ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

Ⅱ列王記19章35節

Ⅱ列王記19章35節

 

そして、夜になると、主の御使いが出て行って、アッシリヤ軍の陣営で、十八万五千人を打ち殺した。
そして、朝早くに人々が起きると、彼らは皆死んだ死体になっていた。

 

そして、夜になると{カル態未完了形}、主{YHWH}の御使いが出て行って{カル態未完了形}、アッシリヤ軍の陣営で、十八万五千人を打ち殺した。{ヒフイル態未完了形}
そして、朝早くに人々が起きると{ヒフイル態未完了形}、彼らは皆死んだ死体になっていた。
{大使、天使、王、メッセンジャー:代理としての派遣まで。メッセンジャー;具体的には、神の、すなわち天使(預言者、司祭、または教師でもある)-大使、天使、王、メッセンジャー
{殴り、投げ出し、拍手し、傷を与え、前進し、確かに、殺し、虐殺し:(軽くまたは厳しく、文字通りまたは比喩的に)打つ-殴る、投げ出す、拍手する、与える(傷)、Xは前進する、Xは確かに、殺す、作る(虐殺)、殺人者、罰する、虐殺する、殺す(-er、-ing)、smite(-r、-ing)、打つ、打つ、(与える)縞模様、X確かに、傷つける}
And it came to pass that night, that the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
And it came to pass that night that the angel of the LORD went out and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand and when they arose early in the morning behold they were all dead corpses
35 その夜、主の使いが出て行って、アッシリヤの陣営で、十八万五千人を打ち殺した。人々が翌朝早く起きて見ると、なんと、彼らはみな、死体となっていた。