ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

創世記22章 翻訳途中

創世記22章 翻訳途中

これらのことの後に、神はアブラハムに証明されて、「アブラハム!」と言いましたので、彼は「わたしはここにいます。」と言いました。
2 そして、彼は言いました。
「今、あなたの愛する一人子であるイサクを取り、あなたをモリヤの地に連れて行き、そこで、わたしがあなたに告げ知らせる山の一つに、彼を全焼のいけにえとしなさい!」
3 アブラハムは朝早く起きて、ろばに鞍をつけ、二人の若者を連れて、その子イサクを連れ、燔祭のための木を切り、立ち上がって、神が告げられた所に行きました。
4 三日目にアブラハムは目を上げて、その所を遠く見ました。
5 アブラハムはその若者達に言いました。
「あなたがたはろばと一緒にここにとどまり、私と若者は向こうへ行き、礼拝して、あなたがたの所へ戻ってきます。」
6 アブラハムは燔祭の材を取り、それをその子イサクの上に置き、また、火と刀を手に持って、二人は一緒に行きました。
7 イサクは父アブラハムに語りかけて言いました。
「わが父よ!」
そして、言いました。
「私はここにいます。あなたの息子です。」
そして、言いました。
「見てください!火と薪を。しかし、燔祭のための子羊はどこにいるのですか?」
8 そこで、アブラハムは言いました。
「息子よ!神は自ら燔祭のための子羊を用意してくださるのだ。」
そこで、彼らは二人で行きました。
9 そして、彼らは神が告げた場所に到着しました。
アブラハムはそこに祭壇を築いて、木を並べ、その子イサクを縛って祭壇の上に置き、木の上に寝かせました。
10 そして、アブラハムは手を伸ばして、その子を殺すためにナイフを取りました。
11 主の使いが天から彼に呼びかけて言いました。
アブラハムアブラハム!」
すると彼は言いました。
「私はここにいます。」
12 そして、言いました。
「あなたの手を若者の上に置いてはならない!また、彼に何事をもしてはならない!あなたが神を恐れる者であることを、わたしはこのことで知った。
あなたが一人息子であるあなたの子を、わたしから遠ざけないからだ。」
13 アブラハムが目を上げて見ると、見よ!彼のうしろで、雄羊が角で藪に捕まえられているのが見えました。
アブラハムは行ってその雄羊を取り、その子の代りに燔祭のために捧げました。
14 アブラハムはその所の名をアドナイ・ジレと呼びました。
今日まで言われているように、「主の見える山で!」です。
15 主の使いは天から二度目にアブラハムに呼びかけました。
16 そして、言いました。
「主は仰せられる。あなたがこの事を行い、あなたの一人子を引き留めなかったので、わたしは誓ったのである。
17 わたしは祝福をもってあなたを祝福し、繁殖をもって、あなたの子孫を天の星、海辺の砂のように多くしよう。
18 そして、あなたの子孫において、地のすべての国々は祝福されるであろう。
あなたはわたしの声に聞き従ったのだから。」
19 そこで、アブラハムはその若者のもとに戻り、彼らは起き上がって共にベアシュバに行き、アブラハムはベアシュバに住みました。
20 これらの事の後、アブラハムに告げられて言いました。
「見よ!ミルカ!彼女はまたあなたの兄弟ナホルに子を産みました。
21 その長子ウズ、その弟ブズ、およびアラムの父ケムエル。
22 そして、チェセド、ハゾ、ピルダシュ、ジドラフ、ベツエルです。」
23 ベツエルはリベカを産み、ミルカはこの八人をアブラハムの兄弟ナホルに産みました。
24 そのそばめの名はレウマといい、彼女はまたテバ、ガハム、タハシュ、マアカを産みました。


1 これらの出来事の後、神はアブラハムを試練に会わせられた。神は彼に、「アブラハムよ」と呼びかけられると、彼は、「はい。ここにおります」と答えた。
2 神は仰せられた。「あなたの子、あなたの愛している一人子イサクを連れて、モリヤの地に行きなさい。そしてわたしがあなたに示す一つの山の上で、全焼のいけにえとしてイサクをわたしにささげなさい。」
3 翌朝早く、アブラハムはろばに鞍をつけ、ふたりの若い者と息子イサクとをいっしょに連れて行った。彼は全焼のいけにえのためのたきぎを割った。こうして彼は、神がお告げになった場所へ出かけて行った。
4 三日目に、アブラハムが目を上げると、その場所がはるかかなたに見えた。
5 それでアブラハムは若い者たちに、「あなたがたは、ろばといっしょに、ここに残っていなさい。私と子どもはあそこに行き、礼拝をしてあなたがたのところに戻って来る」と言いました。
6 アブラハムは全焼のいけにえのためのたきぎを取り、それをその子イサクに負わせ、火と刀とを自分の手に取り、ふたりはいっしょに進んで行った。
7 イサクは父アブラハムに話しかけて言いました。「お父さん。」すると彼は、「何だ。イサク」と答えた。イサクは尋ねた。「火とたきぎはありますが、全焼のいけにえのための羊は、どこにあるのですか。」
8 アブラハムは答えた。「イサク。神ご自身が全焼のいけにえの羊を備えてくださるのだ。」こうしてふたりはいっしょに歩き続けた。
9 ふたりは神がアブラハムに告げられた場所に着き、アブラハムはその所に祭壇を築いた。そうしてたきぎを並べ、自分の子イサクを縛り、祭壇の上のたきぎの上に置いた。
10 アブラハムは手を伸ばし、刀を取って自分の子をほふろうとした。
11 そのとき、主の使いが天から彼を呼び、「アブラハムアブラハム」と仰せられた。彼は答えた。「はい。ここにおります。」
12 御使いは仰せられた。「あなたの手を、その子に下してはならない。その子に何もしてはならない。今、わたしは、あなたが神を恐れることがよくわかった。あなたは、自分の子、自分の一人子さえ惜しまないでわたしにささげた。」
13 アブラハムが目を上げて見ると、見よ、角をやぶにひっかけている一頭の雄羊がいた。アブラハムは行って、その雄羊を取り、それを自分の子の代わりに、全焼のいけにえとしてささげた。
14 そうしてアブラハムは、その場所を、アドナイ・イルエと名づけた。今日でも、「主の山の上には備えがある」と言い伝えられている。
15 それから主の使いは、再び天からアブラハムを呼んで、
16 仰せられた。「これは主の御告げである。わたしは自分にかけて誓う。あなたが、このことをなし、あなたの子、あなたの一人子を惜しまなかったから、
17 わたしは確かにあなたを大いに祝福し、あなたの子孫を、空の星、海辺の砂のように数多く増し加えよう。そしてあなたの子孫は、その敵の門を勝ち取るであろう。
18 あなたの子孫によって、地のすべての国々は祝福を受けるようになる。あなたがわたしの声に聞き従ったからである。」
19 こうして、アブラハムは、若者たちのところに戻った。彼らは立って、いっしょにベエル・シェバに行った。アブラハムはベエル・シェバに住みついた。
20 これらの出来事の後、アブラハムに次のことが伝えられた。「ミルカもまた、あなたの兄弟ナホルに子どもを産みました。
21 すなわち長男がウツ、その弟がブズ、それにアラムの父であるケムエル、
22 次にケセデ、ハゾ、ピルダシュ、イデラフ、それにベトエルです。」
23 ベトエルはリベカを産んだ。ミルカはこれら八人をアブラハムの兄弟ナホルに産んだのである。
24 レウマというナホルのそばめもまた、テバフ、ガハム、タハシュ、マアカを産んだ。


And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him: 'Abraham'; and he said: 'Here am I.'
2 And He said: 'Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.'
3 And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he cleaved the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
4 On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
5 And Abraham said unto his young men: 'Abide ye here with the ass, and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come back to you.'
6 And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it upon Isaac his son; and he took in his hand the fire and the knife; and they went both of them together.
7 And Isaac spoke unto Abraham his father, and said: 'My father.' And he said: 'Here am I, my son.' And he said: 'Behold the fire and the wood; but where is the lamb for a burnt-offering?'
8 And Abraham said: 'God will provide Himself the lamb for a burnt-offering, my son.' So they went both of them together.
9 And they came to the place which God had told him of; and Abraham built the altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar, upon the wood.
10 And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
11 And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said: 'Abraham, Abraham.' And he said: 'Here am I.'
12 And he said: 'Lay not thy hand upon the lad, neither do thou any thing unto him; for now I know that thou art a God-fearing man, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from Me.'
13 And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt-offering in the stead of his son.
14 And Abraham called the name of that place Adonai-jireh; as it is said to this day: 'In the mount where the LORD is seen.'
15 And the angel of the LORD called unto Abraham a second time out of heaven,
16 and said: 'By Myself have I sworn, saith the LORD, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,
17 that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the seashore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
18 and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast hearkened to My voice.'
19 So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba. 
20 And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying: 'Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor:
21 Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram;
22 and Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.'
23 And Bethuel begot Rebekah; these eight did Milcah bear to Nahor, Abraham's brother.
24 And his concubine, whose name was Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.