ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇5篇

詩篇5篇

 

 

いくつものフルートとともにいる指揮者のために。

ダビデ詩篇

 

 

私のいくつもの言葉に耳を傾けてください!主よ!
私の瞑想を考えてください!☆
私の助けを求める叫びの声を心に留めてください!
私の王よ!私の神よ!
私はあなたに祈っているからです。
主よ!朝、あなたは私の声を聞いてくださいます。☆
朝、私はあなたに向かってそれを提示します。そして、私は熱心に見上げています。
なぜなら、神は悪の中に喜びがある方ではなく、あなたは悪ともに住まないからです。
自慢する者どもはあなたの目の前に立つことができず、あなたはすべての不義の働き人どもを憎んでいます。
あなたは嘘をつく者どもを熱心に滅ぼし、主は多くの血を流し欺く者を強く忌み嫌っています。
しかし、私は、あなたの慈愛の豊かさのうちにあなたの御住まいに入って行きたいので入って行きます。
私はあなたへの畏敬の内に、あなたの聖なる宮に向かって礼拝を捧げたいので礼拝を捧げます。
主よ!あなたの義の中に私を導いてください!
なぜなら、私の敵どものせいです。
あなたの道を私の顔のいくつもの前にまっすぐにしてください!
なぜなら、彼らの口の中にはしっかりと確立したものがなく、彼らの内にはいくつもの破壊があり、彼らののどは開かれた墓であり、彼らの舌はへつらいを言わせているからです。
彼らに有罪だと宣告してください!神よ!
彼ら自身のいくつもの計画で彼らがおとしめられますように!
彼らのいくつもの背きのはなはだしさのゆえに、彼らを追い出してください!
彼らはあなたに反抗したからです。
しかし、あなたの内に自分達の信頼をおく者はみな喜びますように!
さらに、彼らが心の底から喜び叫びますように!
なぜなら、あなたが彼らを守ってくださったからです。
そして、あなたの御名を愛する者達があなたのうちで喜びますように!
あなたは正しい者を熱心に祝福してくださるからです。主よ!
また、あなたはその者をあなたの愛で盾のように取り囲んでおられるからです。

 

 

 

詩篇5篇

詩篇5篇1節 要研究 ☆

いくつものフルートとともにいる指揮者のために。ダビデ詩篇

私のいくつもの言葉に耳を傾けてください!主よ!
私の瞑想を考えてください!☆

いくつものフルート{複数形}とともにいる指揮者のために。ダビデ詩篇

私のいくつもの言葉に耳を傾けてください!{ヒフイル態命令形}主よ!
私の瞑想{うめき}を考えてください!☆{カル態命令形}
To the chief Musician upon Nehiloth A Psalm of David Give ear to my words O LORD consider my meditation
1私のいくつもの言葉に耳を傾けさせてください!主よ!
私のうめきを考えてください!
※英訳、瞑想と訳しています。


詩篇5篇2節 

私の助けを求める叫びの声を心に留めてください!
私の王よ!そして、私の神よ!
私はあなたに祈っているからです。

私の助けを求める叫びの声を心に留めてください!{気を配る・注意をはらう:ヒフイル態命令形}私の王よ!
そして、私の神{複数形}よ!私はあなたに祈っているからです。{ヒトパエル態未完了形;will}
Hearken unto the voice of my cry my King and my God for unto thee will I pray
2 私の叫びの声を心に留めてください。私の王。私の神。私はあなたに祈っています。


詩篇5篇3節 ☆ 要研究

主よ!朝、あなたは私の声を聞いてくださいます。☆
朝、私はあなたに向かってそれを提示します。そして、私は熱心に見上げています。

主よ!朝、あなたは私の声を聞いてくださいます。☆{カル態未完了形;shall}
朝、私はあなたに向かってそれを提示します。{整えて並べて置きます・注文する・指示する:カル態未完了形}そして、私は熱心に{あなたを}見上げています。{見守ります・見張りをしています:ピエル態未完了形}
{音、音声:鳥 (1), 出血 (1), パチパチ音 (2), 泣く (2), 泣く (1), うなり声* (1), 聞く (4), 大声で (1), ラウドネス (1), ローイング (2), ニュース (1), ノイズ (21), 従う* (14), 従った* (5), 抗議 (1), 宣言 (7), 公開 (1), 報告 (1), 大声で咆哮* (1), 咆哮* (1), 叫んだ* (1), 叫ぶ (1), 音(98)、音*(1)、音(3)、話す(1)、雷(11)、雷*(2)、いじくり回す(1)、声(284)、声は音のようでした(1)、声(14)、泣いた*(1)、私が言うこと(1)、私が言っていること(1)、あなたが言うこと(2)、証人(2)}
{戦いを挑む:配列、比較、直接、同等、尊敬、推定、戦争の専門家、原始語;並べる、整える(非常に幅広い用途で)--(戦い、自分を)並べる、比較する、指示する、等しい、評価する、見積もる、(戦争の)専門家、備える、扱う、(戦いに)加わる、命じる、(敷く、置く、計算する、整える)(in)秩序、準備、課税、価値;(…を)指導する、指揮する、監督する、管理する、演出する、(…に)指図する、指示する、命令する、指図する、道を教える}
My voice shalt thou hear in the morning O LORD in the morning will I direct my prayer unto thee and will look up
3 主よ。朝明けに、私の声を聞いてください。朝明けに、私はあなたのために備えをし、見張りをいたします。
※will I direct my prayer unto thee を訳すことが難しいです。

