ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇119篇 翻訳途中

詩篇119篇


詩篇119篇1~8節  アレフ


アレフ

道が完全な者達、主のトーラーの内に歩む者達は幸せです。
主のいくつもの証を守り、心のすべてで主を求める者達は幸せです。    
また、彼らは不義を行いませんでした。
彼らは主の道を歩みました。
私達がいくつもの戒めを熱心に守るために、あなたはあなたの心を込めていくつもの戒めを命じました。
ああ!私のいくつもの道が、あなたのいくつもの法則を守るように確立されます!
その時、あなたのすべての命令を顧みる時、私は恥じることがありません。
私は、あなたの正義のいくつもの裁きを学ぶ時、心の真っ直ぐさとともにあなたをほめたたえたいのでほめたたえます。
私はあなたのいくつもの法則を守り、私を全く見捨てません。


道が完全な者達、主のトーラーの内に歩む者達は幸せです。
{完全な、健全な:汚れのない, 完全 (1), 全体, 無傷 (1), 誠実,直立 (1), 完全な人 (1), 全体 (2), 傷のない (12), 欠陥のない}
主のいくつもの証を守り、心のすべてで主を求める者達は幸せです。    
また、{ああ}彼らは不義を行いませんでした。{カル態完了形}
彼らは主の道を歩みました。{カル態完了形}
私達がいくつもの戒めを熱心に守るために、あなたはあなたの心を込めていくつもの戒めを命じました。{定めました:ピエル態完了形}
ピックデーくは precepts{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
ああ!私のいくつもの道が、あなたのいくつもの法則を守るように確立されます!{ニフアル態未完了形}
フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
その時、あなたのすべての命令を{into}顧みる時、私は恥じることがありません。{カル態未完了形}
ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
私は、あなたの正義のいくつもの裁きを学ぶ時、心の真っ直ぐさとともにあなたをほめたたえたいのでほめたたえます。{ヒフイル態未完了形願望形}
{まっすぐさ、直立さ:正しく、正直に、誠実に、正当に、直立した、真っ直ぐに、正当であること}
I will praise thee with uprightness of heart when I shall have learned thy righteous judgments
私はあなたのいくつもの法則を守り{カル態未完了形}、私を全く見捨てません。{カル態未完了形}


アレフ
1 道がまっすぐな者、主のトーラーに従って歩む者は幸福です。
2 主の証を守り、心をこめて主を求める者は幸福です。
3 ああ!彼らは不義を行わず、主の道を歩みます。
4 あなたは、あなたの戒めを定めて、私達がこれを熱心に守るようにされました。
6 そうすれば、あなたのすべての戒めを顧みる時、私は恥じることがありません。
7 私はあなたの正しい掟を学ぶ時、心を正して、あなたに感謝します。
8 私はあなたの掟を守り、私を全く見捨てません。

 

詩篇119篇9~16節  べート

ベート

若者はどのようにして自分の道を清く保つのでしょうか。
あなたの言葉にしたがって、それに注意することによってです。
私は私のすべての心であなたを求めました。
私があなたのいくつもの命令からさ迷わされませんように!
私はあなたに対して罪を犯すことがないように、私は私の心の中にあなたの御言葉を大切に納めました。
あなたに祝福あれ!主よ!
あなたのいくつもの法則を私に熱烈に教えてください!
私のくちびるであなたの口のすべての裁きを私は熱烈に語りました。
私はあなたのいくつもの証の道で、すべての富よりも喜びました。
私はあなたのいくつもの戒めを思い巡らしたいのです。
そして、私はあなたのいくつもの道を見させたいのです。
あなたのいくつもの掟の内で、私は私自身を喜ばさせます。
私はあなたの言葉を忘れません。


若者はどのようにして自分の道を清く保つのでしょうか。
あなたの言葉にしたがって、それに注意することによってです。
私は私のすべての心であなたを求めました。{カル態完了形}
私があなたのいくつもの命令からさ迷わされませんように!{ヒフイル態未完了形}
ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
私はあなたに対して罪を犯すことがないように、私は私の心の中にあなたの御言葉を大切に納めました。{カル態完了形}
あなたに祝福あれ!{カル態・受身形}主よ!
あなたのいくつもの法則を私に熱烈に教えてください!{ピエル態命令形}
私のくちびるであなたの口のすべての裁きを私は熱烈に語りました。{宣言しました:ピエル態完了形}
私はあなたのいくつもの証の道で、すべての富よりも喜びました。{カル態完了形}
私はあなたのいくつもの戒めを思い巡らしたいのです。{カル態未完了形・願望形}
そして、私はあなたのいくつもの道を見させたいのです。{ヒフイル態未完了形・願望形}
あなたのいくつもの掟の内で、私は私自身を喜ばさせます。{ヒトパエル態未完了形}
私はあなたの言葉{話し}を忘れません。{カル態未完了形}

9 どのようにして若い人は自分の道をきよく保てるでしょうか。あなたの言葉に従ってそれを守ることです。
10 私は心を尽くしてあなたを尋ね求めています。どうか私が、あなたの仰せから迷い出ないようにしてください!
11 あなたに罪を犯さないため、私は、あなたの言葉を心にたくわえました。
12 主よ!あなたは、ほむべき方。あなたの掟を私に教えてください!
13 私は、このくちびるで、あなたの御口の決めたことをことごとく語り告げます。
14 私は、あなたのさとしの道を、どんな宝よりも、楽しんでいます。
15 私は、あなたの戒めに思いを潜め、あなたの道に私の目を留めます。
16 私は、あなたの掟を喜びとし、あなたの言葉を忘れません。

 

詩篇119篇17~24節  ギメル


ギメル

あなたのしもべを豊かに扱ってください!
そうすれば、私は生きます。
そして、私はあなたの言葉を守りたいのです。
私の目をハッキリと開いてください!
あなたのトーラーからくる素晴らしい数々の出来事を見させたいのです。
私は地上では寄留者です。あなたのいくつもの命令を私から隠させないでください!
いつでもあなたのいくつもの裁きを慕っているせいで、私の魂は砕かれました。
あなたのいくつもの命令からさまよう呪われた傲慢な者どもをあなたは叱責しました。
私はあなたのいくつもの証を守ったので、私から非難と軽蔑を取り去ってください!
また、王たちが座って私に逆らって話されても、あなたのしもべはあなたのいくつもの法則を思いめぐらします。
また、あなたのいくつもの証は私の喜びであり、そして、私の相談相手です。

 

あなたのしもべを豊かに扱ってください!{カル態命令形}
そうすれば、私は生きます。{カル態未完了形}
そして、私はあなたの言葉を守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
私の目をハッキリと開いてください!{ピエル態命令形}
あなたのトーラーからくる素晴らしい数々の出来事を見させたいのです。{ヒフイル態未完了形・願望形}
私は地上では寄留者です。あなたのいくつもの命令を私から隠させないでください!{ヒフイル態未完了形・命令形}
いつでもあなたのいくつもの裁きを慕っているせいで、私の魂は砕かれました。{カル態完了形}
あなたのいくつもの命令からさまよう呪われた傲慢な者どもをあなたは叱責しました。{カル態完了形}
私はあなたのいくつもの証を守った{カル態完了形}ので、私から非難と軽蔑を取り去ってください!{カル態命令形}
また、王たちが座って{カル態完了形}私に逆らって話されても{ニフアル態完了形}、あなたのしもべはあなたのいくつもの法則を思いめぐらします。{カル態未完了形}
また、あなたのいくつもの証は私の喜びであり、そして、私の相談相手です。

 

 


詩篇119篇


アレフ
1 道がまっすぐな者、主のトーラーに従って歩む者は幸福です。
2 主の証を守り、心をこめて主を求める者は幸福です。
3 ああ!彼らは不義を行わず、主の道を歩みます。
4 あなたは、あなたの戒めを定めて、私達がこれを熱心に守るようにされました。
6 そうすれば、あなたのすべての戒めを顧みる時、私は恥じることがありません。
7 私はあなたの正しい掟を学ぶ時、心を正して、あなたに感謝します。
8 私はあなたの掟を守り、私を全く見捨てません。

9 ベート
若者はどのようにして自分の道を清く保つのでしょうか。あなたの言葉に従って、それに注意することによって、若者は自分の道を清く保ちます。
10 私は心をこめてあなたを求めました。
11 私はあなたに対して罪を犯すことがないように、あなたの言葉を心に納めました。
12 主よ!あなたは幸いです。あなたの掟を私に教えてください!
13 私のくちびるで、あなたの口のすべての掟を語りました。
14 私はあなたの証の道にあって、すべての富にまさって喜びました。
15 私はあなたの戒めを思い巡らし、あなたの道を尊びます。
16 私は御言葉を忘れず、みぎわに身を置きます。
16 私は、あなたの掟を喜びとし、あなたの言葉を忘れません。

17 ギメル
私が生きるために、あなたのしもべを豊かに扱い、私はあなたの言葉を守ります。
17 あなたのしもべを豊かにあしらい、私を生かし、私があなたの言葉を守るようにしてください!
18 あなたは私の目を開いて、あなたのトーラーのうちにある不思議なものを見ることができるようにしてください!
19 私は地の中の寄留者です。あなたの戒めを私から隠してはなりません。
19 私は地では旅人です。あなたの仰せを私に隠さないでください!
20 私の魂はいつでもあなたの掟を慕っているために砕けます。
21 あなたは呪われた高慢な者、あなたの戒めを誤る者を戒められました。
22 私はあなたの証を守ったので、私から非難と軽蔑とを取り去ってください!
23 たとえ君達が座って私に逆らって話しても、あなたのしもべはあなたの掟を思いめぐらします。
23 たとい君主達が座して、私に敵対して語り合ってもあなたのしもべはあなたの掟に思いを潜めます。
24 ああ!あなたの証は私の喜びであり、私の相談相手です。


1 ALEPH. Happy are they that are upright in the way, who walk in the law of the LORD.
2 Happy are they that keep His testimonies, that seek Him with the whole heart.    
3 Yea, they do no unrighteousness; they walk in His ways.
4 Thou hast ordained Thy precepts, that we should observe them diligently.
5 Oh that my ways were directed to observe Thy statutes!
6 Then should I not be ashamed, when I have regard unto all Thy commandments.
7 I will give thanks unto Thee with uprightness of heart, when I learn Thy righteous ordinances.
8 I will observe Thy statutes; O forsake me not utterly. 
9 BETH. Wherewithal shall a young man keep his way pure? By taking heed thereto according to Thy word.
10 With my whole heart have I sought Thee; O let me not err from Thy commandments.
11 Thy word have I laid up in my heart, that I might not sin against Thee.    
12 Blessed art Thou, O LORD; teach me Thy statutes.
13 With my lips have I told all the ordinances of Thy mouth.
14 I have rejoiced in the way of Thy testimonies, as much as in all riches.
15 I will meditate in Thy precepts, and have respect unto Thy ways.
16 I will delight myself in Thy statutes; I will not forget Thy word. 
17 GIMEL. Deal bountifully with Thy servant that I may live, and I will observe Thy word.
18 Open Thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of Thy law.
19 I am a sojourner in the earth; hide not Thy commandments from me.
20 My soul breaketh for the longing that it hath unto Thine ordinances at all times.
21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, that do err from Thy commandments
22 Take away from me reproach and contempt; for I have kept Thy testimonies.
23 Even though princes sit and talk against me, thy servant doth meditate in Thy statutes.
24 Yea, Thy testimonies are my delight, they are my counsellors.


