ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇41篇

詩篇41篇

指揮者のために ダビデ詩篇

詩篇41篇1節

貧しい者に心を配る者は幸いです。
主はわざわいの日に彼を熱心に救い出してくださいます。

貧しい{弱っている}者に心を配る{指導する・与える:ヒフイル態}者は幸いです。
主はわざわいの日に彼を熱心に救い出してくださいます。{ピエル態未完了形;will}
{考慮する、専門家、指導する、繁栄する、慎重に取引する、巧みに与える、良い成功を収める、教える:原初的な語源; 慎重であること、したがって、知的であること -- 考慮する、専門家、指示する、繁栄する、(取引)慎重(-ly)、(与える)技術(-ful)、良い成功を持つ、教える、(持つ、理解させる)、知恵、(ある、振る舞う自己、考慮、作る)賢明(- ly)、知的に導く}
To the chief Musician A Psalm of David
 Blessed is he that considereth the poor the LORD will deliver him in time of trouble
1 幸いなことよ。弱っている者に心を配る人は。主はわざわいの日にその人を助け出される。


詩篇41篇2節

主は彼を守り、彼が生きるように熱心に保ち、
そして、彼はその地でとても祝福されます。
そして、あなたはその敵どもの意に彼を渡すことはありません。☆

主は彼を守り{カル態未完了形;will}、彼が生きるように熱心に保ち{ピエル態完了形;will}、
そして、彼はその地でとても祝福されます。{進まされる:プアル態完了形;will}
そして、あなたはその敵どもの意に彼を渡すことはありません。☆{カル態未完了形;will}
{直進する、進む、前進する:祝福する(1)、彼を祝福すると呼ぶ(1)、祝福された者と呼ぶ(1)、あなたを祝福すると呼ぶ(1)、彼女を祝福すると呼ぶ(1)、私を祝福すると呼ぶ(1)、祝福と呼ぶ(1)、直接(1)、導く(2)、導かれる(1)、幸せ(2)、進む(2)、非難する(1)}
2 主は彼を見守り、彼を生きながらえさせ、地上でしあわせな者とされる。どうか彼を敵の意のままにさせないでください。

主は彼を病の床で支え、その病が治るために彼の横たわる所をことごとく変えてくださいますように!
{を回す、ひっくり返す:なる (1)、来た (1)、変わる (1)、変わった (6)、変化 (1)、来る (1)、排出される (1)、与える (1)、変化があった (1)、浸水 (1), オーバースロー(5), 倒す (5), 倒す (3), 倒す (1), 倒す (1), 倒す (2), 倒錯させる (2), 抑える* (1), 元に戻す (1), 元に戻す (1), ずらす (1), 倒す (1), 回す (6), 回す (44), 脇に回す (1), 戻る (1), 覆す (1), 回り込む (1), 回り込む (1), まわり込む (1)}
3 主は病の床で彼をささえられる。病むときにどうか彼を全くいやしてくださるように。

私は言いました。
「主よ!私を憐れんでください!私の魂をいやしてください!
私はあなたにむかって罪を犯しましたから。」
4 私は言った。「主よ。あわれんでください。私のたましいをいやしてください。私はあなたに罪を犯したからです。」

私の敵は私を悪く言います。
「彼はいつ死に、その名はいつ滅びるのか。」
5 私の敵は、私の悪口を言います。
「いつ、彼は死に、その名は滅びるのだろうか。」

私に会いに来る者があれば、彼は偽りを語り、その心は不義を集め、外に出ては、それを語っています。
6 たとい、人が見舞いに来ても、その人はうそを言い、その心のうちでは、悪意をたくわえ、外に出ては、それを言いふらす。

私を憎む者はみな、私に向かってささやき、私に逆らって、私を害することをたくらんでいます。
7 私を憎む者はみな、私について共にささやき、私に対して、悪をたくらむ。

「悪しきものは、その人に固くつき、今は眠っているが、もう起き上がることはない。」
8 「邪悪なものが、彼に取りついている。彼が床に着いたからには、もう二度と起き上がれまい。」

私の親しい友で、私が信頼し私のパンを食べていた者は、私に向かってかかとを上げました。
9 私が信頼し、私のパンを食べた親しい友までが、私にそむいて、かかとを上げた。

 

詩篇41篇10節

しかし、あなたは、主よ!
私を憐れんでください!そして、私を立ち上がらせてください!
そうすれば、私は彼らに必ず報復したいので報復できます。

しかし、あなたは、主よ!
私を憐れんでください!{カル態命令形}そして、私を立ち上がらせてください!{ヒフイル態命令形}
そうすれば、私は彼らに必ず報復したいので報復できます。{ピエル態未完了形願望形}
10 しかし、主よ。あなたは私をあわれんでください。私を立ち上がらせてください。そうすれば私は、彼らに仕返しができます。


