ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

歴代誌第一29章5節 ☆

歴代誌第一29章5節 ☆

 

金の物には金を、銀の物には銀を、またあらゆる種類の細工は職人の手によって行われる。
それでは、今日、喜んで自分自身を主に熱心に聖別する者は誰だろうか?」☆

 

金の物には金を、銀の物には銀を、またあらゆる種類の細工は職人の手によって行われる。
それでは、今日、喜んで自分自身を主{YHWH}に熱心に聖別する{奉献する:ピエル態}者は誰だろうか?」☆{ヒトパエル態}
金の物には金を、銀の物には銀を、そして職人の手によって作られるあらゆる種類の仕事を、そして今日、主への奉仕を喜んで聖別する者は誰でしょうか。
{いっぱいになる、満たされる:完了 (1)、声を出す (1)、準備完了 (1)、満員になる (1)、完了 (1)、来る (1)、完了 (3)、完了 (9)、完了 (1)、確認 (1) )、聖別* (3)、聖別* (4)、覆われた(1)、捧げる(1)、びしょぬれ(1)、引き分け(1)、終了(1)、寄付(1)、期限切れ(1)、フィル (38)、満たされた (78)、満たされた (5)、満たされた (1)、完了した (1)、満たされた (6)、満たされた (10)、満たされた (37)、満たされた (1)、完全な (8)、与えられた 完全に (1)、完全に与えられた (1)、満足した (1)、生きている (1)、集まった (1)、メッセンジャー (1)、マウント * (1)、マウントされた (1)、聖職者 * (4)、聖職者 * (4)、順序* (1)、オーバーフロー* (1)、オーバーフロー* (1)、合格 (1)、推定* (1)、リフレッシュ (1)、必須 (2)、満足 (1)、満足 (2)、セット(1)、設定(2)、スペース(1)}
The gold for things of gold and the silver for things of silver and for all manner of work to be made by the hands of artificers And who then is willing to consecrate his service this day unto the LORD
5 金は金製品のため、銀は銀製品のために、またすべて職人の手による仕事のために、捧げた。そこで、きょう、誰か、みずから進んでその手にあふれるほど、主に捧げる者はないだろうか。」