詩篇119篇25~40節 翻訳途中

25 ダーレット
私の魂は塵に打ち伏しました。{カル態完了形}
あなたの言葉によって私を力強く{生き生きと}生かしてください!{カル態命令形}

{くっついている、裂けている、閉じている: 追い越す, 追いかけた (1), 追いかけた (1), 不動の (1), 留まる (1), 近くにいる, 張り付く (1), 張り付いた、執着、執着(3)を裂きます、密接に追求されて(1)、より近くに(1)、深く引きつけられて(1)、しがみつきました(4)、その支配力(1)を固定してください、密接になってください(1)、しっかり持たれて(1)、考えてください(2)、加わられて(2)、しっかりつかまって(1)、しっかりつかまってください}

25 私のたましいは、ちりに打ち伏しています。あなたのみ言葉のとおりに私を生かしてください!


26 

私は自分のいくつもの道を心を込めて宣言しました。
そして、あなたは私に答えてくださいます。
あなたのいくつもの掟{法則}を私に必ず教えてください!

私は自分のいくつもの道を心を込めて宣言しました。{申し上げました:ピエル態完了形}
そして、あなたは私に答えてくださいます。{カル態未完了形}
あなたのいくつもの掟{法則}を私に必ず教えてください!{ピエル態命令形}


26 私は私の道を申し上げました。すると、あなたは、私に答えてくださいました。どうか、あなたの掟を私に教えてください!


27 


私にあなたのいくつもの戒めの道を悟らせてください!{理解させてください!:ヒフイル態命令形}
そうして、あなたのいくつもの不思議なわざを私は思いめぐらせたいのです。


私にあなたのいくつもの戒めの道を悟らせてください!{理解させてください!:ヒフイル態命令形}
そうして、あなたのいくつもの不思議なわざを私は思いめぐらせたいのです。{カル態未完了形・願望形}

ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}

27 あなたの戒めの道を私に悟らせてください!私が、あなたの奇しいわざに思いを潜めることができるようにしてください!

28 

私の魂は重い悲しみのせいで溶けてしまいました。
あなたの御言葉によって私をものすごく強くしてください!

私の魂は重い{ひどい}悲しみのせいで溶けてしまいました。{カル態完了形}
あなたの御言葉によって私をものすごく強くしてください!{ピエル態完了形}

28 私のたましいは悲しみのために涙を流しています。み言葉のとおりに私を堅くささえてください!

29 

私から偽りの道を除かせてください!
そして、あなたのトーラーを恵み深く私に与えてください!

私から偽りの道を除かせてください!{ヒフイル態命令形}
そして、あなたのトーラーを恵み深く私に与えてください!{カル態命令形}

29 私から偽りの道を取り除いてください!あなたのみおしえのとおりに、私を憐れんでください!

30 

私は真実な道を選びました。
あなたのいくつもの裁きを私の前に熱心に置きました。

私は真実な道を選びました。{カル態完了形}
あなたのいくつもの裁きを私の前に熱心に置きました。{ピエル態完了形}

30 私は真実の道を選び取り、あなたの裁きを私の前に置きました。

31 

私はあなたのいくつもの証にしがみつきました。
主よ!私を恥じさせないように!

私はあなたのいくつもの証にしがみつきました。{固執しました。カル態完了形}
主よ!私を恥じさせないように!{ヒフイル態未完了形}
{証言:証明、戒め (1), 序列 (1), 証言 (13), 証し (43), 警告}

31 私は、あなたのさとしを堅く守ります。主よ!どうか私をはずかしめないでください!

32 

私はあなたのいくつもの命令の道を実行します。
なぜなら、あなたは私の心を大きくさせてくださるからです。

私はあなたのいくつもの命令の道を実行します。{走ります:カル態未完了形}
なぜなら、あなたは私の心を大きく{広く}させてくださるからです。{ヒフイル態未完了形}
ミツヴォテくは your commandment
{戒め:命令, 命令された, 戒め, 義務, 規定, 条件, 物事, 伝統}

32 私はあなたの仰せの道を走ります。あなたが、私の心を広くしてくださるからです。

33 

「あなたのいくつもの法則の道を私に教えてください!主よ!
そして、私はそれを最後まで守りたいのです。

「あなたのいくつもの法則{掟}の道を私に教えてください!{ヒフイル態命令形}主よ!
そして、私はそれを最後まで守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}


33 主よ!あなたの掟の道を私に教えてください!そうすれば、私はそれを終わりまで守りましょう。


34

私に理解力を与えてください!
そして、私はあなたのトーラーを守りたいのです。
そして、私はそれを私の心のすべてで見守りたいのです。

私に理解力を与えてください!{ヒフイル態命令形}
そして、私はあなたのトーラーを守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
そして、私はそれを私の心のすべてで見守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
{維持する、監視する、保存する:付き添う (4), 注意する (1), 用心する (8), ボディーガード (1), 注意する (32), 維持する (1), 気にかける (1), 担当する (4), 閉じ込める (1), 閉じ込められた (1), 守る (1), した (1), 熱心に維持する (1), 門番, 保存する (5), 保存される (3), 保存される (6), 保護する (4), 保護される (1), 考慮する (3), 考慮する (2), 残る (1), 予約された (1), 確保された (1), セントリー (1), 予備の (1), スパイ (1), 気をつける (1), 注意する (5), 注意する (1), 取る。 ...注意する (1), 待つ (1), 待つ (1), 見る (11), 見られる (1), 見る (3), 見張る (3), 見張り番 (4), 見張り人}

34 私に悟りを与えてください!私はあなたのみおしえを守り、心を尽くしてそれを守ります。
    
35 

私をして、あなたのいくつもの命令の道を歩まさせてください!
なぜなら、私はその中で喜んだからからです。

私をして、あなたのいくつもの命令の道を歩まさせてください!{ヒフイル態命令形}
なぜなら、私はその中で喜んだからからです。{カル態完了形}
ミツヴォテくは your commandment

{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}

35 私に、あなたの仰せの道を踏み行かせてください!私はその道を喜んでいますから。


36 

不正な利得に傾かないために、私の心をあなたのいくつもの証に向けさせてください!

不正な利得{貪欲}に傾かないために、私の心をあなたのいくつもの証{戒め}に向けさせてください!{ヒフイル態命令形}

36 私の心をあなたのさとしに傾かせ、不正な利得に傾かないようにしてください!

37 

私の目を価値のないものを見ることから遠ざけてください!
そして、私をあなたの道の内に力強く生かしてください!

私の目を価値のないものを見ることから遠ざけてください!{通過させてください!:ヒフイル態命令形}
{そして、}私をあなたの道{方法}の内に力強く{生き生きと}生かしてください!{ピエル態完了形}
{空虚さ、虚栄心:欺瞞 (2), 欺瞞に満ちた (1), 欺瞞 (1), 空虚 (2), 空っぽ (1), 偽り (9), 偽りのビジョン (4), 偽り (7), 嘘 (1), 虚栄心 (18), 虚栄心 (3), 価値のないもの}
37 むなしいものを見ないように私の目をそらせ、あなたの道に私を生かしてください!

38 

あなたを畏敬するしもべにあなたの御言葉を確立させてください!

あなたを畏敬するしもべにあなたの御言葉{単数:話し、発声}を確立させてください!{ヒフイル態命令形}
{起きる、立ち上がる、立つ:達成した(1)、告発する(1)、立ち上がる(103)、立ち上がって行こう(1)、立ち上がった(1)、立ち上がった(6)、立ち上がった(136)、襲撃者(1)、仮定する(1)、役に立つ(1)、明るくなる(1)、建てる(1)、運ばれる(3)、運ぶ(4)、引き起こされる(1)、確かに助ける(1)、確かに彼が立ち上がるのを助ける}
38 あなたの言葉を、あなたのしもべに果たし、あなたを恐れるようにしてください!

39 

私が恐れた私への非難を遠ざけてください!
なぜなら、あなたのいくつもの裁きは良いからです。


私が恐れた{カル態完了形}私への非難を遠ざけてください!{退けてください!ヒフイル態命令形}
なぜなら、あなたのいくつもの裁きは良い{好ましい}からです。
39 私が恐れているそしりを取り去ってください!あなたの裁きはすぐれて良いからです。

40 

見てください!私はあなたのいくつもの戒めを慕い求めました。
あなたの義の内で私を力強く生かしてください!

見てください!私はあなたのいくつもの戒めを慕い求めました。{カル態完了形}あなたの義の内で私を力強く{生き生きと}生かしてください!{ピエル態命令形}
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}

40 このとおり、私は、あなたの戒めを慕っています。どうかあなたの義によって、私を生かしてください!

