ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

創世記23章 翻訳途中

創世記23章 翻訳途中


そして、サラの生涯は百七十二年でした。
2 サラはカナンの地のキリアタルバ{同じヘブロン}で死んだので、アブラハムは来てサラを悼み、そのせいで泣きました。
3 アブラハムはその死者の前から起き上がって、ヘテの子孫達に語って言いました。
4 「私はあなたがたのもとにいるよそ者であり、寄留者です。私の死者を私の目の届かない所に葬るために、あなたがたのところに葬る所を与えてください!」
5 そこで、ヘテの子孫達はアブラハムに答えて言いました。

創世記23章6節

「私達の言う事を聞いてください!
私の御主人よ!あなたは私達の中の神々の司です。
私達の墓の中から選んで、あなたの死者を葬ってください!
私達の誰も、あなたの死者を葬るために、その墓所をあなたに差し控えることはありません。」

「私達の言う事を聞いてください!{カル態命令形}
私の御主人よ!あなたは私達の中の神々{エロヒーム}の司{王子}です。
私達の墓の中から選んで、あなたの死者を葬ってください!{カル態命令形}
私達の誰も、あなたの死者を葬るために、その墓所をあなたに差し控えることはありません。」{カル態未完了形;will}
{キャプテン、長、雲、知事、王子、支配者、蒸気、またはナシ'{naw-see'}; ナサ'から; 正しくは、高貴な者、すなわち王または首長; また上昇する霧; 船長、主任、雲、知事、王子、支配者、蒸気}
6 「ご主人。私たちの言うことを聞き入れてください。あなたは私たちの間にあって、神のつかさです。私たちの最上の墓地に、なくなられた方を葬ってください。私たちの中で、だれひとり、なくなられた方を葬る墓地を拒む者はおりません。」

7 そこで、アブラハムは起き上がって、その地の人々、それもヘテの子孫達にひれ伏しました。
8 彼は彼らと語らって言いました。
「もし、私の死者を私の目の届かない所に葬ることが、あなたの心にかなっているならば、私のためにゾハルの子エフロンに懇願してください!
8 彼らに告げて言いました。
「死んだ者を私のところから移して葬ることが、あなたがたのおこころであれば、私の言うことを聞いて、ツォハルの子エフロンに交渉して、
9 ?彼が持っているその畑の端にあるマックペラの洞穴を、全部の代価で、それをあなたの中にある埋葬所の所有として私に与えてください!」?
9 彼の畑地の端にある彼の所有のマクペラのほら穴を私に譲ってくれるようにしてください。彼があなたがたの間でその畑地に十分な価をつけて、私に私有の墓地として譲ってくれるようにしてください。」
10 さて、エフロンはヘテの子孫達の中に座っていたので、ヒッタイトのエフロンはヘテの子孫達、それもその町の門から入ったすべての者の声を聞いてアブラハムに答えてこう言いました。
11 「いや、私の主よ!お聞きください!畑をあなたに与え、その中にある洞穴をあなたに与え、私の民の子孫達の前でこれをあなたに与え、あなたの死者を葬りってください!」
12 そこで、アブラハムはその土地の人々の前にひれ伏した。
13 そして土、地の人々の前でエフロンに語って言いました。
「しかし、もしあなたがお望みなら、私の言うことを聞いてください!
私は畑の代価を支払います。それを私から受け取ってください!私は私の死者をそこに葬ることができます。」
13 その土地の人々の聞いているところで、エフロンに告げて言いました。
「もしあなたが許してくださるなら、私の言うことを聞き入れてください。私は畑地の代価をお払いします。どうか私から受け取ってください。そうすれば、死んだ者をそこに葬ることができます。」
14 そこでエフロンはアブラハムに答えて言いました。
15 「私の君よ!よく聞いてください!銀四百シェケルの価値のある土地が、私とあなたとのあいだにあるのですか。
「私の君よ!私の話を聞いてください。
銀四百シケルに相当する土地です。
 私とあなたの間はいったいどういう関係なのでしょうか? 
ですから、あなたの亡くなられた方の遺体を埋めてください!」
15 「ではご主人。私の言うことを聞いてください。銀四百シェケルの土地、それなら私とあなたとの間では、何ほどのこともないでしょう。どうぞ、なくなられた方を葬ってください。」
16 アブラハムはエフロンに聞き従ったので、アブラハムはエフロンに、ヘテの子孫達の聞いて名づけた銀を量った、銀四百シェケル、商人との当座の金であった。
17 そこでマムレの前にあるマクペラにあるエフロンの畑と、その中にある洞窟と、その畑にあるすべての木と、その周囲のすべての境が、確かなものとされた。
17 こうして、マレムに面するマクペラにあるエフロンの畑地、すなわちその畑地とその畑地にあるほら穴、それと、畑地の回りの境界線の中にあるどの木も、
18 これはヘテの子孫達の前で、その町の門に入るすべての者の前に、アブラハムの所有となるようにしました。
18 その町の門に入って来たすべてのヘテ人たちの目の前で、アブラハムの所有となった。
19 この後、アブラハムは妻サラをカナンの地、マムレの前のマクペラの野のほら穴に葬りました。これがヘブロンです。
20 この野とその中にある洞穴は、ヘテの子孫達が埋葬の場所を所有するために、アブラハムに保証されたものである。
20 こうして、この畑地とその中にあるほら穴は、ヘテ人たちから離れてアブラハムの私有の墓地として彼の所有となった。

