ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

ゼカリヤ書7章

ゼカリヤ書7章

ダリヨス王の治世第四年、キスレウの九月四日に、主の言葉がゼカリヤに臨みました。
1 ダリヨス王の第四年の第九の月、すなわち、キスレウの月の四日に、ゼカリヤに主のことばがあった。

ベテル・サムエツェルとレゲム・メレクと彼らの従者達は、主の恵みを請うために人を遣わして、
2 その時、ベテルは、サムエツェルとレゲム・メレクおよびその従者達を、主に願うために遣わし、

万軍の主の宮の祭司達と預言者達に告げて言いました。
「これまで何年もしてきたように、五月に、私は断食して泣かなければならないでしょうか?」
3 万軍の主の宮に仕える祭司達と、預言者達に尋ねさせた。
「私が長年やってきたように、第五の月にも、断食をして泣かなければならないでしょうか。」

その時、万軍の主の言葉が私に臨みました。
4 すると、私に次のような万軍の主のことばがあった。

「国中のすべての民と祭司達に告げて言え!
あなたがたがこの七十年の間、五月と七月に断食して嘆いた時、あなたがたはわたしのために、わたしのために断食したのか?
 5 「この国のすべての民と祭司達に向かってこう言え。この七十年の間、あなたがたが、第五の月と第七の月に断食して嘆いた時、このわたしのために断食したのか。

あなたがたが食べる時、飲む時、あなたがたは自分達のために食べる者、飲む者ではないのか。
6 あなたがたが食べたり飲んだりする時、食べるのも飲むのも、自分達のためではなかったか。

エルサレムとその周囲の町々、ネゲブと平野に人が住んでいた頃、主が昔の預言者達を通して告げた言葉に、あなたがたは耳を傾けるべきではないのか。」
7 エルサレムとその廻りの町々に人が住み、平和であった時、また、ネゲブや低地に人が住んでいた時、主が先の預言者達を通して告げられたのは、次のことではなかったが。」

さらに、主の言葉がゼカリヤに臨みました。
8 ついで、ゼカリヤに次のような主のことばがあった。

万軍の主はこう仰せられた。
「真実の正しい裁きを行ない、兄弟に対してそれぞれ慈愛と憐れみを示せ!
9 万軍の主はこう仰せられる。
「正しいさばきを行い、互いに誠実を尽くし、あわれみ合え。

寡婦、孤児、在留異国人、貧乏人を虐げてはならない。
兄弟に対して心の中で悪をたくらんではならない。」
10 やもめ、みなしご、在留異国人、貧しい者をしいたげるな。互いに心の中で悪をたくらむな。」

しかし、彼らは聞くことを拒み、頑固な肩を背け、耳をふさいで聞こうとしなかった。 
11 それなのに、彼らはこれを聞こうともせず、肩を怒らし、耳をふさいで聞き入れなかった。

彼らは心を石のように固くして、万軍の主が御霊によって、先の預言者達の手を通して送られた律法と言葉を聞こうとしなかった。
そのせいで、万軍の主から大いなる怒りが下った。
12 彼らは心を金剛石のようにして、万軍の主がその御霊により、先の預言者達を通して送られたおしえとみことばを、聞き入れなかった。そこで、万軍の主から大きな怒りが下った。

「そして、主が呼んでも彼らは聞こうとしなかった。
彼らが呼んでも、わたしは聞かない。」
と万軍の主は言われた。
13 「呼ばれた時も、彼らは聞かなかった。そのように、彼らが呼んでも、わたしは聞かない」と万軍の主は仰せられる。

「しかし、わたしは彼らを、彼らが知らなかったすべての国々に、つむじ風で追い散らす。こうして、彼らが去った後、その地は荒れ果て、通り過ぎる者も帰る者もいなくなる。彼らがその美しい地を荒廃させたからである。」
14 「わたしは、彼らを知らないすべての国々に彼らを追い散らす。この国は、彼らが去ったあと、荒れすたれて、行き来する者もいなくなる。こうして彼らはこの慕わしい国を荒れすたらせた。」

 

1 ダリヨス王の第四年の第九の月、すなわち、キスレウの月の四日に、ゼカリヤに主のことばがあった。
2 その時、ベテルは、サムエツェルとレゲム・メレクおよびその従者達を、主に願うために遣わし、
3 万軍の主の宮に仕える祭司達と、預言者達に尋ねさせた。「私が長年やってきたように、第五の月にも、断食をして泣かなければならないでしょうか。」
4 すると、私に次のような万軍の主のことばがあった。
5 「この国のすべての民と祭司達に向かってこう言え。この七十年の間、あなたがたが、第五の月と第七の月に断食して嘆いた時、このわたしのために断食したのか。
6 あなたがたが食べたり飲んだりする時、食べるのも飲むのも、自分達のためではなかったか。
7 エルサレムとその廻りの町々に人が住み、平和であった時、また、ネゲブや低地に人が住んでいた時、主が先の預言者達を通して告げられたのは、次のことではなかったが。」
8 ついで、ゼカリヤに次のような主のことばがあった。
9 万軍の主はこう仰せられる。「正しいさばきを行い、互いに誠実を尽くし、あわれみ合え。
10 やもめ、みなしご、在留異国人、貧しい者をしいたげるな。互いに心の中で悪をたくらむな。」
11 それなのに、彼らはこれを聞こうともせず、肩を怒らし、耳をふさいで聞き入れなかった。
12 彼らは心を金剛石のようにして、万軍の主がその御霊により、先の預言者達を通して送られたおしえとみことばを、聞き入れなかった。そこで、万軍の主から大きな怒りが下った。
13 「呼ばれた時も、彼らは聞かなかった。そのように、彼らが呼んでも、わたしは聞かない」と万軍の主は仰せられる。
14 「わたしは、彼らを知らないすべての国々に彼らを追い散らす。この国は、彼らが去ったあと、荒れすたれて、行き来する者もいなくなる。こうして彼らはこの慕わしい国を荒れすたらせた。」


And it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month, even in Chislev;
2 When Bethel-sarezer, and Regem-melech and his men, had sent to entreat the favour of the LORD,
3 and to speak unto the priests of the house of the LORD of hosts, and to the prophets, saying: 'Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?' 
4 Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying:
5 'Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying: When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh month, even these seventy years, did ye at all fast unto Me, even to Me?
6 And when ye eat, and when ye drink, are ye not they that eat, and they that drink?
7 Should ye not hearken to the words which the LORD hath proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, and the South and the Lowland were inhabited?'
8 And the word of the LORD came unto Zechariah, saying:
9 'Thus hath the LORD of hosts spoken, saying: Execute true judgment, and show mercy and compassion every man to his brother;
10 and oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.
11 But they refused to attend, and turned a stubborn shoulder, and stopped their ears, that they might not hear.
12 Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which the LORD of hosts had sent by His spirit by the hand of the former prophets; therefore came there great wrath from the LORD of hosts.
13 And it came to pass that, as He called, and they would not hear; so they shall call, and I will not hear, said the LORD of hosts;
14 but I will scatter them with a whirlwind among all the nations whom they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned; for they laid the pleasant land desolate.'