詩篇119篇41~48節  ヴァーブ

41 ヴァーブ
主よ!あなたの言葉に従って、あなたの慈しみを、あなたの救いをも、私に臨ませてください!
42 私をなじる者に私が答えることができますように。
43 また真理の言葉を私の口から全く取り去ってはなりません。
なぜなら、私はあなたの裁きに望みをかけているからです。
44 それで私は、永遠に、絶えずあなたのトーラーを守ります。
45 私は、あなたの戒めを求めたので、安らかに歩みます。
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
46 私はまた王達の前で、あなたのいくつもの証を語り、恥じることはありません。
47 私は私の愛したあなたの命令を喜びとします。
ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
48 また、私は私の愛したあなたの戒めに向かって手を上げて、あなたの法則を思いめぐらすでしょう。
ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}

詩篇119篇49~56節 ザイン

49 ザイン
あなたは私に希望を持たせてくださったので、あなたのしもべに与えた言葉を覚えていてください!
50 これは私の苦難の時の慰めです。
なぜなら、あなたの言葉が私を生かしてくださったからです。    
51 高慢な者達は私を大いに嘲笑しましたが、私はあなたのトーラーから遠ざかりませんでした。
52 主よ!私は昔からのあなたのいくつもの裁きを思い起こしたので、主は私を慰めてくださいました。
53 あなたのトーラーを捨てた悪者のせいで、燃えるような憤りが私を捕えました。
54 あなたの法則は私の巡礼の家で私の歌となりました。
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
55 私は夜、主よ!あなたの御名を思い起こし、あなたのトーラーを守りました。
56 これは私が持っているもの、すなわち、あなたのいくつもの戒めを守ったことです。
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}


詩篇119篇57~64節 ヘット


57 ヘット
私の分は主であり、私はあなたの言葉を守ると言いました。
58 私は心をこめてあなたの好意を求めました。
あなたの言葉に従って私に恵みを与えてください!    
59 私は自分の道を考え、自分の足をあなたの証に向けました。
60 私はあなたのいくつもの命令を守るために、急いで、遅れることなく行動しました。
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
61 悪者の帯が私を囲みましたが、私はあなたのトーラーを忘れませんでした。
62 私は夜半に起きて、あなたの正義のいくつもの裁きのゆえに、あなたに感謝を捧げます。
63 私はあなたを恐れるすべての者の仲間であり、あなたのいくつもの戒めを守る者の仲間です。
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
64 主よ!地はあなたの慈しみに満ちています。あなたの法則を私に教えてください!
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}


詩篇119篇65~72節


65 TETH
主よ!あなたは御言葉どおりに、あなたのしもべをよく扱ってくださいました。
66 私に良い分別と知識とを教えてください!
私はあなたのいくつもの命令を信じたからです。
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
67 苦しむ前には、私は誤っていましたが、今はあなたの言葉を守ります。
68 あなたは善良であり、善を行う方です。
69 高慢な者は私にむかってうそをつきますが、私は心のすべてであなたのいくつもの戒めを守ります。
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
70 彼らの心は脂肪のように粗いですが、私はあなたのトーラーを喜びます。
71 私が苦しめられたのは、あなたの法則を学ぶためであって、私にとってよいことです。
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
72 あなたの口のトーラーは、私にとって、幾千もの金銀に勝っています。

詩篇119篇73~80節

73 IOD
あなたの手が私を創造し、私を力強く形造ります。私に悟りを与えて、あなたの命令を学ばせてください!
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
73 あなたの御手が私を造り、私を形造りました。どうか私に、悟りを与えてください!私があなたの仰せを学ぶようにしてください!
74 あなたを恐れる人々は、私を見て、喜びます。私はあなたの言葉に望みを持っているからです。
75 主よ!あなたの裁きが正しいことと、また、あなたが誠実に私を強く悩ませたことを、私は知っています。
76 私はあなたに祈ります。あなたのしもべへの約束に従って、あなたの慈しみが私を慰めるようにしてください!    
77 私が生きるために、あなたのやさしい慈しみが私に臨みますように!
あなたのトーラーが私の喜びです。
78 高慢な者に恥をかかせてください!
彼らは偽りをもって私の訴えを歪めましたが、私はあなたのいくつもの戒めを思いめぐらします。
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
79 あなたを恐れる者は私に帰り、あなたのいくつもの証を知る者は私に帰りますように!
80 私の心があなたの法則にとどまるようにしてください!    
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}


詩篇119篇81~88節 カフ


81 CAPH 
私の魂はあなたの救いを求め、あなたの言葉を望みます。
81 私の魂は、あなたの救いを慕って絶え入るばかりです。私はあなたの御言葉を待ち望んでいます。
82 私の目はあなたの御言葉を求めて挫折し、「いつあなたは私を慰めてくださるのですか」と言っています。
82 私の目は、御言葉を慕って絶え入るばかりです。「いつあなたは私を慰めてくださるのですか」と言っています。
83 私は煙の中のぶどうの皮のようになりました{カル態完了形}が、あなたの法則を忘れませんでした。{カル態完了形}
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
84 あなたのしもべの日は何日あるのでしょうか。
主は私を迫害する者にいつ裁きを行うのですか。
85 高慢な者は私のために穴を掘りましたが、このことはあなたのトーラーによらないからです。
85 高ぶる者は私のために穴を掘りました。彼らはあなたのみおしえに従わないのです。
86 あなたのすべてのいくつもの命令は忠実{真実}です。
彼らは無意味に私を迫害するので、あなたは私を助けてください!
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
86 あなたの仰せはことごとく真実です。彼らは偽りごとをもって私を迫害しています。どうか私を助けてください!
87 彼らは地上で私をほとんど滅ぼしてしまいました{ピエル態完了形}が、私はあなたのいくつもの戒めを捨てませんでした。
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
87 彼らはこの地上で私を滅ぼしてしまいそうです。しかしこの私は、あなたの戒めを捨てませんでした。
88 あなたの慈しみ{親切}によって、私を力強く生かしてください!{ピエル態命令形}私はあなたの口の証を守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
88 あなたの恵みによって、私を生かしてください!私はあなたの御口のさとしを守ります。

詩篇119篇89~96節 ラーメド

89 ラーメド
主よ!あなたの言葉は永遠に天にあって堅固です。
89 主よ!あなたの言葉は、永遠から、天において定まっています。
90 あなたの誠実は代々に及び、あなたは地を定めて、それは立てられています。
91 それらは今日、あなたのいくつもの命令によって立てられているすべてのものはあなたのしもべです。
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}91 それはきょうも、あなたの定めに従って堅く立っています。すべては、あなたのしもべからです。
92 あなたのトーラーが私の喜びでなければ、私は苦難のうちに滅びたでしょう。
93 私は決してあなたのいくつもの戒めを忘れません。あなたはそれによって私を生かしてくださいました。
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
94 私はあなたのものです、私をお救いください!私はあなたの戒めを求めました。
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}    
95 悪者は私を滅ぼそうと待ち構えていましたが、私はあなたの証を考えます。
95 悪者どもは、私を滅ぼそうと、私を待ち伏せています。しかし私はあなたのさとしを聞き取ります。
96 私はすべての全きものに終わりがあることを見ました。{カル態完了形}
しかし、あなたの命令は非常に広く{行き渡っています。}
96 私は、すべての全きものにも、終わりのあることを見ました。しかし、あなたの仰せは、すばらしく広いのです。

詩篇119篇97~104節 メム

97 MEM 
ああ、私は何とあなたのトーラーを愛していることでしょうか。
トーラーは一日中、私の黙想です。
97 どんなにか私は、あなたのみおしえを愛していることでしょう。
これが一日中、私の思いとなっています。
98 あなたのいくつもの命令は、私の敵よりも私を賢くします。
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
99 私はすべての教師よりもよく理解しています。
100 私はあなたのいくつもの戒めを守った{カル態完了形}ので、私の年長者よりも多くのことを理解させられています。{ヒトパエル態未完了形}
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
101 私はあなたの言葉を守るために、あらゆる悪い道から足を控えました。
102 あなたが私を学ばせた{ヒフイル態完了形}ので、私はあなたのいくつもの裁きから離れませんでした。{カル態完了形}
102 私はあなたの定めから離れませんでした。それは、あなたが私を教えられたからです。
103 あなたの言葉は何と私の口に甘く、私の口には蜜よりも甘いでしょう。
103 あなたの御言葉は、私の上あごに、なんと甘いことでしょう。蜜よりも私の口に甘いのです。
104 あなたの戒めから私は悟りを得ます。それゆえ、私はあらゆる偽りの道を憎みます。
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}

詩篇119篇105~112節 ヌン

105 ヌン
あなたの言葉は私の足のともしび、私の道の光です。    
106 私は誓いました。{カル態完了形}そして、あなたの正義の裁きを守るために、しっかりと立ちます。{ピエル態未完了形}
{起きる、立ち上がる、立つ:達成した(1)、告発する(1)、立ち上がる(103)、立ち上がって行こう(1)、立ち上がった(1)、立ち上がった(6)、立ち上がった(136)、襲撃者(1)、仮定する(1)、役に立つ(1)、明るくなる(1)、建てる(1)、運ばれる(3)、運ぶ(4)、引き起こされる(1)、確かに助ける(1)、確かに彼が立ち上がるのを助ける}
106 私は誓い、そして果たしてきました。あなたの義の裁きを守ることを。
107 私は非常に苦しんでいます。
主よ!あなたの言葉によって、私を生かしてください!
108 私の口の自由意志のいくつもの捧げ物を受け入れてください!{カル態命令形}主にこいます。主よ!
あなたのいくつもの裁き{規定の方法}を明確に教えてください!{ピエル態命令形}
{裁き:手配(1)、事件(5)、事件*(1)、原因(7)、告発(1)、主張(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定(1)、決定(2)、決定(1) 当然 (1), 破壊 , 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例 (29), 条例 (79), 計画 (1), 計画 (1), 練習 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所 (1), 権利 (2), 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること}
109 私の魂は絶えず私の手の中にありますが、私はあなたのトーラーを忘れません。
110 悪者が私に罠を仕掛けました{カル態完了形}が、私はあなたのいくつもの戒めから離れませんでした。{カル態完了形}
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
111 あなたのいくつもの証を永遠のゆずりとして受け継ぎました。{カル態完了形}
なぜなら、それらが私の心の喜びだからです。
111 私は、あなたのさとしを永遠のゆずりとして受け継ぎました。これこそ、私の心の喜びです。
☆112 私は私の心を傾けて{カル態完了形}、あなたのいくつもの法則{掟}を行います。永遠に、終わりまでも。
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
112 私は、あなたの掟を行うことに、心を傾けます。いつまでも、終わりまでも。
{結果として、その結果として、なぜなら:終わり、報酬 }

