ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇34篇

詩篇34篇

詩篇34篇1篇 要研究

ダビデ詩編 彼がアビメレクのいくつもの前で気が違ったかのようなふりをした時、彼は激しく追い払われて出発した。

私はすべての時に主を熱心に祝福したいので私は主を熱心に祝福します。
このお方への賛美はいつも私の口の中にあります。

ダビデ詩編 彼がアビメレクのいくつもの前で気が違ったかのようなふりをした{ピエル態}時、彼は激しく追い払われて{ピエル態未完了形}出発した。{カル態未完了形}
私はすべての時に主{YHWH}を熱心に祝福したいので私は主を熱心に祝福します。{ピエル態未完了形願望形;will}
このお方{主}への賛美{賛美の歌}はいつも{継続的に・絶えず}私の口の中にあります。{shall be}
{連続性:いつも (1)、いつも (4)、絶えず (2)、継続的 (26)、絶えず (52)、絶えず (2)、ずっと (2)、永久 (1)、定期的 (3)、定期的に犠牲 (5), 定期的に (5)}
A Psalm of David when he changed his behaviour before Abimelech who drove him away and he departed
 I will bless the LORD at all times his praise shall continually be in my mouth
1 私はあらゆる時に主をほめたたえる。私の口には、いつも、主への賛美がある。

ヘブライ語 詩篇34篇1篇内

アバラカー エト アドナイ ベカル エト 

私はすべての時に主を熱心に祝福したいので、私は主を熱心に祝福します。


詩篇34篇2篇 要研究

主の内に、私の魂は主を誇ります。
謙遜な者達はそれを聞いて喜びます。

主{YHWH}の内に、私の魂は主を誇ります。{ヒトパエル態未完了形;shall}
謙遜な者達はそれを聞いて{カル態未完了形;shall}喜びます。{カル態未完了形}
{自己を誇る、祝う、称賛する、取引する、作る、愚かな栄光、光を与える、作る。原始的な語源で、はっきりすること(起源は音。それゆえ、見せびらかす、自慢する、愚かになる、わめく、因果的に、祝う、また呆れさせる--(自己を)自慢する、祝う、称賛する、(取引する、作る)、愚かに(- ish, -ly)、栄光、(光を)与える、(自分を)偽る、(に対して)狂った、結婚する、(歌う、ふさわしい)称賛、怒り、有名、輝かせる}
{窮乏、苦悩、謙虚、柔和:苦しんでいる人(8)、苦しんでいる人(1)、謙虚な人(10)、貧しい人(1)}
My soul shall make her boast in the LORD the humble shall hear thereof and be glad
2 私のたましいは主を誇る。貧しい者はそれを聞いて喜ぶ。
※難しいです。


詩篇34篇3篇 要研究

ああ、私といっしょに主を熱心に崇めなさい!
そして、私達はこのお方の御名をいっしょに熱心に高めたいので高めよう!

ああ、私といっしょに主を熱心に{心をこめてたくさん}崇めなさい!{高めなさい!ほめたたえなさい!拡大しなさい!:ピエル態命令形複数形}
そして、私達はこのお方{主}の御名をいっしょに熱心に高めたいので高めよう!{ピエル態未完了形願望形;let}
{成長する、偉大になる:進んだ (1)、横柄になった (1)、偉大になった (1)、大きくなった (2)、豊かになった (1)、背が高くなった (1)、になった 裕福な(1)、横柄になる(4)、偉大な(1)、豊かになる(1)、とても偉大になる(1)、大きくなる(1)、自慢*(1)、もたらす(1)、教育を受けた(1)、拡大(1)、高める(2)、高められた(4)、素晴らしい(10)、素晴らしいこと(5)、彼が行った偉大なこと(1)、より大きい(4)、成長(15)、成長した。 .. 偉大な(1)、成長する(2)、長く成長する(1)、成長した(5)、成長した(1)、成長する(1)、高く評価される(2)、増加する(1)、持ち上げられる(1)、立派な(1)、拡大した(15)、拡大する(9)。彼の偉大な (1), 偉大な (2), あなたの偉大な (1), 偉大な (1), それを成長させる (1), もっと (1), 昇進 (1), 育てる (3), 育てる (1), 語られる* (1), 誇示する (1)}
O magnify the LORD with me and let us exalt his name together
3 私とともに主をほめよ。共に、御名をあがめよう。

