使徒の働き1章
テオフィロよ!私は以前、イエスが行い、教え始められたすべてのこと、
1 テオピロよ。私は前の書で、イエスが行い始め、教え始められたすべてのことについて書き、
聖霊によって、御自身が選んだ使徒達に戒めをお与えになった後、天に上げられる日までのことについて、論じてきました。
2 お選びになった使徒達に聖霊によって命じてから、天に上げられた日のことにまで及びました。
イエスは受難の後、多くの確かな証拠によってご自身が生きていることを示され、四十日間、使徒達に現れて、神の国のことを語られました。
3 イエスは苦しみを受けた後、四十日の間、彼らに現れて、神の国のことを語り、数多くの確かな証拠をもって、ご自分が生きていることを使徒達に示された。
そして、彼らと集まって、エルサレムを離れず、父の約束を待つようにと命じられました。
「それは、わたしから聞いていたものです。」
4 彼らといっしょにいるとき、イエスは彼らにこう命じられた。
「エルサレムを離れないで、わたしから聞いた父の約束を待ちなさい。」
ヨハネは水でバプテスマを授けましたが、あなたがたは間もなく聖霊によってバプテスマを受けます。」
5 ヨハネは水でバプテスマを授けたが、もう間もなく、あなたがたは聖霊のバプテスマを受けるからです。」
そこで、彼らは集まってイエスに尋ねました。
「主よ!あなたはこの時にイスラエルに王国を再建されるのですか?」
6 そこで、彼らは、いっしょに集まったとき、イエスにこう尋ねた。
「主よ。今こそ、イスラエルのために国を再興してくださるのですか。」
そして、イエスは彼らに言われました。
「時や時期を知ることは、あなたがたのすることではありません。父が御自分の権威に委ねておられるのです。
7 イエスは言われた。「いつとか、どんなときとかいうことは、あなたがたは知らなくてもよいのです。それは、父がご自分の権威をもってお定めになっています。
しかし、聖霊があなたがたに臨む時、あなたがたは力を受けます。そして、エルサレム、ユダヤ全土、サマリア、そして地の果てに至るまで、わたしの証人になります。」
8 しかし、聖霊があなたがたの上に臨まれるとき、あなたがたは力を受けます。そして、エルサレム、ユダヤとサマリヤの全土、および地の果てにまで、わたしの証人となります。」
イエスがこれらのことを語り終えると、彼らが見ているうちに、イエスは天に上げられ、雲がイエスを包み、彼らの目から隠されました。
9 こう言ってから、イエスは彼らが見ている間に上げられ、雲に包まれて、見えなくなられた。
イエスが天に上げられる時、彼らが天を見つめていると、見よ!白い衣を着た二人の人が彼らのそばに立っていました。
10 イエスが上って行かれるとき、弟子達は天を見つめていた。すると、見よ、白い衣を着た人がふたり、彼らのそばに立っていた。
彼らはまた言いました。
「ガリラヤの人達よ!なぜ天を見上げて立っているのですか?あなたがたを離れて天に上げられたこのイエスは、天に上って行かれるのをあなたがたが見たのと同じ有様で、またおいでになります。」
11 そして、こう言った。「ガリラヤの人達。なぜ天を見上げて立っているのですか。あなたがたを離れて天に上げられたこのイエスは、天に上って行かれるのをあなたがたが見たときと同じ有様で、またおいでになります。」
それから、彼らはオリーブ山からエルサレムへ帰りました。そこはエルサレムから安息日の道のりです。
12 そこで、彼らはオリーブという山からエルサレムに帰った。この山はエルサレムの近くにあって、安息日の道のりほどの距離であった。
それから彼らは入って来て、屋上の部屋に上がりました。そこにはペトロ、ヤコブ、ヨハネ、アンデレ、フィリポ、トマス、バルトロマイ、マタイ、アルパヨの子ヤコブ、熱心党のシモン、ヤコブの兄弟ユダが住んでいました。
13 彼らは町に入ると、泊まっている屋上の間に上がった。この人々は、ペテロとヨハネとヤコブとアンデレ、ピリポとトマス、バルトロマイとマタイ、アルパヨの子ヤコブと熱心党員シモンとヤコブの子ユダであった。
彼らは皆、婦人達やイエスの母マリア、そして、イエスの兄弟達と共に、心を一つにして祈りと願いを続けていました。
14 この人達は、婦人達やイエスの母マリヤ、およびイエスの兄弟達とともに、みな心を合わせ、祈りに専念していた。
その頃、ペテロは弟子達の真ん中に立って言いました。(名前を合わせて百二十人ほどであった。)
15 そのころ、百二十名ほどの兄弟達が集まっていたが、ペテロはその中に立ってこう言った。
「兄弟達よ!イエスを捕らえた者達の導き手であったユダについて、聖霊がダビデの口を通して以前から語っていたこの聖書の言葉は、必ず成就したということに間違いありません。
16 「兄弟達。イエスを捕らえた者どもを手引きしたユダについて、聖霊がダビデの口を通して預言された聖書のことばは、成就しなければならなかったのです。
彼は私達と共に数えられ、この務めの一部を受け継いでいたからです。
17 ユダは私達の仲間として数えられており、この務めを受けていました。
この人は罪の報酬として畑を買いましたが、まっさかさまに倒れて、真ん中で裂け、内臓が全部流れ出ました。