翻訳編集後記
わたしのパソコンは誤作動して保存したはずのデータが白紙になってしまう場合があります。保存場所がわりに細かくブログアップしますがご了承くださいますようよろしくお願い申し上げます。

詩篇119篇113~120節 サメク

113 サメク
私は心を二重にする者を憎み、しかし、あなたのトーラーを愛します。
113 私は二心の者どもを憎みます。しかし、あなたのみおしえを愛します。
114 あなたは私の隠れ場、私の盾、あなたの言葉を私は待ち望んでいます。
114 あなたは私の隠れ場、私の盾。私は、あなたのみ言葉を待ち望みます。
115 悪者どもよ!私から離れろ!{カル態命令形}
なぜなら、私は神{複数形}のいくつもの命令を守りたいのだ。{カル態未完了形・願望形}
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
115 悪を行う者どもよ。私から離れて行け。私は、わが神の仰せを守る。
116 私は生きたいので、あなたの言葉によって私を支えてください!{カル態命令形}
そして、私が私の望みのことで恥じさせませんように!{ヒフイル態未完了形}
{寄りかかる、寝る、休む、支える:支えられている (1), 支えている (1), 置かれている (6), 包囲されている (1), 置かれている (17), 傾いている (1), 傾いている (3), 頼っている (1), 休んでいる (1), 不動の (1), 支える (1), 支える (3), 支えられている (2), 支える人 (1), 支える (3), 支えられている (4), 支えている }
116 み言葉のとおりに私をささえ、私を生かしてください!私の望みのことで私をはずかしめないようにしてください!
117 あなたが私を支えてください!{カル態命令形}私は救われたいのです。{ニフアル態未完了形・願望形}
私は絶えずあなたのいくつもの法則を守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
118 あなたは、あなたのいくつもの法則に背くすべての者を拒絶しました。{軽視しました・脇に置きました:カル態完了形}
なぜなら、やつらの偽り事は役に立たない{裏切り}からです。
118 あなたは、あなたの掟から迷い出る者をみな卑しめられます。彼らの欺きは、偽りごとだからです。
119 あなたは地のすべての悪者どもを屑のように捨てさせました。{ヒフイル態完了形}それゆえに、私は、あなたのさとしを愛します。
119 あなたは、地上のすべての悪者を金かすのように、取り除かれます。
それゆえ私は、あなたのいくつもの証を愛しました。{カル態完了形}
120 私の肉はあなたへの恐れのせいで震えました。{カル態完了形}
私はあなたのいくつもの裁きを恐れました。{カル態完了形}
120 私の肉は、あなたへの恐れで、震えています。私はあなたの裁きを恐れています。

詩篇119篇121~128節 アイン

121 AIN 
私は正義を行いました。私を圧迫する者に任せないでください!
121 私は公正と義を行いました。私をしいたげる者どもに私をゆだねないでください!
122 あなたのしもべのために良いことを確実にしてください!{カル態命令形}
高慢な者どもが私を虐げないようにしてください!
122 あなたのしもべの幸いの保証人となってください!
高ぶる者どもが私をしいたげないようにしてください!
123 私の目はあなたの救いとあなたの正しい言葉のせいで衰えています。
123 私の目は、あなたの救いと、あなたの義の言葉とを慕って絶え入るばかりです。
124 あなたの慈悲{親切}によって、あなたのしもべを取り扱ってください!{カル態命令形}
そして、あなたのいくつもの法則を私に熱烈に教えてください!{ピエル態命令形}
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
125 あなたのしもべである私に悟りを与えさせてください!{ヒフイル態命令形}
あなたのいくつもの証を私は知りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
125 私はあなたのしもべです。私に悟りを授けてください!そうすれば私は、あなたのさとしを知るでしょう。
126 主が働いてくださるべき時です。やつらはあなたのトーラーを無効にしました。{破棄しました:ヒフイル態完了形}
126 今こそ主が事をなさる時です。彼らはあなたのおしえを破りました。
127 このこと以上に、私はあなたのいくつもの命令を金よりも上等の金よりも愛しました。{カル態完了形}
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
128 それゆえに、私はすべてのことに関するあなたのいくつもの戒めを正しいと心の底から思いました。{ピエル態完了形}
あらゆる偽りの道を私は憎みました。{カル態完了形}
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}


詩篇119篇129~136 ぺ

129 PE
あなたのいくつもの証はすばらしいので、私の魂はこれを見守りました。{カル態完了形}
130 あなたのいくつもの言葉の入り口{展開}は、聞く人に光を与えさせ{ヒフイル態未完了形}、それは単純な者に理解を与えます。
130 み言葉の戸が開くと、光が差し込み、わきまえのない者に悟りを与えます。
131 私は私の口を大きく開いて{カル態完了形}、あなたのいくつもの命令を切望しました。{カル態完了形}
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
132 あなたの御名を愛する者にあなたが習慣となさっているように、あなたは私を見てください!{カル態命令形}
そして、私に慈悲深くして{憐れんで}ください!{カル態命令形}
132 御名を愛する者達のためにあなたが決めておられるように、私に御顔を向け、私を憐れんでください!
133 御言葉によって私の歩む道を主が定めてくださり、いかなる不義も私を支配しないようにしてください!    
134 人からの圧迫から私を救い出してください!{カル態命令形}
あなたのいくつもの戒めを私は守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
134 私をしいたげから贖い出し、私があなたの戒めを守れるようにしてください!
135 あなたのいくつもの顔をあなたのしもべの上に輝かせてください!{ヒフイル態命令形}
そして、あなたのいくつもの法則を私に熱烈に教えてください!{ピエル態命令形}
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
136 私の目は水の川となって流れ落ちます。それは彼らがあなたのトーラーを守らないからです。
136 私の目から涙が川のように流れます。彼らがあなたのみおしえを守らないからです。

詩篇119篇137~144節 ツァデ

137 TZADE
主よ!あなたは正しく、あなたのいくつもの裁きはまっすぐです。
137 主よ!あなたは正しくあられます。あなたの裁きはまっすぐです。
138 あなたは正義を強烈に命じました。{ピエル態完了形}
あなたのいくつもの証はとても忠実です。
139 私の敵があなたの言葉を忘れたので、私の熱心さは私を滅ぼしました。
140 あなたの言葉はどこまでも試みられ、あなたのしもべはそれを愛しています。
141 私は小さく、さげすまれていますが、あなたのいくつもの戒めを忘れませんでした。    
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
142 あなたの義は永遠の義であり、あなたのトーラーは真理です。
143 困難と苦悩が私を襲いかかりましたが{カル態完了形}、あなたのいくつもの命令は私のいくつもの喜びです。
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
144 あなたのいくつもの証は永遠に正しいです。
私に悟りを見極めさせてください!{ヒフイル態命令形}
{見極めるために:賢く行動する(1)、気にかける(1)、賢い(1)、考える(8)、注意深く考える(1)、考える(1)、熱心に考える(1)、見分ける(9)、見分ける(2)、見分ける(9)、見分ける(1)、説明する(1)、説明される(1)、感じる(1)、理解を得る(1)、彼に理解を与える(1) 私に指示を与えた(1)、視線(1)、理解を得る(1)、人に理解を与える(1)、私に理解を与える(5)、あなたに理解を与える(1)、注意を与える(1)、理解を与える(1)、彼らに理解を与える(1)、理解を与える(1)、理解を持っている(6)、理解を持っている(1)、持っている。 .. 理解する(1)、知的な(1)、解釈する(1)、調査する(1)、学んだ(1)、注意深く見る(1)、注意深く彼を見る(1)、観察する(1)、観察する(2)、観察する(1)、細心の注意を払う(1)、注意を払う(2)、知覚する(5)、知覚する(2)、熟考する(2)、慎重な(4)、見なす(1)、見せる(1)、見なす(2)、理解を示す(1)、示す。 ...を見る (1), 熟練した (1), 熟練した (4), 教えられた (2), 教師 (1), 教師 (1), 注意を向ける (1), 理解する (35), 理解する (14), 理解して彼は得る (1), 理解して見極める (1), 理解する (6), 理解した}
そして、私は生きたいのです。{カル態未完了形・願望形}
144 あなたのさとしは、永遠に義です。私に悟りを与えて、私を生かしてください!

詩篇119篇145~152節 カフ

145 KOPH 
私は心をこめて呼びました。{カル態完了形}私に答えてください!
主よ!私はあなたのいくつもの法則を守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}
フケッくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
146 私はあなたを呼びました、私を救ってください!私はあなたのいくつもの証を守ります。
147 私は夜明けに早く起きて、叫びました。あなたの言葉に期待しました。    
147 私は夜明け前に起きて呼び求めます。私はあなたの言葉を待ち望んでいます。
148 私の目は夜警を見張って、あなたの言葉を思いめぐらしました。
148 私の目は夜明けの見張りよりも先に目覚め、御言葉に思いを潜めます。
149 あなたの愛の心によって、私の声を聞いてください!
主よ!あなたの御心のままに、私を強く生かしてください!{ピエル態命令形}
149 あなたの恵みによって私の声を聞いてください!
主よ!あなたが決めておられるように、私を生かしてください!
150 悪に従う者が近寄って来ました。{カル態完了形}
やつらはあなたのトーラーから遠ざかりました。    {カル態完了形}
150 悪を追い求める者が近づきました。彼らはあなたのみおしえから遠く離れています。
☆151 主よ!あなたは近くにおられ、あなたのいくつもの命令はすべて真理です。
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
151 しかし、主よ!あなたは私に近くおられます。あなたの仰せはことごとくまことです。
152 私は昔から、あなたのいくつもの証によって、あなたがそれらを永遠に確立した{定めた、立てた:カル態完了形}ことを知りました。{カル態完了形}
152 私は昔から、あなたの証で知っています。あなたは永遠からこれを定めておられることを。