編集後記
{ピエル態未完了形・願望形;let}の和訳のしかたは難しいです。
(cohortative)で訳すべき箇所にはそう訳していこうと思います。

コホート
形容詞
cohortative (比較できない)
(文法、動詞の) 嘆願、主張、暗示、自己激励、願い、欲求、意図、命令、目的、または結果を表現するために屈折したもの。
熱心に勧めること。
励ます。
使用する際の注意点
cohortative mood は jussive mood と似ているが、1 人称の動詞にのみ適用される点が異なる。英語にはありませんが、ヘブライ語にはあります。
名詞
cohortative (複数形コーホートティブ)

私は主{YHWH}を探し求めました。すると、主は私に答えてくださり{カル態完了形}、私をすべての恐れから救い出してくださいました。{ヒフイル態完了形}
4 私が主を求めると、主は答えてくださった。私をすべての恐怖から救い出してくださった。


詩篇34篇5節 要研究

彼らはこのお方を見ると輝いて明るくなりました。
そして、彼らの顔は恥ずかしめられませんでした。

彼らは彼を見ると{見させて:ヒフイル態完了形}輝いて明るくなりました。
{輝いた・明るくなった・一緒に流れた:カル態完了形}
そして、彼らの顔{複数形}は恥ずかしめられませんでした。{カル態未完了形}
{一緒に流れる、明るくなる:原初的な語源で、輝く、すなわち(比喩的に)明るくなる、それゆえ(流れる小川の輝きから)流れる、すなわち(比喩的に)集合する -- 流れ(一緒に)、明るくなる}
They looked unto him and were lightened and their faces were not ashamed
彼らは主を仰いで、輝き、彼らの顔は決してはずかしめられることがありません。
5 彼らが主を仰ぎ見ると、彼らは輝いた。「彼らの顔をはずかしめないでください。」
※「」会話態にはならないと思われますがどうでしょうか。


詩篇34篇6節 קָרָא qara

この貧しい者は叫んで呼び求めると、主は聞いてくださり、その者のすべての悩みから救ってくださいました。

この貧しい者は叫んで呼び求めると{カル態完了形}、主{YHWH}は{彼の事を}聞いてくださり{カル態完了形}、その者のすべての悩みから救ってくださいました。{ヒフイル態完了形}
{呼び出す、宣言する、読む:なる (1), 有名になる (1), 呼び出す (121), 呼び出す (301), 呼び出す (11), 呼び出す (17), 泣いた (24), 泣く (1), 泣く (19), 泣く (2), 口述* (1), 有名* (1), 与えた (4), 与えられた (1), 与える (1), 把握する (1), ゲスト (4), 招待する (6), 招待 (14), ライブ (1), 宣言する (1), 宣言をする (1), 宣言をする (1), 名声のある男性(3)、言及された(4)、名前*(12)、名前(62)、名前*(1)、条件を提供する(28)、宣言する(17)、宣言された(3)、宣言する(2)、宣言する(35)、読む(2)、読む(1)、読む(2)、叫んだ(1)、叫んだ*(1)、叫んだ(1)、話された(1)、訴える(6)、召喚(14)、召喚された(1)、召喚(2)、召喚}
6 この悩む者が呼ばわったとき、主は聞かれた。こうして、主はすべての苦しみから彼を救われた。