18 (ところがこの男は、不正なことをして得た報酬で地所を手に入れたが、まっさかさまに落ち、からだは真っ二つに裂け、はらわたが全部飛び出してしまった。
エルサレムに住むすべての人にそれが知られるようになり、その畑は彼らの言葉でアケルダマ、すなわち「血の畑」と呼ばれました。
19 このことが、エルサレムの住民全部に知れて、その地所は彼らの国語でアケルダマ、すなわち『血の地所』と呼ばれるようになった。)
詩篇にこう書いてあります。『彼の住まいは荒れ果て、そこに住む者はなく、彼の監督職は他の者に取って代わられよ!』
20 実は詩篇には、こう書いてあるのです。『彼の住まいは荒れ果てよ。そこには住む者がいなくなれ。』また、『その職は、他の人に取らせよ。』
ですから、主イエスが私達の間に出入りされていた間、いつも私達と共にいたこれらの人々の中から、
21 ですから、主イエスが私達といっしょに生活された間、
ヨハネの洗礼から始まって、私達から引き上げられたその日まで、私達と共に主の復活の証人となる者を任命しなければなりません。」
22 すなわち、ヨハネのバプテスマから始まって、私達を離れて天に上げられた日までの間、いつも私達と行動をともにした者の中から、だれかひとりが、わたし達とともにイエスの復活の証人とならなければなりません。」
そこで、彼らは二人を立てました。バルサバと呼ばれユストという異名を持つヨセフと、マッテヤです。
23 そこで、彼らは、バルサバと呼ばれる別名をユストというヨセフと、マッテヤとのふたりを立てた。
彼らは祈って言いました。
「すべての人の心をご存じの主よ!あなたはこの二人のうちのどちらを選ばれたのか、お示しください!」
24 そして、こう祈った。
「すべての人の心を知っておられる主よ。
ユダが罪を犯して脱落し、本来の地位に就くために去ったこの使徒職に、その者が加わるようにしてください!」
25 この務めと使徒職の地位を継がせるために、このふたりのうちのどちらをお選びになるか、お示しください。ユダは自分のところへ行くために脱落して行きましたから。」
そこで、彼らはくじを引きました。くじはマッテヤに当たり、彼は十一人の使徒の中に加えて数えられました。
26 そしてふたりのためにくじを引くと、くじはマッテイヤに当たったので、彼は十一人の使徒達に加えられた。
1 テオピロよ。私は前の書で、イエスが行い始め、教え始められたすべてのことについて書き、
2 お選びになった使徒達に聖霊によって命じてから、天に上げられた日のことにまで及びました。
3 イエスは苦しみを受けた後、四十日の間、彼らに現れて、神の国のことを語り、数多くの確かな証拠をもって、ご自分が生きていることを使徒達に示された。
4 彼らといっしょにいるとき、イエスは彼らにこう命じられた。「エルサレムを離れないで、わたしから聞いた父の約束を待ちなさい。」
5 ヨハネは水でバプテスマを授けたが、もう間もなく、あなたがたは聖霊のバプテスマを受けるからです。」
6 そこで、彼らは、いっしょに集まったとき、イエスにこう尋ねた。「主よ。今こそ、イスラエルのために国を再興してくださるのですか。」
7 イエスは言われた。「いつとか、どんなときとかいうことは、あなたがたは知らなくてもよいのです。それは、父がご自分の権威をもってお定めになっています。
8 しかし、聖霊があなたがたの上に臨まれるとき、あなたがたは力を受けます。そして、エルサレム、ユダヤとサマリヤの全土、および地の果てにまで、わたしの証人となります。」
9 こう言ってから、イエスは彼らが見ている間に上げられ、雲に包まれて、見えなくなられた。
10 イエスが上って行かれるとき、弟子達は天を見つめていた。すると、見よ、白い衣を着た人がふたり、彼らのそばに立っていた。
11 そして、こう言った。「ガリラヤの人達。なぜ天を見上げて立っているのですか。あなたがたを離れて天に上げられたこのイエスは、天に上って行かれるのをあなたがたが見たときと同じ有様で、またおいでになります。」
12 そこで、彼らはオリーブという山からエルサレムに帰った。この山はエルサレムの近くにあって、安息日の道のりほどの距離であった。
13 彼らは町に入ると、泊まっている屋上の間に上がった。この人々は、ペテロとヨハネとヤコブとアンデレ、ピリポとトマス、バルトロマイとマタイ、アルパヨの子ヤコブと熱心党員シモンとヤコブの子ユダであった。
14 この人達は、婦人達やイエスの母マリヤ、およびイエスの兄弟達とともに、みな心を合わせ、祈りに専念していた。
15 そのころ、百二十名ほどの兄弟達が集まっていたが、ペテロはその中に立ってこう言った。
16 「兄弟達。イエスを捕らえた者どもを手引きしたユダについて、聖霊がダビデの口を通して預言された聖書のことばは、成就しなければならなかったのです。
17 ユダは私達の仲間として数えられており、この務めを受けていました。
18 (ところがこの男は、不正なことをして得た報酬で地所を手に入れたが、まっさかさまに落ち、からだは真っ二つに裂け、はらわたが全部飛び出してしまった。