詩篇119篇153~160節 レーシュ

153 RESH 
私の苦難を顧みてください!{カル態命令形}
そして、私を完全に救ってください!{ピエル態命令形}
なぜなら、私はあなたのトーラーを忘れなかったからです。{カル態完了形}
153 私の悩みを顧み、私を助け出してください!私はみおしえを忘れません。
154 あなたは私の訴えを聞いてください!私を贖ってください!
あなたの言葉によって私を生かしてください!
154 私の言い分を取り上げ、私を贖ってください!
み言葉に従って、私を生かしてください!
155 救いは悪者どもから遠いです。なぜなら、やつらはあなたのいくつもの法則を求めなかったからです。{カル態完了形}
フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
156 主よ!あなたの憐れみは大いなるものです。
あなたが望んでおられるように、私を生き生きと生かしてください!    {ピエル態命令形}
157 私の迫害者、敵対者は多いですが、私はあなたのいくつもの証に背きませんでした。    
158 私は信仰のない人々を見て、彼らと争いました。なぜなら、彼らが御言葉を守らなかったからです。    
159 私がどんなにあなたのいくつもの戒めを愛した{カル態完了形}かを顧みてください!{カル態命令形}主よ!
あなたの慈悲によって、私を生き生きと生かしてください!{ピエル態命令形}
ピックデくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
160 あなたの言葉の全部{合計}は真理であり、あなたの正義のすべての裁きは永遠に存続しています。
{頭部:バンド (1), 始まり (11), 首切り (1), 最高の (1), 最高のもの (1), ボディーガード (1), 隊長 (3), 国勢調査 (7), 主任 (35), 主任者 (6), 主任 (3), 会社 (7), 会社 (5), 隅 (1), 数える (1), 遠い (1), 分割 (1), 終わり (2), あらゆる (1), 向き合う (1), 好意 (1), 最高級 (2), 最初 (12), フル (2), 髪 (3), 頭 (256), 頭部 (129), 笑いもの (1), リーダー (4), リーダー (8), 有力者 (1), 有力者 (2), マスター (1), リリースされた* (1), 尾根 (2), 川 (1), 合計 (2), 頂上 (7), 自分自身 (1), トップ (51), 最上部 (2), 最上部* (1), トップ}
160 み言葉のすべてはまことです。あなたの義の裁きはことごとく、永遠に至ります。

詩篇119篇161~168節 シン

161 シン
王達は理由もなく私を迫害しましたが、私の心はあなたの言葉に畏敬の念を抱いています。
162 私はあなたの言葉を喜ぶ、大いなる戦利品を見つけた者のようです。
162 私は、大きな獲物を見つけた者のように、あなたのみ言葉を喜びます。
163 私は偽りを憎み、忌み嫌い、あなたのトーラーを愛します。
164 あなたの正義のいくつもの裁きのゆえに、私は日に七度、あなたを熱心にほめたたえました。{ピエル態完了形}
165 あなたのトーラーを愛する者達には大いなる平安があり、彼らにはつまずきがありません。    
165 あなたのみおしえを愛する者には豊かな平和があり、つまずきがありません。
166 主よ!私はあなたの救いを強く望みました。{ピエル態完了形}
そして、あなたのいくつもの命令を行いました。{カル態完了形}
ミツヴォテくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
167 私の魂は、あなたのいくつもの証を見守りました。{カル態完了形}
そして、私はそれらをとても愛しています。    
167 私のたましいはあなたのさとしを守っています。しかも、限りなくそれを愛しています。
168 あなたの御前の私のすべてのいくつもの道のために、私はあなたのいくつもの戒めとあなたのいくつもの証を見守りました。
ピックデーくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
168 私はあなたの戒めとさとしを守っています。私の道はすべて、あなたの御前にあるからです。


詩篇119篇169~176節  タウ


169 タウ
主よ!私の叫びをあなたのいくつもの前に近づけて{カル態未完了形}、あなたの言葉に従って私を悟らせてください!{ヒフイル態命令形}
170 私の嘆願をあなたのいくつもの前に来させて{カル態未完了形}、あなたの御言葉によって{according to}私を救い出させてください!{ヒフイル態命令形}
170 私の切なる願いが御前に届きますように。御言葉のとおりに私を救い出してください!
171 私のくちびるに賛美を湧き上がらさせてくださいますように!{ヒフイル態未完了形}
なぜなら、あなたが私にあなたのいくつもの法則を熱心に教えてくださるからです。{ピエル態未完了形}
{流れる、湧く、湧き上がる:湧き出る、泡立つ、熱心に口にする、注ぐ、湧き出す、口にする:ピエル態未完了形}    
フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}
171 私のくちびるに賛美がわきあふれるようにしてください!あなたが私にみ掟を教えてくださるから。
172 私の舌にあなたの言葉を語らせてください!{答えさせて:カル態未完了形・命令形}
なぜなら、あなたのすべての命令は正しいからです。    
ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}
172 私の舌はあなたのみ言葉を歌うようにしてください!あなたの仰せはことごとく正しいから。
173 私はあなたのいくつもの戒めを選んだ{カル態完了形}ので、あなたの御手が私の助けとなるようにしてください!{カル態未完了形・命令形}
ピックデーくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
174 私はあなたの救いを待ち望みました。{カル態完了形}主よ!
そして、あなたのトーラーは私のいくつもの喜びです。
175 私の魂を生かしてください!{カル態未完了形・命令形}
そして、そのことがあなたを心の底からほめたたえます。{ピエル態未完了形}
そして、あなたのいくつもの裁きが私を何度も助けますように!{カル態未完了形・複数形}
{裁き:手配(1)、事件(5)、事件*(1)、原因(7)、告発(1)、主張(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定(1)、決定(2)、決定(1) 当然 (1), 破壊 (1), due (1), injustice* (2), judge (1), judged (1), judgment (62), judgments (40), just (4), justice (118), justly (3), kind (1), manner (3), 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例 (29), 条例 (79), 計画 (1), 計画 (1), 実践 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所 (1), 権利 (2), 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること}
176 私は迷える羊のように道を踏み外しました。{カル態完了形}
あなたのしもべを熱心に捜してください!{ピエル態命令形}
なぜなら、私はあなたのいくつもの命令を忘れなかったからです。{カル態完了形}
ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}

176 私は、滅びる羊のように、迷い出ました。どうかあなたのしもべを捜し求めてください!私はあなたの仰せを忘れません。

 


