ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇64篇

詩篇64篇

指揮者のために。ダビデの賛歌

詩篇64篇1節

神よ!私の苦情の中での私の声を聞いてください!
敵の恐怖から、私のいくつもの命を守ってくださいますように!

神{複数形}よ!私の苦情の中での私の声を聞いてください!
敵の恐怖から、私のいくつもの命を守ってくださいますように!{カル態未完了形}
{苦情(1)、熟考、苦情(8)、懸念(1)、瞑想(1)、占有(1)、会話(1)}
1 神よ。私の嘆くとき、その声を聞いてください。恐るべき敵から、私のいのちを守ってください。

悪を行う者どもの秘かな悪だくみから、また、不義を行う者どもの騒動から、私を隠してください!
2 悪を行う者どものはかりごとから、不法を行う者らの騒ぎから、私をかくまってください。

彼らはその舌を剣のように研ぎすまし、その矢を毒のある言葉に向けます。
3 彼らは、その舌を剣のように、とぎすまし、苦いことばの矢を放っています。

彼らはひそかに罪のない人を狙い、突然、彼を撃って、恐れません。
4 全き人に向けて、隠れた所から射掛け、不意に射て恐れません。

彼らは悪事のために互いに励まし合い、ひそかに罠をしかけることを語り合っています。
彼らは言っています。「誰がそれを見るのか?」
They encourage themselves in an evil matter they commune of laying snares privily they say Who shall see them
5 彼らは悪事に凝っています。語り合ってひそかにわなをかけ、「だれに、見破ることができよう」と言っています。


詩篇64篇6節 要研究

彼らはいくつもの不義を探して考案します。
彼らは抜け目のない計画をなし遂げました。
そして、人の内なる思いと心は深いです。

彼らはいくつもの不義を探して考案します。{カル態未完了形}
彼らは抜け目のない計画をなし遂げました。{カル態完了形}
そして、人の内なる思いと心は深いです。{神秘的です}

別訳
そして、「私達は抜け目のない計画をなし遂げた。」と言っています。
(そして、「)私達は抜け目のない計画{探索・絵空事}をなし遂げた。(」と言っています。){カル態完了形}

{検索する:の工夫(1)、偽装(2)、偽装(5)、歪曲(1)、調べる(1)、隠す(1)、熟考する(1)、略奪(1)、検索(6)、検索(2)、検索(1)、よく考えられた(1)}
{図案、絵空事
They search out iniquities they accomplish a diligent search both the inward thought of every one of them and the heart is deep
6 彼らは不正をたくらみ、「たくらんだ策略がうまくいった」と言っています。
人の内側のものと心とは、深いものです。
※とても難しいです。


しかし、神は突然、矢で彼らを射るので、彼らの傷はそこからです。
7 しかし神は、矢を彼らに射掛けられるので、彼らは、不意に傷つきましょう。


詩篇64篇8節 ☆

そうして、彼らは自分達の舌を自分達の上でつまづかせます。
彼らを見る者はみな逃げ出します。☆

そうして、彼らは自分達の舌を自分達の上でつまずかせます。{ヒフイル態未完了形;will}
彼らを見る者はみな逃げ出します。☆{ヒトパエル態未完了形;shall}
{退却、逃げる、出発、迷子、さまよう、はためく:追いかけられた (1)、追い払われた (1)、できる (1)、はばたく (1)、逃げる (6)、逃げる (5)、逃げる (1)、逃亡者 (2)、逃亡者 (1)、 揺れる (1)、縮小する (1)、迷子 (1)、突き飛ばす (1)、さまよう (1)、さまよう (1)、さまよう (3)}
So they shall make their own tongue to fall upon themselves all that see them shall flee away
8 彼らは、おのれの舌を、みずからのつまずきとしたのです。彼らを見る者はみな、頭を振ってあざけります。


