ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

イザヤ書22章8節 要研究

イザヤ書22章8節 要研究

 

そして、彼はユダの守りの覆いを熱心に脱ぎ、
あなたはその日、森の宮殿の鎧を見ました。

 

そして、彼はユダの守りの覆いを熱心に脱ぎ{取り除き:ピエル態未完了形}、あなたはその日、森の宮殿{建物}の鎧{武具}を見ました。{ヒフイル態未完了形}
{宣伝し、現れ、連れて来て、運び、導き、捕虜になり、去り:(特に恥ずべき意味で)非難する。暗黙のうちに、追放する(捕虜は通常剥ぎ取られる)。比喩的に、明らかにする -- +宣伝する、現れる、弔う、連れて来る、(運ぶ、導く、行く)捕虜(捕虜になる)、去る、開示する、発見する、追放する、去る、開く、Xを明白に、公開する、取り除く、明らかにする、Xを恥ずかしげもなく、見せる、Xは確かに、告げる、明らかにする}
And he discovered the covering of Judah and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest
8 こうしてユダのおおいは除かれ、その日、おまえは森の宮殿の武器に目を向けた。