1 幸いなことよ。全き道を行く人々、主のみおしえによって歩む人々。
2 幸いなことよ。主のさとしを守り、心を尽くして主に尋ね求める人々。
3 まことに、彼らは不正を行わず、主の道を歩む。
4 あなたは堅く守るべき戒めを仰せつけられた。
5 どうか、私の道を堅くしてください!あなたの掟を守るように。
6 そうすれば、私はあなたのすべての仰せを見ても恥じることがないでしょう。
7 あなたの義の裁きを学ぶ時、私は直ぐな心であなたに感謝します。
8 私は、あなたの掟を守ります。どうか私を、見捨てないでください!
9 どのようにして若い人は自分の道をきよく保てるでしょうか。あなたの言葉に従ってそれを守ることです。
10 私は心を尽くしてあなたを尋ね求めています。どうか私が、あなたの仰せから迷い出ないようにしてください!
11 あなたに罪を犯さないため、私は、あなたの言葉を心にたくわえました。
12 主よ!あなたは、ほむべき方。あなたの掟を私に教えてください!
13 私は、このくちびるで、あなたの御口の決めたことをことごとく語り告げます。
14 私は、あなたのさとしの道を、どんな宝よりも、楽しんでいます。
15 私は、あなたの戒めに思いを潜め、あなたの道に私の目を留めます。
16 私は、あなたの掟を喜びとし、あなたの言葉を忘れません。
17 あなたのしもべを豊かにあしらい、私を生かし、私があなたの言葉を守るようにしてください!
18 私の目を開いてください!私が、あなたのみおしえのうちにある奇しいことに目を留めるようにしてください!
19 私は地では旅人です。あなたの仰せを私に隠さないでください!
20 私のたましいは、いつもあなたの裁きを慕い、砕かれています。
21 あなたは、あなたの仰せから迷い出る高ぶる者、呪わるべき者をお叱りになります。
22 どうか、私から、そしりとさげすみとを取り去ってください!私はあなたのさとしを守っているからです。
23 たとい君主達が座して、私に敵対して語り合ってもあなたのしもべはあなたの掟に思いを潜めます。
24 まことに、あなたのさとしは私の喜び、私の相談相手です。
25 私のたましいは、ちりに打ち伏しています。あなたのみ言葉のとおりに私を生かしてください!
26 私は私の道を申し上げました。すると、あなたは、私に答えてくださいました。どうか、あなたの掟を私に教えてください!
27 あなたの戒めの道を私に悟らせてください!私が、あなたの奇しいわざに思いを潜めることができるようにしてください!
28 私のたましいは悲しみのために涙を流しています。み言葉のとおりに私を堅くささえてください!
29 私から偽りの道を取り除いてください!あなたのみおしえのとおりに、私を憐れんでください!
30 私は真実の道を選び取り、あなたの裁きを私の前に置きました。
31 私は、あなたのさとしを堅く守ります。主よ!どうか私をはずかしめないでください!
32 私はあなたの仰せの道を走ります。あなたが、私の心を広くしてくださるからです。
33 主よ!あなたの掟の道を私に教えてください!そうすれば、私はそれを終わりまで守りましょう。
34 私に悟りを与えてください!私はあなたのみおしえを守り、心を尽くしてそれを守ります。
35 私に、あなたの仰せの道を踏み行かせてください!私はその道を喜んでいますから。
36 私の心をあなたのさとしに傾かせ、不正な利得に傾かないようにしてください!
37 むなしいものを見ないように私の目をそらせ、あなたの道に私を生かしてください!
38 あなたの言葉を、あなたのしもべに果たし、あなたを恐れるようにしてください!
39 私が恐れているそしりを取り去ってください!あなたの裁きはすぐれて良いからです。
40 このとおり、私は、あなたの戒めを慕っています。どうかあなたの義によって、私を生かしてください!
41 主よ!あなたの恵みと、あなたの救いとが、み言葉のとおりに、私にもたらされますように。
42 こうして、私をそしる者に対して、私に答えさせてください!私はあなたの言葉に信頼していますから。
43 私の口から、真理のみ言葉を取り去ってしまわないでください!私は、あなたの裁きを待ち望んでいますから。
44 こうして私は、あなたのみおしえをいつも、永遠までも、守りましょう。
45 そうして私は広やかに歩いて行くでしょう。それは私が、あなたの戒めを求めているからです。
46 私はまた、あなたのさとしを王達の前で述べ、しかも私は恥を見ることはないでしょう。
47 私は、あなたの仰せを喜びとします。それは私の愛するものです。
48 私は私の愛するあなたの仰せに手を差し伸べ、あなたの掟に思いを潜めましょう。
49 どうか、あなたのしもべへのみ言葉を思い出してください!あなたは私がそれを待ち望むようになさいました。
50 これこそ悩みの時の私の慰め。まことに、み言葉は私を生かします。
51 高ぶる者どもは、ひどく私をあざけりました。しかし私は、あなたのみおしえからそれませんでした。
52 主よ!私は、あなたの永遠からの定めを思い出し、慰めを得ました。
53 あなたのみおしえを捨てる悪者どものために、激しい怒りが私を捕らえます。
54 あなたの掟は、私の旅の家では、私の歌となりました。
55 主よ!私は、夜には、あなたの御名を思い出し、また、あなたのみおしえを守っています。
56 これこそ、私のものです。私があなたの戒めを守っているからです。
57 主は私の受ける分です。私は、あなたの言葉を守ると申しました。
58 私は心を尽くして、あなたに請い求めます。どうか、み言葉のとおりに、私を憐れんでください!
59 私は、自分の道を顧みて、あなたのさとしのほうへ私の足を向けました。
60 私は急いで、ためらわずに、あなたの仰せを守りました。
61 悪者の綱が私に巻き付きま従、私は、あなたのみおしえを忘れませんでした。
62 真夜中に、私は起きて、あなたの正しい裁きについて感謝します。
63 私は、あなたを恐れるすべての者と、あなたの戒めを守る者とのともがらです。
64 主よ!地はあなたの恵みに満ちています。あなたの掟を私に教えてください!
65 主よ!あなたは、み言葉のとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
66 よい分別と知識を私に教えてください!私はあなた仰せを信じていますから。
67 苦しみに会う前には、私はあやまちを犯しました。しかし今は、あなたの言葉を守ります。
68 あなたはいつくしみ深くあられ、いつくしみを施されます。どうか、あなたの掟を私に教えてください!
69 高ぶる者どもは、私を偽りで塗り固めま従、私は心を尽くして、あなたの戒めを守ります。
70 彼らの心は脂肪のように鈍感です。しかし、私は、あなたのみおしえを喜んでいます。
71 苦しみに会ったことは、私にとってしあわせでした。私はそれであなたの掟を学びました。
72 あなたの御口のおしえは、私にとって幾千の金銀にまさるものです。
73 あなたの御手が私を造り、私を形造りました。どうか私に、悟りを与えてください!私があなたの仰せを学ぶようにしてください!
74 あなたを恐れる人々は、私を見て喜ぶでしょう。私が、あなたの言葉を待ち望んでいるからです。
75 主よ!私は、あなたの裁きの正しいことと、あなたが真実をもって私を悩まされたこととを知っています。
76 どうか、あなたのしもべへのみ言葉のとおりに、あなたの恵みが私の慰めとなりますように。
77 私にあなたの憐れみを臨ませ、私を生かしてください!あなたのみおしえが私の喜びだからです。
78 どうか高ぶる者どもが、恥を見ますように。彼らは偽りごとをもって私を曲げたからです。しかし私は、あなたの戒めに思いを潜めます。
79 あなたを恐れる人々と、あなたのさとしを知る者達が、私のところに帰りますように。
80 どうか、私の心が、あなたの掟のうちに全きものとなりますように。それは、私が恥を見ることのないためです。
81 私のたましいは、あなたの救いを慕って絶え入るばかりです。私はあなたのみ言葉を待ち望んでいます。
82 私の目は、み言葉を慕って絶え入るばかりです。「いつあなたは私を慰めてくださるのですか」と言っています。
83 たとい私は煙の中の皮袋のようになっても、あなたの掟を忘れません。
84 あなたのしもべの日数は、どれだけでしょうか。あなたはいつ、私を迫害する者どもを裁かれるのでしょうか。
85 高ぶる者は私のために穴を掘りました。彼らはあなたのみおしえに従わないのです。
86 あなたの仰せはことごとく真実です。彼らは偽りごとをもって私を迫害しています。どうか私を助けてください!
87 彼らはこの地上で私を滅ぼしてしまいそうです。しかしこの私は、あなたの戒めを捨てませんでした。
88 あなたの恵みによって、私を生かしてください!私はあなたの御口のさとしを守ります。
89 主よ!あなたの言葉は、永遠から、天において定まっています。
90 あなたの真実は代々に至ります。あなたが地を据えたので、地は堅く立っています。
91 それはきょうも、あなたの定めに従って堅く立っています。すべては、あなたのしもべからです。
92 もしあなたのみおしえが私の喜びでなかったら、私は自分の悩みの中で滅んでいたでしょう。
93 私はあなたの戒めを決して忘れません。それによって、あなたは私を生かしてくださったからです。
94 私はあなたのもの。どうか私をお救いください!私は、あなたの戒めを、求めています。
95 悪者どもは、私を滅ぼそうと、私を待ち伏せています。しかし私はあなたのさとしを聞き取ります。
96 私は、すべての全きものにも、終わりのあることを見ました。しかし、あなたの仰せは、すばらしく広いのです。
97 どんなにか私は、あなたのみおしえを愛していることでしょう。これが一日中、私の思いとなっています。
98 あなたの仰せは、私を私の敵よりも賢くします。それは永遠に、私のものだからです。
99 私は私のすべての師よりも悟りがあります。それはあなたのさとしが私の思いだからです。
100 私は老人よりもわきまえがあります。それは、私があなたの戒めを守っているからです。
101 私はあらゆる悪の道から私の足を引き止めました。あなたの言葉を守るためです。
102 私はあなたの定めから離れませんでした。それは、あなたが私を教えられたからです。
103 あなたのみ言葉は、私の上あごに、なんと甘いことでしょう。蜜よりも私の口に甘いのです。
104 私には、あなたの戒めがあるので、わきまえがあります。それゆえ、私は偽りの道をことごとく憎みます。
105 あなたのみ言葉は、私の足のともしび、私の道の光です。
106 私は誓い、そして果たしてきました。あなたの義の裁きを守ることを。
107 私はひどく悩んでいます。主よ!み言葉のとおりに私を生かしてください!
108 どうか、私の口の進んで捧げる捧げ物を受け入れてください!主よ!あなたの裁きを私に教えてください!
109 私は、いつもいのちがけでいなければなりません。しかし私は、あなたのみおしえを忘れません。
110 悪者は私に対してわなを設けました。しかし私は、あなたの戒めから迷い出ませんでした。
111 私は、あなたのさとしを永遠のゆずりとして受け継ぎました。これこそ、私の心の喜びです。
112 私は、あなたの掟を行うことに、心を傾けます。いつまでも、終わりまでも。
113 私は二心の者どもを憎みます。しかし、あなたのみおしえを愛します。
114 あなたは私の隠れ場、私の盾。私は、あなたのみ言葉を待ち望みます。
115 悪を行う者どもよ。私から離れて行け。私は、わが神の仰せを守る。
116 み言葉のとおりに私をささえ、私を生かしてください!私の望みのことで私をはずかしめないようにしてください!
117 私をささえてください!そうすれば私は救われ、いつもあなたの掟に目を留めることができましょう。
118 あなたは、あなたの掟から迷い出る者をみな卑しめられます。彼らの欺きは、偽りごとだからです。
119 あなたは、地上のすべての悪者を金かすのように、取り除かれます。それゆえ私は、あなたのさとしを愛します。
120 私の肉は、あなたへの恐れで、震えています。私はあなたの裁きを恐れています。
121 私は公正と義とを行いました。私をしいたげる者どもに私をゆだねないでください!
122 あなたのしもべの幸いの保証人となってください!高ぶる者どもが私をしいたげないようにしてください!
123 私の目は、あなたの救いと、あなたの義の言葉とを慕って絶え入るばかりです。
124 あなたの恵みによってあなたのしもべをあしらってください!私にあなたの掟を教えてください!
125 私はあなたのしもべです。私に悟りを授けてください!そうすれば私は、あなたのさとしを知るでしょう。
126 今こそ主が事をなさる時です。彼らはあなたのおしえを破りました。
127 それゆえ、私は、金よりも、純金よりも、あなたの仰せを愛します。
128 それゆえ私は、すべてのことについて、あなたの戒めを正しいとします。私は偽りの道をことごとく憎みます。
129 あなたのさとしは奇しく、それゆえ、私のたましいはそれを守ります。
130 み言葉の戸が開くと、光が差し込み、わきまえのない者に悟りを与えます。
131 私は口を大きくあけて、あえぎました。あなたの仰せを愛したからです。
132 御名を愛する者達のためにあなたが決めておられるように、私に御顔を向け、私を憐れんでください!
133 あなたのみ言葉によって、私の歩みを確かにし、どんな罪にも私を支配させないでください!
134 私をしいたげから贖い出し、私があなたの戒めを守れるようにしてください!
135 御顔をあなたのしもべの上に照り輝かし、あなたの掟を教えてください!
136 私の目から涙が川のように流れます。彼らがあなたのみおしえを守らないからです。
137 主よ!あなたは正しくあられます。あなたの裁きはまっすぐです。
138 あなたの仰せられるさとしは、なんと正しく、なんと真実なことでしょう。
139 私の熱心は私を滅ぼし尽くしてしまいました。私の敵があなたの言葉を忘れているからです。
140 あなたのみ言葉は、よく練られていて、あなたのしもべは、それを愛しています。
141 私はつまらない者で、さげすまれています。しかし、あなたの戒めを忘れてはいません。
142 あなたの義は、永遠の義、あなたのみおしえは、まことです。
143 苦難と窮乏とが私に襲いかかっています。しかしあなたの仰せは、私の喜びです。
144 あなたのさとしは、永遠に義です。私に悟りを与えて、私を生かしてください!
145 私は心を尽くして呼びました。主よ!私に答えてください!私はあなたの掟を守ります。
146 私はあなたを呼びました。私をお救いください!私はあなたのさとしを守ります。
147 私は夜明け前に起きて呼び求めます。私はあなたの言葉を待ち望んでいます。
148 私の目は夜明けの見張りよりも先に目覚め、み言葉に思いを潜めます。
149 あなたの恵みによって私の声を聞いてください!主よ!あなたの決めておられるように、私を生かしてください!
150 悪を追い求める者が近づきました。彼らはあなたのみおしえから遠く離れています。
151 しかし、主よ!あなたは私に近くおられます。あなたの仰せはことごとくまことです。
152 私は昔から、あなたの証で知っています。あなたは永遠からこれを定めておられることを。
153 私の悩みを顧み、私を助け出してください!私はみおしえを忘れません。
154 私の言い分を取り上げ、私を贖ってください!み言葉に従って、私を生かしてください!
155 救いは悪者から遠くかけ離れています。彼rがあなたの掟を求めないからです。
156 あなたの憐れみは大きい。主よ!あなたが決めておられるように、私を生かしてください!
157 私を迫害する者と私の敵は多い。しかし私は、あなたのさとしから離れません。
158 私は裏切る者どもを見て、彼らを忌みきらいました。彼らがあなたのみ言葉を守らないからです。
159 ご覧ください!どんなに私があなたの戒めを愛しているのかを。主よ!あなたの恵みによって、私を生かしてください!
160 み言葉のすべてはまことです。あなたの義の裁きはことごとく、永遠に至ります。
161 君主あらは、ゆえもなく私を迫害しています。しかし私の心は、あなたの言葉を恐れています。
162 私は、大きな獲物を見つけた者のように、あなたのみ言葉を喜びます。
163 私は偽りを憎み、忌みきらい、あなたのみおしえを愛しています。
164 あなたの義の裁きのために、私は日に七度、あなたをほめたたえます。
165 あなたのみおしえを愛する者には豊かな平和があり、つまずきがありません。
166 私はあなたの救いを待ち望んでいます。主よ!私はあなたの仰せを行っています。
167 私のたましいはあなたのさとしを守っています。しかも、限りなくそれを愛しています。
168 私はあなたの戒めとさとしを守っています。私の道はすべて、あなたの御前にあるからです。
169 私の叫びが御前に近づきますように。主よ!み言葉のとおりに、私に悟りを与えてください!
170 私の切なる願いが御前に届きますように。み言葉のとおりに私を救い出してください!
171 私のくちびるに賛美がわきあふれるようにしてください!あなたが私にみ掟を教えてくださるから。
172 私の舌はあなたのみ言葉を歌うようにしてください!あなたの仰せはことごとく正しいから。
173 あなたの御手が私の助けとなりますように。私はあなたの戒めを選びました。
174 私はあなたの救いを慕っています。主よ!あなたのみおしえは私の喜びです。
175 私のたましいが生き、あなたをほめたたえますように。そしてあなたの裁きが私の助けとなりますように。
176 私は、滅びる羊のように、迷い出ました。どうかあなたのしもべを捜し求めてください!私はあなたの仰せを忘れません。