詩篇64篇9節 ☆ 要研究

そして、すべての人は畏敬して、神の御業を宣べ伝えます。
このお方のなさることを彼らが賢明に考えるようになるからです。☆

そして、すべての人{アダム}は畏敬して{カル態未完了形;shall}、神{複数形}の御業{働き}を宣べ伝えます。{ヒフイル態未完了形;shall}
このお方のなさることを彼らが賢明に考えるようになるからです。☆{ヒフイル態完了形;shall}
{恐怖を与える、恐れさせる、恐ろしい、恐れ敬う、恐ろしい行為。原始的な語源;恐れること;道徳的に、尊敬すること;因果関係。怖がらせる }
{顕著になる:回答(3)、別の(1)、確かに言われた(1)、告白(1)、対決*(1)、宣言(46)、宣言(13)、宣言(6)、宣言(4)、非難(2)、記述(1)、開示(1)、表示(1)、説明(3)、完全に報告された(1)、証拠を与える(1)、実際に伝える(1)、通知(3)、通知(1)、通知(2)、知っている(1)、既知の(1)、既知(4)、 作る。。。既知(1)、メッセンジャー(2)、関連(2)、思い出させる(1)、報告(2)、報告(10)、報告*(1)、表示(2)、確実に報告(1)、確実に伝える(1)、伝える(101)、伝える(2)、伝える(3)、伝えた(131)、平易に言った(1)、発話した(1)}
{考え、専門家、指示、繁栄、慎重な取引、巧みな貢献、良い成功、教え、プリミティブルート。(因果的に、作る、または行動する)慎重であり、したがって、知的であること - 考慮し、専門家であり、指示し、繁栄し、(取引する)慎重(-ly)、(与える)スキル(-ful)、良い成功、教える、(持つ、作る)理解する(-ing)、知恵、(なる、自己行動する、考える、作る)賢明(-ly)、故意に導く}
And all men shall fear and shall declare the work of God for they shall wisely consider of his doing
9 こうして、すべての人は恐れ、神のみわざを告げ知らせ、そのなさったことを悟ります。
※they shall wisely consider が難解です。


詩篇64篇10節 要研究 ☆

正しい者は主にあって喜びます。
そして、このお方のうちに全く信頼します。
そして、心の真っ直ぐな者達はみな栄光で輝きます。☆

正しい者は主にあって喜びます。{カル態未完了形;shall}
そして、このお方のうちに全く信頼します。{身を避けます:カル態完了形}
そして、心の真っ直ぐな者達はみな栄光で輝きます。☆{栄光を得ます:ヒトパエル態未完了形;shall}{心の真っ直ぐな者達はみな自分達自身を栄光で輝かさせます。}
{自分を自慢し、祝い、称賛し、取引し、作り、愚かな栄光を作り、光を与え、作り、プリミティブルート。明確にするために(オリッグ。音の、しかし通常は色の);輝くために。したがって、ショーを作り、自慢する。したがって、(騒々しく)愚かである。レイブする。原因的に, 祝うために;また、愚痴をこぼすために――(作る)自慢する(自己を)祝う、称賛する、(取引する、作る)、愚か者(-ish、-ly)、栄光、与える(光)、(作る、自己を装う)狂気(反対する)、結婚に捧げる、(歌う、値する)賞賛、怒り、名声、輝き}
The righteous shall be glad in the LORD and shall trust in him and all the upright in heart shall glory
10 正しい者は主にあって喜び、主に身を避けます。心の直ぐな人はみな、誇ることができましょう。


1 神よ。私の嘆くとき、その声を聞いてください。恐るべき敵から、私のいのちを守ってください。
2 悪を行う者どものはかりごとから、不法を行う者らの騒ぎから、私をかくまってください。
3 彼らは、その舌を剣のように、とぎすまし、苦いことばの矢を放っています。
4 全き人に向けて、隠れた所から射掛け、不意に射て恐れません。
5 彼らは悪事に凝っています。語り合ってひそかにわなをかけ、「だれに、見破ることができよう」と言っています。
6 彼らは不正をたくらみ、「たくらんだ策略がうまくいった」と言っています。人の内側のものと心とは、深いものです。
7 しかし神は、矢を彼らに射掛けられるので、彼らは、不意に傷つきましょう。
8 彼らは、おのれの舌を、みずからのつまずきとしたのです。彼らを見る者はみな、頭を振ってあざけります。
9 こうして、すべての人は恐れ、神のみわざを告げ知らせ、そのなさったことを悟ります。
10 正しい者は主にあって喜び、主に身を避けます。心の直ぐな人はみな、誇ることができましょう。


For the Leader. A Psalm of David.
2 Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the terror of the enemy.
3 Hide me from the council of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity;
4 Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrow, a poisoned word;
5 That they may shoot in secret places at the blameless; suddenly do they shoot at him, and fear not.
6 They encourage one another in an evil matter; they converse of laying snares secretly; 
they ask, who would see them.
7 They search out iniquities, they have accomplished a diligent search; 
even in the inward thought of every one, and the deep heart.
8 But God doth shoot at them with an arrow suddenly; thence are their wounds.
9 So they make their own tongue a stumbling unto themselves; all that see them shake the head.
10 And all men fear; and they declare the work of God, and understand His doing.
11 The righteous shall be glad in the LORD, and shall take refuge in Him; and all the upright in heart shall glory.