ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

ゼカリヤ書4章6節 要研究

ゼカリヤ書4章6節 要研究

 

するとその者は答えて私に言いました。
「これはゼルバベルに告げられた主の言葉だ。
『軍事力によらず、力によらず、わが霊によってである。』
と万軍の主は言われる。

 

するとその者は答えて{カル態未完了形}私に言いました。{カル態未完了形}
「これはゼルバベルに告げられた主{YHWH}の言葉だ。
『軍事力{勇敢さ:経済力}によらず、力{能力:強さ:富}によらず、わが霊によってである。』と万軍の主{YHWH}は言われる。{カル態完了形}
{強さ、効率、富、軍隊:できる (5), 軍隊 (3), 軍隊 (82), 軍隊* (1), 能力 (1), 有能な (3), エリート軍 (1), エクセレンス (1), エクセレント (2), フォース (12), フル (1), 商品 (1), 偉大な (1), 力 (1), 強大 (1), 高貴な (1), 権力 (2), 従者 (2), 富 (9), 強さ (10), 強い (2), 物質 (1), 軍隊 (2)、勇敢な (41)、勇敢な* (4)、勇敢な (6)、勇敢な (18)、非常に強力 (1)、戦士 (1)、富 (25)、裕福な (1)、価値のある (1)}
{能力, できる, カメレオン, 力, 果物, 力, 強力です, 強さ,(ダニエル11:6)kowach {ko'-akh};しっかりしているという意味の未使用の語根から。活力、文字通り(良い意味でも悪い意味での力でも)または比喩的に(能力、手段、生産)。また、(その丈夫さから)大きなトカゲ--能力、能力、カメレオン、力、果実、力、力(-ful)、強さ、物質、富}
すると彼は答えて私に言った、「これはゼルバベルに対する主の言葉である。『権力や力によらず、私の霊によって、と万軍の主は言われる。
Then he answered and spake unto me saying This is the word of the LORD unto Zerubbabel saying Not by might nor by power but by my spirit saith the LORD of hosts
6 すると彼は、私に答えてこう言った。「これは、ゼルバベルへの主のことばだ。『権力によらず、能力によらず、わたしの霊によって』と万軍の主は仰せられる。