19 このことが、エルサレムの住民全部に知れて、その地所は彼らの国語でアケルダマ、すなわち『血の地所』と呼ばれるようになった。)
20 実は詩篇には、こう書いてあるのです。『彼の住まいは荒れ果てよ。そこには住む者がいなくなれ。』また、『その職は、他の人に取らせよ。』
21 ですから、主イエスが私達といっしょに生活された間、
22 すなわち、ヨハネのバプテスマから始まって、私達を離れて天に上げられた日までの間、いつも私達と行動をともにした者の中から、だれかひとりが、わたし達とともにイエスの復活の証人とならなければなりません。」
23 そこで、彼らは、バルサバと呼ばれる別名をユストというヨセフと、マッテヤとのふたりを立てた。
24 そして、こう祈った。「すべての人の心を知っておられる主よ。
25 この務めと使徒職の地位を継がせるために、このふたりのうちのどちらをお選びになるか、お示しください。ユダは自分のところへ行くために脱落して行きましたから。」
26 そしてふたりのためにくじを引くと、くじはマッテイヤに当たったので、彼は十一人の使徒達に加えられた。
1The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
2Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
3To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
4And, being assembled together with [them], commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, [saith he], ye have heard of me.
5For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
6When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
7And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
8But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
9And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
10And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
11Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
12Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
13And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James [the son] of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas [the brother] of James.
14These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
15And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty, )
16Men [and] brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
17For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
18Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
19And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
20For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
21Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
22Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
23And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
24And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all [men], shew whether of these two thou hast chosen,
25That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
26And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.