フケッーくは your statutes
{掟、決められたもの、義務、法令:割り当て, 境界, 条件, 習慣, 命令 , 期限, 定められた命令, 制限, 限界, 測定, 必要な食べ物, 条例, 部分, 規定された部分, 配給, 必要な量 , 決議, 物事...期限, 約束されたもの}


フッコッテーくは in your statues
{掟、規定されたもの、制定物、法令:任命された, 習慣, 期限, 定められた命令, 定められたパターン, 条例, 制定, 法定、法則}

 

ピックデーくは precepts
{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}


オレホテくは your ways
{道、通路:方法、キャラバン, 出産, コース, ハイウェイ, 旅人}

 

ミツヴォテーくは your commandment
{命令:命令された、戒め、義務、規定、条件、物事、伝統}

 

 

 


詩篇119篇8節

私はあなたのいくつもの掟を守ります。
どうか、あなたが私を全く見捨てることがありませんように!

私はあなたのいくつもの掟を守ります。{カル態未完了形}
どうか、あなたが私を全く{完全に・徹底的に}見捨てることがありませんように!{カル態未完了形}

8 私は、あなたの掟を守ります。どうか私を、見捨てないでください!


詩篇119篇12篇

あなたに祝福あれ!主よ!
あなたのいくつもの掟を私に熱烈に教えてください!

あなたに祝福あれ!{カル態・受身形}主よ!
あなたのいくつもの掟を私に熱烈に教えてください!{ピエル態命令形}

{ひざまずき、祝福する:豊かに祝福する (1), 実際に祝福される (1), 祝福する (111), 祝福される (1), 本当に祝福する (1), まったく祝福する (1), 祝福される (167), 祝福する者は祝福される (1), 祝福する者は皆祝福される (1), 祝福する (10), 祝福する (1), 自慢する (1), 祝福する (1), 呪う (3), 呪われる (3), 呪う (1), 大いに祝福する (1), 挨拶する (2), 挨拶される (1), 祝福しなければならない (1), 跪く (1), 跪く (1), 祝福を持続する (1), 祝福を宣告する (1), 敬礼する (1), 敬礼する (1), 確実に祝福する (1), 感謝する
{決められたもの、義務、法令:割り当て (5), 境界, 条件 (1), 習慣 (1), 命令 (5), 期限 (5), 定められた命令 (1), 制限 (2), 限界 (1), 測定 (1), 必要な食べ物 (1), 条例 (4), 部分, 規定された部分 (1), 配給 (1), 必要な量 (1), 決議, 物事...期限, 約束されたもの}

12 主よ!あなたは、ほむべき方。あなたの掟を私に教えてください!


詩篇119篇14節

私はあなたのいくつもの証の道で、すべての富よりも喜びました。

私はあなたのいくつもの証の道で、すべての富よりも喜びました。{カル態完了形}

14 私は、あなたのさとしの道を、どんな宝よりも、楽しんでいます。

 

詩篇119篇15節


私はあなたのいくつもの戒律を思い巡らしたいのです。
そして、私はあなたのいくつもの道を見させたいのです。


私はあなたのいくつもの戒律を思い巡らしたいのです。{カル態未完了形・願望形}
そして、私はあなたのいくつもの道を見させたいのです。{ヒフイル態未完了形・願望形}

{戒律:戒め、概念、訓戒、教訓、訓示、戒告}
{思案する、愚痴る、話す:文句を言う (2), 考える (1), 瞑想する, ため息をつく (1), 歌う}
{見る:考える、依存する、見つめる、見下ろす、観察する、観察される、注意する}
{道、通路:方法、キャラバン, 出産, コース, ハイウェイ, 旅人}


15 私は、あなたの戒めに思いを潜め、あなたの道に私の目を留めます。


詩篇119篇16節

あなたのいくつもの掟の内で、私は私自身を喜ばさせます。
私はあなたの言葉を忘れません。

あなたのいくつもの掟の内で、私は私自身を喜ばさせます。{ヒトパエル態未完了形}
私はあなたの言葉{話し}を忘れません。{カル態未完了形}
{規定されたもの、制定物、法令:任命された, 習慣, 期限, 定められた命令, 定められたパターン, 条例, 制定, 法定、掟、法則}

16 私は、あなたの掟を喜びとし、あなたの言葉を忘れません。


詩篇119篇17節ギメル

あなたのしもべを豊かに扱ってください!
そうすれば、私は生きます。
そして、私はあなたの言葉を守りたいのです。


あなたのしもべを豊かに扱ってください!{カル態命令形}
そうすれば、私は生きます。{カル態未完了形}
そして、私はあなたの言葉を守りたいのです。{カル態未完了形・願望形}

{完全に、あるいは十分に対処する、対処する、乳離れする、熟す:熟した (1), 連れて来られた (1), 補償する (1), 豊かに扱う (2), 取引する, した (2), する, 与えられた (2), 報酬 (1), 払い戻す (1), 報酬を受ける (4), 報酬を与える, 乳離れする} 

17 あなたのしもべを豊かにあしらい、私を生かし、私があなたの言葉を守るようにしてください!


ALEPH. Happy are they that are upright in the way, who walk in the law of the LORD.
2 Happy are they that keep His testimonies, that seek Him with the whole heart.
3 Yea, they do no unrighteousness; they walk in His ways.
4 Thou hast ordained Thy precepts, that we should observe them diligently.5 Oh that my ways were directed to observe Thy statutes!
6 Then should I not be ashamed, when I have regard unto all Thy commandments.
7 I will give thanks unto Thee with uprightness of heart, when I learn Thy righteous ordinances.
8 I will observe Thy statutes; O forsake me not utterly. 
9 BETH. Wherewithal shall a young man keep his way pure? By taking heed thereto according to Thy word.
10 With my whole heart have I sought Thee; O let me not err from Thy commandments.
11 Thy word have I laid up in my heart, that I might not sin against Thee.
12 Blessed art Thou, O LORD; teach me Thy statutes.
13 With my lips have I told all the ordinances of Thy mouth.
14 I have rejoiced in the way of Thy testimonies, as much as in all riches.
15 I will meditate in Thy precepts, and have respect unto Thy ways.
16 I will delight myself in Thy statutes; I will not forget Thy word. 
17 GIMEL. Deal bountifully with Thy servant that I may live, and I will observe Thy word.
18 Open Thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of Thy law.
19 I am a sojourner in the earth; hide not Thy commandments from me.
20 My soul breaketh for the longing that it hath unto Thine ordinances at all times.
21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, that do err from Thy commandments.
22 Take away from me reproach and contempt; for I have kept Thy testimonies.
23 Even though princes sit and talk against me, thy servant doth meditate in Thy statutes.
24 Yea, Thy testimonies are my delight, they are my counsellors. 
25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust; quicken Thou me according to Thy word.
26 I told of my ways, and Thou didst answer me; teach me Thy statutes.
27 Make me to understand the way of Thy precepts, that I may talk of Thy wondrous works.
28 My soul melteth away for heaviness; sustain me according unto Thy word.
29 Remove from me the way of falsehood; and grant me Thy law graciously.
30 I have chosen the way of faithfulness; Thine ordinances have I set [before me].
31 I cleave unto Thy testimonies; O LORD, put me not to shame.
32 I will run the way of Thy commandments, for Thou dost enlarge my heart.
33 HE. Teach me, O LORD, the way of Thy statutes; and I will keep it at every step.
34 Give me understanding, that I keep Thy law and observe it with my whole heart.    
35 Make me to tread in the path of Thy commandments; for therein do I delight.
36 Incline my heart unto Thy testimonies, and not to covetousness.
37 Turn away mine eyes from beholding vanity, and quicken me in Thy ways.
38 Confirm Thy word unto Thy servant, which pertaineth unto the fear of Thee.
39 Turn away my reproach which I dread; for Thine ordinances are good.
40 Behold, I have longed after Thy precepts; quicken me in Thy righteousness. 
41 VAU. Let Thy mercies also come unto me, O LORD, even Thy salvation, according to Thy word;
42 That I may have an answer for him that taunteth me; for I trust in Thy word.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I hope in Thine ordinances;
44 So shall I observe Thy law continually for ever and ever;
45 And I will walk at ease, for I have sought Thy precepts;
46 I will also speak of Thy testimonies before kings, and will not be ashamed.
47 And I will delight myself in Thy commandments, which I have loved.
48 I will lift up my hands also unto Thy commandments, which I have loved; and I will meditate in Thy statutes. 
49 ZAIN. Remember the word unto Thy servant, because Thou hast made me to hope.
50 This is my comfort in my affliction, that Thy word hath quickened me.    
51 The proud have had me greatly in derision; yet have I not turned aside from Thy law.
52 I have remembered Thine ordinances which are of old, O LORD, and have comforted myself.
53 Burning indignation hath taken hold upon me, because of the wicked that forsake Thy law.
54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
55 I have remembered Thy name, O LORD, in the night, and have observed Thy law.
56 This I have had, that I have kept Thy precepts. 
57 HETH. My portion is the LORD, I have said that I would observe Thy words.
58 I have entreated Thy favour with my whole heart; be gracious unto me according to Thy word.    
59 I considered my ways, and turned my feet unto Thy testimonies.
60 I made haste, and delayed not, to observe Thy commandments.
61 The bands of the wicked have enclosed me; but I have not forgotten Thy law.    
62 At midnight I will rise to give thanks unto Thee because of Thy righteous ordinances.
63 I am a companion of all them that fear Thee, and of them that observe Thy precepts.
64 The earth, O LORD, is full of Thy mercy; teach me Thy statutes. 
65 TETH. Thou hast dealt well with Thy servant, O LORD, according unto Thy word.
66 Teach me good discernment and knowledge; for I have believed in Thy commandments.
67 Before I was afflicted, I did err; but now I observe Thy word.
68 Thou art good, and doest good; teach me Thy statutes.
69 The proud have forged a lie against me; but I with my whole heart will keep Thy precepts.
70 Their heart is gross like fat; but I delight in Thy law.
71 It is good for me that I have been afflicted, in order that I might learn Thy statutes.
72 The law of Thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver. 
73 IOD. Thy hands have made me and fashioned me; give me understanding, that I may learn Thy commandments.
74 They that fear Thee shall see me and be glad, because I have hope in Thy word.
75 I know, O LORD, that Thy judgments are righteous, and that in faithfulness Thou hast afflicted me.
76 Let, I pray Thee, Thy lovingkindness be ready to comfort me, according to Thy promise unto Thy servant.    
77 Let Thy tender mercies come unto me, that I may live; for Thy law is my delight.
78 Let the proud be put to shame, for they have distorted my cause with falsehood; but I will meditate in Thy precepts.
79 Let those that fear Thee return unto me, and they that know Thy testimonies.
80 Let my heart be undivided in Thy statutes, in order that I may not be put to shame.     
81 CAPH. My soul pineth for Thy salvation; in Thy word do I hope.
82 Mine eyes fail for Thy word, saying: 'When wilt Thou comfort me?'
83 For I am become like a wine-skin in the smoke; yet do I not forget Thy statutes.
84 How many are the days of Thy servant? When wilt Thou execute judgment on them that persecute me?
85 The proud have digged pits for me, which is not according to Thy law.
86 All Thy commandments are faithful; they persecute me for nought; help Thou me.
87 They had almost consumed me upon earth; but as for me, I forsook not Thy precepts.
88 Quicken me after Thy lovingkindness, and I will observe the testimony of Thy mouth. 
89 LAMED. For ever, O LORD, Thy word standeth fast in heaven.
90 Thy faithfulness is unto all generations; Thou hast established the earth, and it standeth.    
91 They stand this day according to Thine ordinances; for all things are Thy servants.
92 Unless Thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
93 I will never forget Thy precepts; for with them Thou hast quickened me.
94 I am Thine, save me; for I have sought Thy precepts.    
95 The wicked have waited for me to destroy me; but I will consider Thy testimonies.
96 I have seen an end to every purpose; but Thy commandment is exceeding broad. 
97 MEM. O how love I Thy law! It is my meditation all the day.
98 Thy commandments make me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
99 I have more understanding than all my teachers; for Thy testimonies are my meditation.
100 I understand more than mine elders, because I have kept Thy precepts.
101 I have refrained my feet from every evil way, in order that I might observe Thy word.
102 I have not turned aside from Thine ordinances; for Thou hast instructed me.
103 How sweet are Thy words unto my palate! yea, sweeter than honey to my mouth!
104 From Thy precepts I get understanding; therefore I hate every false way. 
105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.    
106 I have sworn, and have confirmed it, to observe Thy righteous ordinances.
107 I am afflicted very much; quicken me, O LORD, according unto Thy word.
108 Accept, I beseech Thee, the freewill-offerings of my mouth, O LORD, and teach me Thine ordinances.
109 My soul is continually in my hand; yet have I not forgotten Thy law.
110 The wicked have laid a snare for me; yet went I not astray from Thy precepts.
111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
112 I have inclined my heart to perform Thy statutes, for ever, at every step. 
113 SAMECH. I hate them that are of a double mind; but Thy law do I love.
114 Thou art my covert and my shield; in Thy word do I hope.
115 Depart from me, ye evildoers; that I may keep the commandments of my God.
116 Uphold me according unto Thy word, that I may live; and put me not to shame in my hope.
117 Support Thou me, and I shall be saved; and I will occupy myself with Thy statutes continually.
118 Thou hast made light of all them that err from Thy statutes; for their deceit is vain.
119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross; therefore I love Thy testimonies.
120 My flesh shuddereth for fear of Thee; and I am afraid of Thy judgments. 
121 AIN. I have done justice and righteousness; leave me not to mine oppressors.
122 Be surety for Thy servant for good; let not the proud oppress me.
123 Mine eyes fail for Thy salvation, and for Thy righteous word.
124 Deal with Thy servant according unto Thy mercy, and teach me Thy statutes.
125 I am Thy servant, give me understanding, that I may know Thy testimonies.
126 It is time for the LORD to work; they have made void Thy law.
127 Therefore I love Thy commandments above gold, yea, above fine gold.
128 Therefore I esteem all [Thy] precepts concerning all things to be right; every false way I hate. 129 PE. Thy testimonies are wonderful; therefore doth my soul keep them.
130 The opening of Thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
131 I opened wide my mouth, and panted; for I longed for Thy commandments.
132 Turn Thee towards me, and be gracious unto me, as is Thy wont to do unto those that love Thy name.    
133 Order my footsteps by Thy word; and let not any iniquity have dominion over me.    
134 Redeem me from the oppression of man, and I will observe Thy precepts.
135 Make Thy face to shine upon Thy servant; and teach me Thy statutes.
136 Mine eyes run down with rivers of water, because they observe not Thy law. 
137 TZADE. Righteous art Thou, O LORD, and upright are Thy judgments.
138 Thou hast commanded Thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.    
139 My zeal hath undone me, because mine adversaries have forgotten Thy words.
140 Thy word is tried to the uttermost, and Thy servant loveth it.    
141 I am small and despised; yet have I not forgotten Thy precepts.    
142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and Thy law is truth.
143 Trouble and anguish have overtaken me; yet Thy commandments are my delight.
144 Thy testimonies are righteous for ever; give me understanding, and I shall live. 
145 KOPH. I have called with my whole heart; answer me, O LORD; I will keep Thy statutes.
146 I have called Thee, save me, and I will observe Thy testimonies.
147 I rose early at dawn, and cried; I hoped in Thy word.    
148 Mine eyes forestalled the night-watches, that I might meditate in Thy word.
149 Hear my voice according unto Thy lovingkindness; quicken me, O LORD, as Thou art wont.    
150 They draw nigh that follow after wickedness; they are far from Thy law.    
151 Thou art nigh, O LORD; and all Thy commandments are truth.
152 Of old have I known from Thy testimonies that Thou hast founded them for ever.
153 RESH. O see mine affliction, and rescue me; for I do not forget Thy law.    
154 Plead Thou my cause, and redeem me; quicken me according to Thy word.
155 Salvation is far from the wicked; for they seek not Thy statutes.    
156 Great are Thy compassions, O LORD; quicken me as Thou art wont.    
157 Many are my persecutors and mine adversaries; yet have I not turned aside from Thy testimonies.    
158 I beheld them that were faithless, and strove with them; because they observed not Thy word.    
159 O see how I love Thy precepts; quicken me, O LORD, according to Thy lovingkindness.
160 The beginning of Thy word is truth; and all Thy righteous ordinance endureth for ever. 
161 SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of Thy words.
162 I rejoice at Thy word, as one that findeth great spoil.
163 I hate and abhor falsehood; Thy law do I love.
164 Seven times a day do I praise Thee, because of Thy righteous ordinances.
165 Great peace have they that love Thy law; and there is no stumbling for them.    
166 I have hoped for Thy salvation, O LORD, and have done Thy commandments.    
167 My soul hath observed Thy testimonies; and I love them exceedingly.    
168 I have observed Thy precepts and Thy testimonies; for all my ways are before Thee. 
169 TAU. Let my cry come near before Thee, O LORD; give me understanding according to Thy word.
170 Let my supplication come before Thee; deliver me according to Thy word.
171 Let my lips utter praise: because Thou teachest me Thy statutes.    
172 Let my tongue sing of Thy word; for all Thy commandments are righteousness.    
173 Let Thy hand be ready to help me; for I have chosen Thy precepts.
174 I have longed for Thy salvation, O LORD; and Thy law is my delight.
175 Let my soul live, and it shall praise Thee; and let Thine ordinances help me.
176 I have gone astray like a lost sheep; seek Thy servant; {N}
for I have not forgotten Thy commandments.