 

1 サラの一生、サラが生きた年数は百二十七年であった。
2 サラはカナンの地のキルヤテ・アルバ、すなわちハブロンで死んだ。アブラハムは来てサラのために嘆き、泣いた。
3 それからアブラハムは、その死者のそばから立ち上がり、ヘテ人たちに告げて言いました。
4 「私はあなたがたの中に居留している異国人ですが、あなたがたのところで私有の墓地を私に譲っていただきたい。そうすれば私のところから移して、死んだ者を葬ることができるのです。」
5 ヘテ人たちはアブラハムに答えて言いました。
6 「ご主人。私たちの言うことを聞き入れてください。あなたは私たちの間にあって、神のつかさです。私たちの最上の墓地に、なくなられた方を葬ってください。私たちの中で、だれひとり、なくなられた方を葬る墓地を拒む者はおりません。」
7 そこでアブラハムは立って、その土地の人々、ヘテ人にていねいにおじぎをして、
8 彼らに告げて言いました。「死んだ者を私のところから移して葬ることが、あなたがたのおこころであれば、私の言うことを聞いて、ツォハルの子エフロンに交渉して、
9 彼の畑地の端にある彼の所有のマクペラのほら穴を私に譲ってくれるようにしてください。彼があなたがたの間でその畑地に十分な価をつけて、私に私有の墓地として譲ってくれるようにしてください。」
10 エフロンはヘテ人たちの間に座っていた。ヘテ人のエフロンは、その町の門に入って来たヘテ人たちみなが聞いているところで、アブラハムに答えて言いました。
11 「ご主人。どうか、私の言うことを聞き入れてください。畑地をあなたに差し上げます。そこにあるほら穴も、差し上げます。私の国の人々の前で、それをあなたに差し上げます。なくなられた方を、葬ってください。」
12 アブラハムは、その土地の人々におじぎをし、
13 その土地の人々の聞いているところで、エフロンに告げて言いました。「もしあなたが許してくださるなら、私の言うことを聞き入れてください。私は畑地の代価をお払いします。どうか私から受け取ってください。そうすれば、死んだ者をそこに葬ることができます。」
14 エフロンはアブラハムに答えて言いました。
15 「ではご主人。私の言うことを聞いてください。銀四百シェケルの土地、それなら私とあなたとの間では、何ほどのこともないでしょう。どうぞ、なくなられた方を葬ってください。」
16 アブラハムはエフロンの申し出を聞き入れ、エフロンがヘテ人たちの聞いているところでつけた代価、通り相場で銀四百シェケルを計ってエフロンに渡した。
17 こうして、マレムに面するマクペラにあるエフロンの畑地、すなわちその畑地とその畑地にあるほら穴、それと、畑地の回りの境界線の中にあるどの木も、
18 その町の門に入って来たすべてのヘテ人たちの目の前で、アブラハムの所有となった。
19 こうして後、アブラハムは自分の妻サラを、カナンの地にある、マムレすなわち今日のヘブロンに面するマクペラの畑地のほら穴に葬った。
20 こうして、この畑地と、その中にあるほら穴は、ヘテ人たちから離れてアブラハムの私有の墓地として彼の所有となった。

And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years; these were the years of the life of Sarah.
2 And Sarah died in Kiriatharba--the same is Hebron--in the land of Canaan; and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
3 And Abraham rose up from before his dead, and spoke unto the children of Heth, saying:
4 'I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.'
5 And the children of Heth answered Abraham, saying unto him:
6 'Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us; in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.'
7 And Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, even to the children of Heth.
8 And he spoke with them, saying: 'If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
9 that he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for the full price let him give it to me in the midst of you for a possession of a burying-place.'
10 Now Ephron was sitting in the midst of the children of Heth; and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying:
11 'Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee; bury thy dead.'
12 And Abraham bowed down before the people of the land.
13 And he spoke unto Ephron in the hearing of the people of the land, saying: 'But if thou wilt, I pray thee, hear me: I will give the price of the field; take it of me, and I will bury my dead there.'
14 And Ephron answered Abraham, saying unto him:
15 'My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.'
16 And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the hearing of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
17 So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border thereof round about, were made sure
18 unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
19 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre--the same is Hebron--in the land of Canaan.
20 And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.