マラキ書4章
「見よ!炉のように燃える日が来て、すべての傲慢な者たちとすべての悪事を働く者が刈り株となり、それらを燃やす日が来る。」
と、万軍の主の主は言われる。
「それらには根も枝も残らない。
しかし、わたしの名を恐れるあなたがたには、正義の太陽がその二つの翼の中に癒しをともなって昇る。
そして、あなたがたは出て行って、牛舎の子牛たちのようにとび跳ねる。
そして、あなたがたは悪人どもを踏みつける。
なぜなら、彼らは、わたしがこの事を行う日に、あなたがたの足の裏の下で灰となるからだ。」と、万軍の主は言われる。
「 わたしの僕モーセの律法を思い出しなさい!
すなわち、わたしがホレブで全イスラエルのために彼に命じたいくつもの法令といくつもの裁きである。
見よ!わたしは、大いなる恐ろしい主の日が来る前に、預言者エリヤをあなたがたに遣わす。
彼は父達の心を子達に、子達の心を彼らの父達に向けさせる。
さもなければ、わたしは来て、この地を呪いで打ちのめす。」
「見よ!炉のように燃える日が来て、{カル態}すべての傲慢な者たちとすべての悪事を働く者が刈り株となり、それらを燃やす日が{ピエル態完了形}来る。{カル態}」
と、万軍の主の主は言われる。{カル態完了形}
「それらには根も枝も残らない。{カル態未完了形}
しかし、わたしの名を恐れるあなたがたには、正義の太陽がその二つの翼の中に癒しをともなって昇る。{カル態完了形}
そして、あなたがたは出て行って、{カル態完了形}牛舎の子牛たちのようにとび跳ねる。{スキップする・成長する:カル態完了形}
そして、あなたがたは悪人どもを踏みつける。{カル態完了形}
なぜなら、彼らは、わたしがこの事を行う日に、あなたがたの足の裏の下で灰となるからだ。{カル態未完了形}」と、万軍の主は言われる。
「 わたしの僕モーセの律法を思い出しなさい!{カル態命令形}
すなわち、わたしがホレブで全イスラエルのために彼に命じた{ピエル態完了形}いくつもの法令{判断:ハキーム}といくつもの裁き{判断・条例:ミスパティ―ム}である。
見よ!わたしは、大いなる恐ろしい{ニフアル形}主の日{単数}が来る前に、預言者エリヤをあなたがたに遣わす。{カル態」
彼は父達の心を子達に、子達の心を彼らの父達に向けさせる。{ヒフイル態完了形}
さもなければ、わたしは来て{カル態未完了形}、この地を呪いで打ちのめす。」{打つ・叩く・攻撃する:ヒフイル態完了形}
1 見よ。その日が来る。かまどのように燃えながら。その日、すべて高ぶる者、すべて悪を行う者は、わらとなる。来ようとしているその日は、彼らを焼き尽くし、根も枝も残さない。―万軍の主は仰せられる―
2 しかし、わたしの名を恐れるあなたがたには、義の太陽が上り、その翼には、いやしがある。あなたがは外に出て、牛舎の子牛のようにはね回る。
3 あなたがたはまた、悪者どもを踏みつける。彼らは、わたしが事を行う日に、あながたの足の下で灰となるからだ。―万軍の主は仰せられる―
4 あなたがたは、わたしのしもべモーセの律法を記憶せよ。それは、ホレブで、イスラエル全体のために、わたしが彼に命じたおきてと定めである。
5 見よ。わたしは、主の大いなる恐ろしい日が来る前に、預言者エリヤをあなたがたに遣わす。
6 彼は、父の心を子に向けさせ、子の心をその父に向けさせる。それは、わたしが来て、のろいでこの地を打ち滅ぼさないためだ。」
1“For behold, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and every evildoer will be stubble; the day is coming when I will set them ablaze,” says the LORD of Hosts. “Not a root or branch will be left to them.”
2“But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings, and you will go out and leap like calves from the stall.
3Then you will trample the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet on the day I am preparing,” says the LORD of Hosts.
4“Remember the Law of Moses My servant, the statutes and ordinances I commanded him for all Israel at Horeb.
5Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful Day of the LORD.
6And he will turn the hearts of the fathers to their children, and the hearts of the children to their fathers. Otherwise, I will come and strike the land with a curse.”