ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

イザヤ書23章8節 要研究 ☆

イザヤ書23章8節 要研究 ☆

 

商人達が君主達であり、人身売買業者どもが地上の名誉あるものである王都ツロに対して、誰がこの助言を受けたのか?☆

 

商人達が君主達であり、人身売買業者どもが地上の名誉あるものである王都{王冠を受けている}ツロに対して、誰がこの助言を受けたのか?☆{誰がこの勧告を行ったのか?誰がアドバイスを受けたのか?:カル態完了形}
{アドバイスする、助言する:アドバイス (1)、アドバイス (1)、共謀 (1)、共謀 (1)、相談 (2)、相談済み (8)、助言 (4)、あなたは助言していますか (2)、あなたが与えた助言 (1) 、相談された (7)、カウンセラー (1)、カウンセラー (10)、カウンセラー (11)、決定された (3)、考案された (2)、考案された (2)、形成された (1)、与えられた (1)、与えられた (2) 、アドバイスを与える (1)、アドバイスを与える (1)、与えられた (4)、計画された (8)、目的を持った (1)、目的を定める (1)、アドバイスを受ける (1)、アドバイスを受ける (1)、アドバイスを受けた ( 1)}
カナン人、商人、密売人:カナン出身の家父長。ケナン人またはケナンの住民。暗黙の意味で、行商人(カナン人は商業キャラバンを行った隣人であるイシュマエル人を代表しています)--カナン人、商人、人身売買業者}
Who hath taken this counsel against Tyre the crowning city whose merchants are princes whose traffickers are the honourable of the earth
8 だれが、王冠をいだくツロに対してこれを計ったのか。その商人は君主達、そのあきゅうどは世界で最も尊ばれていたのに。