。」
11 彼は私に言った。「シヌアルの地で、あの女のために神殿を建てる。それが整うと、そこの台の上に安置するためだ。」


Then again I lifted up mine eyes, and saw, and behold a flying roll.
2 And he said unto me: 'What seest thou?' And I answered: 'I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.'
3 Then said he unto me: 'This is the curse that goeth forth over the face of the whole land; for every one that stealeth shall be swept away on the one side like it; and every one that sweareth shall be swept away on the other side like it.
4 I cause it to go forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by My name; and it shall abide in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.'
5 Then the angel that spoke with me went forth, and said unto me: 'Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.'
6 And I said: 'What is it?' And he said: 'This is the measure that goeth forth.' He said moreover: 'This is their eye in all the land--
7 and, behold, there was lifted up a round piece of lead--and this is a woman sitting in the midst of the measure.'
8 And he said: 'This is Wickedness.' And he cast her down into the midst of the measure, and he cast the weight of lead upon the mouth thereof. 
9 Then lifted I up mine eyes, and saw, and, behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the measure between the earth and the heaven.
10 Then said I to the angel that spoke with me: 'Whither do these bear the measure?'
11 And he said unto me: 'To build her a house in the land of Shinar; and when it is prepared, she shall be set there in her own place.