詩篇34篇7節 要研究

主の御使いは主を畏敬する者達の周りに陣を張り、彼らを熱心に武装して救い出します。

主{YHWH}の御使い{天使}はこのお方を畏敬する者達の周りに陣を張り、彼らを熱心に武装して救い出します。{引き出します:ピエル態未完了形}
{を引き出す、引き出す。アームセルフ:武装した男、兵士、配達、引き抜く、太らせる、緩める。原始的な語源で、引き剥がすこと、それゆえ(集中的に)剥ぎ取ること、(反射的に)出発すること、暗示的に(戦いのために)届けること、装備すること、提示すること、強化すること -- (自己)武装する、(X男、兵士)武装する、届ける、引き出す、太らせる、緩める、(準備)整える、取り除く、自分を引き剥がす。}
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him and delivereth them
7 主の使いは主を恐れる者の回りに陣を張り、彼らを助け出される。
※いくつかに訳せるので決め難いです。要研究です。


詩篇34篇8節 要研究

おぉ、主が良い方であることをたくさん味わいなさい!
そして、たくさん見なさい!
このお方の内に信頼して避難所をもつ者は幸いです。

おぉ、主が良い方であることを{主のすばらしさ{良さ}を}たくさん味わいなさい!{カル態命令形複数形}
そして、たくさん見なさい!{カル態命令形複数形}
このお方の内に信頼して避難所をもつ{信頼する:カル態未完了形}者は祝福されています。{幸いです}
{避難する:は避難所を持つ(1)、避難所を求める(3)、避難所を求める(1)、避難所を取る(25)、避難所を取る(3)、避難所を取る(3)}
O taste and see that the LORD is good blessed is the man that trusteth in him
8 主のすばらしさを味わい、これを見つめよ。幸いなことよ。彼に身を避ける者は。
※味わう が複数形です。


主を恐れる者よ!その聖徒達よ!主を畏敬しなさい!
主を畏敬する者に欠けるものはありません。
{ニーズ、必要なもの、貧困:の欠如(2)、ニーズ(2)、ニーズ(1)、貧しい(1)、貧困(3)、欲しい(4)}
O fear the LORD ye his saints for there is no want to them that fear him
9 主を恐れよ。その聖徒たちよ。彼を恐れる者には乏しいことはないからだ。

若獅子は欠乏し、飢えに苦しむが、主に頼って求める者は何一つ良い物に不足することはありません。
{頼る;を探す:尋ねる (1), 復讐する (1), 電話 (1), 気にする (1), 気にする (3), 計算が来る (1), 相談する (2), 彼らから相談する (1), 要求する (1), 問い合わせる (33), 問い合わせた (5), 問い合わせる (1), 調査する (3), 調査する (1), 見た目 (2), 問い合わせをする (1), 質問する (1), 要求する (7), 必須 (1), 必要 (1), リゾート (3), 検索(6)、検索(1)、注意深く検索(1)、検索(2)、シーク(53)、シーク(1)、シーク(2)、シーク(3)、シーク(18)、スタディ(1)、スタディ(1)、確実に必要(1)}
{不足、必要性、不足、減少:が空になる(1)、減少(2)、奪う(1)、空(1)、持っている...欠如(1)、欠如(2)、欠如(2)、欠如(4)、欠如(2)、彼をより低い(1)、必要性(1)、乏しい(1)、欲しい(3)、差し控える(1)}
10 若い獅子も乏しくなって飢える。しかし、主を尋ね求める者は、良いものに何一つ欠けることはない。

12 子孫達よ!来なさい!私に耳を傾けなさい!私は主を恐れることを教えよう。
11 来なさい。子たちよ。私に聞きなさい。主を恐れることを教えよう。

13 命を望み、日を愛し、その中に良いものを見ようとする者は誰ですか。
12 いのちを喜びとし、しあわせを見ようと、日数の多いのを愛する人は、だれか。

14 あなたの舌を悪から遠ざけ、あなたのくちびるを悪を語ることから遠ざけなさい!
13 あなたの舌に悪口を言わせず、くちびるに欺きを語らせるな。

15 悪を離れて善を行い、平和を求めて、これを追い求めなさい!
16 主の目は正しい者の方にあり、主の耳は彼らの叫びに開かれています。
17 主の顔は悪を行う者に立ち向かい、彼らの思いを地から絶やます。
18 彼らが叫ぶと、主はこれを聞いて、そのすべての悩みから彼らを救い出されました。
19 主は砕けた心を持つ者に近づき、悔いる心を持つ者を救います。
20 正しい人の悩みは多いが、主は彼をそのすべてから救い出してくださいます。