なぜなら、神は悪の中に喜び{楽しみ}がある方ではなく、あなたは悪ともに住まないからです。{カル態未完了形}
4 あなたは悪を喜ぶ神ではなく、わざわいは、あなたとともに住まないからです。

自慢する者どもはあなたの目の前に立つことができず{ヒトパエル態未完了形}、あなたはすべての不義の働き人どもを憎んでいます。{カル態完了形}
5 誇り高ぶる者たちは御目の前に立つことはできません。あなたは不法を行うすべての者を憎まれます。

あなたは嘘をつく者どもを熱心に滅ぼし{ピエル態未完了形}、主は多くの血を流し欺く者を強く忌み嫌っています。{憎まれる:ピエル態未完了形}
{を忌み嫌う:忌み嫌う (5)、忌み嫌う (3)、忌み嫌う (1)、行為...忌まわしい (2)、忌まわしいことをした (2)、軽蔑 (1) 、嫌悪 (2) 、嫌悪すべき (1) 、あなたを忌み嫌った (1) 、拒絶 (1) 、まったくもって忌み嫌う (1) }
6 あなたは偽りを言う者どもを滅ぼされます。主は血を流す者と欺く者とを忌みきらわれます。


詩篇5篇7節 

しかし、私は、あなたの慈愛の豊かさのうちにあなたの家に入って行きたいので入って行きます。
私はあなたへの畏敬の内に、あなたの聖なる宮に向かって礼拝を捧げたいので礼拝を捧げます。

しかし、私は、あなたの慈愛の豊かさのうちにあなたの家に入って行きたいので入って行きます。{カル態未完了形願望形;will}
私はあなたへの畏敬の内に、あなたの聖なる宮に向かって礼拝を捧げたいので礼拝を捧げます。{ヒトパエル態未完了形;wil}
But as for me I will come into thy house in the multitude of thy mercy and in thy fear will I worship toward thy holy temple
7 しかし、私は、豊かな恵みによって、あなたの家に行き、あなたを恐れつつ、あなたの聖なる宮に向かってひれ伏します。


主よ!あなたの義の中に私を導いてください!{カル態命令形}
なぜなら、私の敵どものせいです。
あなたの道を私の顔のいくつもの前にまっすぐにしてください!{ヒフイル態命令形}
8 主よ。私を待ち伏せている者がおりますから、あなたの義によって私を導いてください。私の前に、あなたの道をまっすぐにしてください。


なぜなら、彼らの口の中にはしっかりと確立した{信頼させる}ものがなく、彼らの内にはいくつもの破壊があり、
彼らののどは開かれた墓であり、彼らの舌はへつらい{お世辞}を言わせているからです。{ヒフイル態未完了形}
{堅くなる:目的 (1)、任命された (1)、運ばれた (1)、確かな (2)、確実な (1)、確認する (2)、確認した (1)、考える (1)、できる (1)、数えられた (1)、確実に (1)、 決定した (1) 、直接 (3)、 正しい (1), 指示した (1), 指示した (1)、 設立 (15).確立された (52), 確立する (2), ファッション (1), ファッションされた (1), しっかりした (1), しっかりと確立された (3), 形成された (1), 発見 (1), 満杯 (1), 自分で準備する (1), インストールする (1), 準備した (1), 準備された (1), した. ...準備をした (1), ...準備をした (1), 彼の立場を維持する (1), 準備をする (1), 準備をする (2), 作る... 確かな (1), 彼の確かなものにする (1), 準備をする (1), 確固たるものにする (1), 定められた (1), 命じられた (1), 場所 (1), 準備する (21), 用意する (37), 用意する (5), 提供 (1), 提供する (5), 用意ができて (7), 信頼できる (1), 休んだ (1), 休む (1), 正しい (3), セット (10), 整えられたものをセット (1), 不動 (6), 強められる (1), 取る (1)}
9 彼らの口には真実がなく、その心には破滅があるのです。彼らののどは、開いた墓で、彼らはその舌でへつらいを言うのです。
    

彼らに有罪だと宣告してください!{ヒフイル態命令形}神よ!
彼ら自身のいくつもの計画{助言}で彼らがおとしめられますように!{カル態未完了形;let}
{助言、計画、原則、装置:のカウンセル(3)、デバイス(4)}
彼らのいくつもの背きのはなはだしさのゆえに、彼らを追い出してください!{ヒフイル態未完了形}
彼らはあなたに反抗したからです。{カル態完了形}
Destroy thou them O God let them fall by their own counsels cast them out in the multitude of their transgressions for they have rebelled against thee
10 神よ。彼らを罪に定めてください。彼らがおのれのはかりごとで倒れますように。彼らのはなはだしいそむきのゆえに彼らを追い散らしてください。彼らはあなたに逆らうからです。


詩篇5篇11節 

しかし、あなたの内に自分達の信頼をおく者はみな喜びますように!
さらに、彼らが心の底から喜び叫びますように!
なぜなら、あなたが彼らを守ってくださったからです。
そして、あなたの御名を愛する者達があなたのうちで喜びますように!

しかし、あなたの内に自分達の信頼をおく者はみな喜びますように!{カル態未完了形;let}
さらに、彼らが心の底から喜び叫びますように!{ピエル態未完了形;let}
なぜなら、あなたが彼らを守ってくださったからです。{ヒフイル態未完了形}
そして、あなたの御名を愛する者達があなたのうちで喜びますように!{カル態未完了形}
But let all those that put their trust in thee rejoice let them ever shout for joy because thou defendest them let them also that love thy name be joyful in thee
11 こうして、あなたに身を避ける者がみな喜び、とこしえまでも喜び歌いますように。あなたが彼らをかばってくださり、御名を愛する者たちがあなたを誇りますように。


詩篇5篇12節 

あなたは正しい者を熱心に祝福してくださるからです。主よ!
また、あなたはその者をあなたの愛で盾のように取り囲んでおられるからです。

あなたは正しい者を熱心に祝福してくださるからです。{ピエル態未完了形;will}主よ!
また、あなたはその者をあなたの愛{好意}で盾のように取り囲んでおられるからです。{カル態未完了形;will}
{善意、好意、受け入れ、意志:受け入れられる (5), 受け入れる (1), 受け入れられる (8), 喜び (5), 欲望 (2), 望まれる (1), 欲望 (1), 真剣に* (1), 好意 (17), 好意 (2), 善意 (1), お願いします (1), 喜ぶ (1), 喜ぶ (3), 自己意志 (1), 受け入れられるもの (1), 彼らが喜ぶこと (1), 意志 (3)}
For thou LORD wilt bless the righteous with favour wilt thou compass him as with a shield
12 主よ。まことに、あなたは正しい者を祝福し、大盾で囲むように愛で彼を囲まれます。


指揮者のために、フルートに合わせて。ダビデの賛歌
1 私の言うことを耳に入れてください。主よ。私のうめきを聞き取ってください。
2 私の叫びの声を心に留めてください。私の王。私の神。私はあなたに祈っています。
3 主よ。朝明けに、私の声を聞いてください。朝明けに、私はあなたのために備えをし、見張りをいたします。
4 あなたは悪を喜ぶ神ではなく、わざわいは、あなたとともに住まないからです。
5 誇り高ぶる者たちは御目の前に立つことはできません。あなたは不法を行うすべての者を憎まれます。
6 あなたは偽りを言う者どもを滅ぼされます。主は血を流す者と欺く者とを忌みきらわれます。
7 しかし、私は、豊かな恵みによって、あなたの家に行き、あなたを恐れつつ、あなたの聖なる宮に向かってひれ伏します。
8 主よ。私を待ち伏せている者がおりますから、あなたの義によって私を導いてください。私の前に、あなたの道をまっすぐにしてください。
9 彼らの口には真実がなく、その心には破滅があるのです。彼らののどは、開いた墓で、彼らはその舌でへつらいを言うのです。
10 神よ。彼らを罪に定めてください。彼らがおのれのはかりごとで倒れますように。彼らのはなはだしいそむきのゆえに彼らを追い散らしてください。彼らはあなたに逆らうからです。
11 こうして、あなたに身を避ける者がみな喜び、とこしえまでも喜び歌いますように。あなたが彼らをかばってくださり、御名を愛する者たちがあなたを誇りますように。
12 主よ。まことに、あなたは正しい者を祝福し、大盾で囲むように愛で彼を囲まれます。

