ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

ハバクク書3章6節 要研究

ハバクク書3章6節 要研究

 

このお方は立ち上がって地球を熱心に測り、このお方は見て、諸国民を飛び跳ねるほど震え上がらせます。
そして、永遠の山々は砕け散り、永久の丘々は低くなりました。
このお方の永遠のいくつもの道が存在しています。

 

このお方は立ち上がって{カル態完了形}地球{地}を熱心に測り{ピエル態未完了形}、このお方は見て{カル態完了形}、諸国民を飛び跳ねるほど震え上がらせます。{ヒフイル態未完了形} 
そして、永遠の山々は砕け散り{ヒトパエル態未完了形}、永久の丘々は低くなりました。{お辞儀をしました:カル態完了形} 
このお方の永遠のいくつもの道が存在しています。
{バラバラにする、飛び跳ねる、放す、作る、動かす、元に戻す:飛び跳ねる、つまり激しく興奮する。 使役的には、怖がらせる、振り払う、ほどく、引き裂く、飛び跳ねる、解き放つ、X を作る、動かす、元に戻す}
彼は立ち、彼が見た大地を測り、諸国民を引き裂き、永遠の山々は散り散りになった、永遠の丘は彼の道を曲げた、永遠である
He stood and measured the earth he beheld and drove asunder the nations and the everlasting mountains were scattered the perpetual hills did bow his ways are everlasting
6 神は立って、地を測り、見渡して、諸国の民を震え上がらせる。
とこしえの山は打ち砕かれ、永遠の丘は低くされる。しかし、その軌道は昔のまま。