21 主はその骨をことごとく保ち、一本も折られることがありません。
22 悪は悪人を殺し、正しい人を憎む者は罪とされます。


詩篇34篇22節

主は御自分の僕の魂を贖ってくださいます。
主の内に信頼する者達は誰も罪に定められることがありません。☆

主は御自分の僕の魂を贖ってくださいます。
主の内に信頼する者達は誰も罪に定められることがありません。☆{カル態未完了形}
{身代金:贖う (1), 身代金 (4), 身代金 (7), 贖う (24), 贖った (18), 贖う (1), 償い (1), 助けられた (1), 必ず贖う (1), 贖われる方法 (1)}
22 主はそのしもべのたましいを贖い出される。主に身を避ける者は、だれも罪に定められない。


ダビデによる。彼がアビメレクの前で気が違ったかのようにふるまい、彼に追われて去ったとき

1 私はあらゆる時に主をほめたたえる。私の口には、いつも、主への賛美がある。
2 私のたましいは主を誇る。貧しい者はそれを聞いて喜ぶ。
3 私とともに主をほめよ。共に、御名をあがめよう。
4 私が主を求めると、主は答えてくださった。私をすべての恐怖から救い出してくださった。
5 彼らが主を仰ぎ見ると、彼らは輝いた。「彼らの顔をはずかしめないでください。」
6 この悩む者が呼ばわったとき、主は聞かれた。こうして、主はすべての苦しみから彼を救われた。
7 主の使いは主を恐れる者の回りに陣を張り、彼らを助け出される。
8 主のすばらしさを味わい、これを見つめよ。幸いなことよ。彼に身を避ける者は。
9 主を恐れよ。その聖徒たちよ。彼を恐れる者には乏しいことはないからだ。
10 若い獅子も乏しくなって飢える。しかし、主を尋ね求める者は、良いものに何一つ欠けることはない。
11 来なさい。子たちよ。私に聞きなさい。主を恐れることを教えよう。
12 いのちを喜びとし、しあわせを見ようと、日数の多いのを愛する人は、だれか。
13 あなたの舌に悪口を言わせず、くちびるに欺きを語らせるな。
14 悪を離れ、善を行え。平和を求め、それを追い求めよ。
15 主の目は正しい者に向き、その耳は彼らの叫びに傾けられる。
16 主の御顔は悪をなす者からそむけられ、彼らの記憶を地から消される。
17 彼らが叫ぶと、主は聞いてくださる。そして、彼らをそのすべての苦しみから救い出される。
18 主は心の打ち砕かれた者の近くにおられ、霊の砕かれた者を救われる。
19 正しい者の悩みは多い。しかし、主はそのすべてから彼を救い出される。
20 主は、彼の骨をことごとく守り、その一つさえ、砕かれることはない。
21 悪は悪者を殺し、正しい者を憎む者は罪に定められる。
22 主はそのしもべのたましいを贖い出される。主に身を避ける者は、だれも罪に定められない。


[A Psalm] of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him away, and he departed.
2 I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
3 My soul shall glory in the LORD; the humble shall hear thereof, and be glad.
4 O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
5 I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
6 They looked unto Him, and were radiant; and their faces shall never be abashed.
7 This poor man cried, and the LORD heard, and saved him out of all his troubles.
8 The angel of the LORD encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.
9 O consider and see that the LORD is good; happy is the man that taketh refuge in Him.
10 O fear the LORD, ye His holy ones; for there is no want to them that fear Him.
11 The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the LORD want not any good thing.
12 Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.
13 Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein?
14 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
15 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
16 The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry.
17 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
18 They cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
19 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
20 Many are the ills of the righteous, but the LORD delivereth him out of them all.
21 He keepeth all his bones; not one of them is broken.
22 Evil shall kill the wicked; and they that hate the righteous shall be held guilty.
23 The LORD redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate.