ヘブライ語ギリシャ語聖書翻訳研究

ギリシャ語と英語、ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇80篇16~19節 要研究 קָרָא

詩篇80篇16~19節 要研究 קָרָא

それは火で燃やされて切り倒されました。
彼らはあなたのいくつもの御顔の叱責で滅びます。
あなたの御手があなたの右手のその人の上にありますように!
また、あなたの御手があなたが御自分のために強くしたアダムのその息子の上にありますように!
そうすれば、私達はあなたから背きません。
私達を熱心に回復させてくださいますように!{復活させ・生き返らせ:ピエル態未完了形}
そうすれば、私達はあなたの御名を呼び求めます。
万軍の神、主よ!私達を元に戻してください!
あなたのいくつもの御顔を輝かせてください!
そうして、私達は救われたいので救われます。

それは火で燃やされて切り倒されました。{カル態受動形}
彼らはあなたのいくつもの御顔{複数形}の叱責で滅びます。{カル態未完了形}
あなたの御手があなたの右手のその人の上にありますように!{カル態未完了形命令形}
また、あなたの御手があなたが御自分のために強くした{ピエル態完了形}アダム{人}のその息子の上にありますように!{カル態未完了形命令形}
そうすれば、私達はあなたから背きません。{引き返す・遠ざかる・裏切る:カル態未完了形}
私達を熱心に回復させてくださいますように!{復活させ・生き返らせ:ピエル態未完了形}
そうすれば、私達はあなたの御名を呼び求めます。{カル態未完了形}
{生き続ける、生かす、確かに、約束の命を与え、生き続ける、生きるために苦しむ、養う:原始的な根(チャバ、チャヤを比較してください)。文字通りであろうと比喩的であろうと、生きるために。原因として、復活するために--生き続ける(生きる、作る)、X確かに、命を与える(約束する)、生きる、養う、維持する(生きている)、速める、回復する、修復する、(生き返る)回復する、(生きている)回復する、(X神)救う(生きている、命、命)、X確かに、全体になりなさい}
{呼び出す、宣言する、読む:なる (1), 有名になる (1), 呼び出す (121), 呼び出す (301), 呼び出す (11), 呼び出す (17), 泣いた (24), 泣く (1), 泣く (19), 泣く (2), 口述* (1), 有名* (1), 与えた (4), 与えられた (1), 与える (1), 把握する (1), ゲスト (4), 招待する (6), 招待 (14), ライブ (1), 宣言する (1), 宣言をする (1), 宣言をする (1), 名声のある男性(3)、言及された(4)、名前*(12)、名前(62)、名前*(1)、条件を提供する(28)、宣言する(17)、宣言された(3)、宣言する(2)、宣言する(35)、読む(2)、読む(1)、読む(2)、叫んだ(1)、叫んだ*(1)、叫んだ(1)、話された(1)、訴える(6)、召喚(14)、召喚された(1)、召喚(2)、召喚}
万軍の神、主{YHWH}よ!私達を元に戻してください!{回復して:ヒフイル態命令形}
あなたのいくつもの御顔を輝かせてください!{ヒフイル態命令形}
そうして、私達は救われたいので救われます。{ニフアル態未完了形願望形}
It is burned with fire it is cut down they perish at the rebuke of thy countenance
16 それは火で焼かれ、切り倒されました。彼らは、御顔のとがめによって、滅びるのです。
Let thy hand be upon the man of thy right hand upon the son of man whom thou madest strong for thyself
17 あなたの右の手の人の上に、御手が、ご自分のため強くされた人の子の上に、御手がありますように。
So will not we go back from thee quicken us and we will call upon thy name
18 そうすれば、私たちはあなたを裏切りません。私たちを生かしてください。私たちは御名を呼び求めます。
Turn us again O LORD God of hosts cause thy face to shine and we shall be saved
19 万軍の神、主よ。私たちをもとに返し、御顔を照り輝かせてください。そうすれば、私たちは救われます。


「 イグダル!アドナイ! 」
詩篇40篇16節

 

翻訳編集後記

☆難しい箇所です。
「私達を復活させ~」と訳していいのかどうか?
{ニフアル態未完了形、願望形}は、~われたい。と訳していいのかどうか?
検討が必要です。


詩篇80篇

指揮者のために。「さとしは、ゆりの花」の調べに合わせて。アサフの賛歌

1 イスラエルの牧者よ。聞いてください。ヨセフの羊を群れのように導かれる方よ。光を放ってください。ケルビムの上の御座に着いておられる方よ。
2 エフライムとベニヤミンとマナセの前で、御力を呼びさまし、私たちを救うために来てください。
3 神よ。私たちをもとに返し、御顔を照り輝かせてください。そうすれば、私たちは救われます。
4 万軍の神、主よ。いつまで、あなたの民の祈りに怒りを燃やしておられるのでしょう。
5 あなたは彼らに涙のパンを食べさせ、あふれる涙を飲ませられました。
6 あなたは、私たちを隣人らの争いの的とし、私たちの敵は敵で、私たちをあざけっています。
7 万軍の神よ。私たちをもとに返し、御顔を照り輝かせてください。そうすれば、私たちは救われます。
8 あなたは、エジプトから、ぶどうの木を携え出し、国々を追い出して、それを植えられました。
9 あなたがそのために、地を切り開かれたので、ぶどうの木は深く根を張り、地にはびこりました。
10 山々もその影におおわれ、神の杉の木もその大枝におおわれました。
11 ぶどうの木はその枝を海にまで、若枝をあの川にまで伸ばしました。
12 なぜ、あなたは、石垣を破り、道を行くすべての者に、その実を摘み取らせなさるのですか。
13 林のいのししはこれを食い荒らし、野に群がるものも、これを食べます。
14 万軍の神よ。どうか、帰って来てください。天から目を注ぎ、よく見てください。そして、このぶどうの木を育ててください。
15 また、あなたの右の手が植えた苗と、ご自分のために強くされた枝とを。
16 それは火で焼かれ、切り倒されました。彼らは、御顔のとがめによって、滅びるのです。
17 あなたの右の手の人の上に、御手が、ご自分のため強くされた人の子の上に、御手がありますように。
18 そうすれば、私たちはあなたを裏切りません。私たちを生かしてください。私たちは御名を呼び求めます。
19 万軍の神、主よ。私たちをもとに返し、御顔を照り輝かせてください。そうすれば、私たちは救われます。


16[Your vine] has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
17Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
18Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
19Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.