フルートとともにいる指揮者のために。ダビデ詩篇

私のいくつもの言葉に耳を傾けさせてください!主よ!
私のうめきを考えてください!
私の叫びの声を心に留めさせてください!私の王よ!
そして、私の神よ!私はあなたに私自身に祈らさせているからです。
主よ!朝に、あなたは私の声を聞いてくださいます。
朝に、私はあなたに向かって私の訴える声を整えて並べて置き、そして、私は熱心に見上げています。
なぜなら、神は悪の中に喜びがある方ではなく、あなたは悪ともに住まないからです。
自慢する者どもはあなたの目の前に立つことができず、あなたはすべての不義の働き人どもを憎んでいます。
あなたは嘘をつく者どもを熱心に滅ぼし、主は多くの血を流し欺く者を強く忌み嫌っています。
しかし、私は、あなたの慈愛の豊かさのうちにあなたの家に入って行きたいのです。
私はあなたへの畏敬の内に、あなたの聖なる宮に向かって私自身に礼拝を捧げさせたいのです。
主よ!あなたの義の中に私を導いてください!
なぜなら、私の敵どものせいです。
あなたの道を私の顔のいくつもの前にまっすぐにさせてください!
なぜなら、彼らの口の中にはしっかりと確立したものがなく、彼らの内にはいくつもの破壊があり、
彼らののどは開かれた墓であり、彼らの舌はへつらいを言わせています。    
彼らに有罪だと宣告させてください!神よ!
彼ら自身のいくつもの計画でおとしめられますように!
彼らのいくつもの背きのはなはだしさのゆえに、彼らを追い出させてください!
なぜなら、彼らはあなたに反抗したからです。
しかし、あなたの内に彼らの信頼をおく者はみな喜びますように!
さらに、彼らが喜んで心の底から叫びますように!
そして、なぜなら、あなたが彼らを守らせてくださったからです。
そして、あなたの名を愛する者達があなたにおいて喜びますように!
なぜなら、あなたは正しい者を熱心に祝福してくださるからです。主よ!
また、あなたは彼らをあなたの好意とともに盾のように取り囲んでおられるからです。

1For the choirmaster, to be accompanied by flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
2Attend to the sound of my cry, my King and my God, for to You I pray.    
3In the morning, O LORD, You hear my voice; at daybreak I lay [my plea] before You and wait in expectation.
4For You are not a God who delights in wickedness; no evil can dwell with You.
5The boastful cannot stand in Your presence; You hate all workers of iniquity.
6You destroy those who tell lies; the LORD abhors the man of bloodshed and deceit.
7But I, by the abundance of Your loving devotion, will enter Your house; in reverence I will bow down toward Your holy temple.
8Lead me, O LORD, in Your righteousness because of my enemies; make straight Your way before me.
9For not a word they speak can be trusted; destruction is within them. Their throats are open graves; their tongues practice flattery.    
10Declare them guilty, O God; let them fall by their own devices. Drive them out for their many transgressions, for they have rebelled against You.
11But let all who take refuge in You rejoice; let them ever shout for joy. May You shelter them, that those who love Your name may rejoice in You.
12For surely You, O LORD, bless the righteous; You surround them with the shield of your favor.

 


詩篇5篇 原文訳

指揮者のために、フルートに合わせて。ダビデの賛歌

私の数々の言葉を耳に入れてください!
主よ!私のうめきを察してください!
私の叫びの声をよく聞いてください
私の王!私の神!
なぜなら、私はあなたに祈っているからです。
主よ!朝明けに、私の声を聞いてください!
朝明けに、私はあなたのために備えをし、そしてあなたを待ち望んでいます。

なぜなら、あなたは悪を喜ぶ神ではなく、悪者はあなたのもとに宿らないからです。
誇り高ぶる者達はあなたの両目の真正面に立つことはできません。
あなたは悪を行うすべての者達を憎んでいます。
あなたは偽りを言う者どもを滅ぼします。
主は多くの血を流す者と欺く者とを忌みきらっています。
しかし、私は、豊かな慈しみによって、あなたの家に入り、あなたを畏敬しつつ、
あなたの聖なる宮に向かって伏して礼拝いたします。

主よ!私を待ち伏せている者どもがいますから、あなたの義によって私を導いてください!
私の前に、あなたの道をまっすぐにしてください!
なぜなら、彼の口には真実がなく、彼らの腹には破滅があるのです。
彼らののどは、開いた墓で、彼らはその舌でへつらいを言うのです。
神よ!彼らを罪に定めてください!
彼らがおのれの数々のはかりごとのせいで倒れますように!
彼らのとがの多さのゆえに彼らを追い散らしてください!
なぜなら、彼らはあなたに反逆したからです。

こうして、あなたの中に身を避ける者達がみな喜ぶでしょう。
また、あなたが彼らをかばってくださり、彼らは永遠に喜び歌うでしょう。
そして、あなたの御名を愛する者達があなたにあって喜び踊るでしょう。
なぜなら、あなたは正しい者を祝福してくださり、
主よ、大盾で囲むようにあなたは恵みで正しい者を囲んでくださるからです。