詩篇41篇11節

このことによって、私はあなたが私とともに喜ばれることをはっきりと知ります。
なぜならば、私の敵が私に勝どきをあげないからです。

このことによって、私はあなたが私とともに喜ばれることをはっきりと知ります。{カル態完了形}
なぜならば、私の敵が私に勝どきをあげないからです。{ヒフイル態未完了形}
By this I know that thou favourest me because mine enemy doth not triumph over me
11 このことによって、あなたは私を喜んでおられるのが、わかります。私の敵が私に勝どきをあげないからです。


詩篇41篇12節

そして、私のために、私の誠実さの内に、あなたは私を支えてくださっています。
また、永遠にあなたの御顔のいくつもの前に私を設定しておられます。☆

そして、私のために、私の誠実さの内に、あなたは私を支えてくださっています。{完了形}
また、永遠にあなたの御顔のいくつもの前に私を設定して{立てて・置いて}おられます。☆{ヒフイル態未完了形}
{に立つ、立つ:生じる (1)、出席する (1)、最高 (1)、担当 (2)、代理 (4)、代理 (1)、立てられた (2)、確立 (2)、設立 (1)、固定 (1)、役員 (1) 、柱 (1) 、身を呈する (1)。主宰する (1), 設定する (15), 定住する (1), 立つ (5), 立っている (14), 立つ (1), 自分を配置する (1), 配置する (1), 立っている (9), 立っている (1), スタンドする (2), 待つ (1)}
12 誠実を尽くしている私を強くささえ、いつまでも、あなたの御顔の前に立たせてください。


詩篇41篇13節 要研究

イスラエルの神である主は永遠から永遠まで、祝福されます。
アーメン、そしてアーメン。

イスラエルの神{複数形}である主は永遠から永遠まで、祝福されます。{カル態受身形}
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting and to everlasting Amen and Amen
アーメン、そしてアーメン。
{ひざまずく、祝福する:豊かに祝福する (1)、実際に祝福された (1)、祝福する (111)、祝福は祝福される (1)、本当に祝福してください (1)、まったく祝福する (1)、祝福 (167) 、祝福する者はみな祝福される (1) 、祝福する (10) 、祝福する (1)、 誇り (1), 祝福する (1), 呪う (3), 呪われた (1), 大いに祝福する (1), 挨拶 (2), 挨拶 (1), 祝福しなければならない (1), 膝をつく (1), 膝をつく (1), しつこく祝福する (1), 祝福を告げる (1), 敬礼 (1), 敬礼 (1), 確かに祝福する (1), 感謝する (1)}
13 ほむべきかな。イスラエルの神、主。とこしえから、とこしえまで。アーメン。アーメン。


指揮者のために。ダビデの賛歌

1 幸いなことよ。弱っている者に心を配る人は。主はわざわいの日にその人を助け出される。
2 主は彼を見守り、彼を生きながらえさせ、地上でしあわせな者とされる。どうか彼を敵の意のままにさせないでください。
3 主は病の床で彼をささえられる。病むときにどうか彼を全くいやしてくださるように。
4 私は言った。「主よ。あわれんでください。私のたましいをいやしてください。私はあなたに罪を犯したからです。」
5 私の敵は、私の悪口を言います。「いつ、彼は死に、その名は滅びるのだろうか。」
6 たとい、人が見舞いに来ても、その人はうそを言い、その心のうちでは、悪意をたくわえ、外に出ては、それを言いふらす。
7 私を憎む者はみな、私について共にささやき、私に対して、悪をたくらむ。
8 「邪悪なものが、彼に取りついている。彼が床に着いたからには、もう二度と起き上がれまい。」
9 私が信頼し、私のパンを食べた親しい友までが、私にそむいて、かかとを上げた。
10 しかし、主よ。あなたは私をあわれんでください。私を立ち上がらせてください。そうすれば私は、彼らに仕返しができます。
11 このことによって、あなたは私を喜んでおられるのが、わかります。私の敵が私に勝どきをあげないからです。
12 誠実を尽くしている私を強くささえ、いつまでも、あなたの御顔の前に立たせてください。
13 ほむべきかな。イスラエルの神、主。とこしえから、とこしえまで。アーメン。アーメン。


For the Leader. A Psalm of David.
2 Happy is he that considereth the poor; the LORD will deliver him in the day of evil.
3 The LORD preserve him, and keep him alive, let him be called happy in the land; and deliver not Thou him unto the greed of his enemies.
4 The LORD support him upon the bed of illness; mayest Thou turn all his lying down in his sickness.
5 As for me, I said: 'O LORD, be gracious unto me; heal my soul; for I have sinned against Thee.'
6 Mine enemies speak evil of me: 'When shall he die, and his name perish?'
7 And if one come to see me, he speaketh falsehood; his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he speaketh of it.
8 All that hate me whisper together against me, against me do they devise my hurt:
9 'An evil thing cleaveth fast unto him; and now that he lieth, he shall rise up no more.'
10 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, who did eat of my bread,hath lifted up his heel against me.
11 But Thou, O LORD, be gracious unto me, and raise me up, that I may requite them.
12 By this I know that Thou delightest in me, that mine enemy doth not triumph over me.
13 And as for me, Thou upholdest me because of mine integrity, and settest me before Thy face for ever.
14 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting and to everlasting. Amen, and Amen.