ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇59篇

詩篇59篇

指揮者のために。「滅ぼすな」の調べに合わせて。ダビデのミクタム。
ダビデを殺そうとして、サウルが人々を遣わし、彼らがその家の見張りをした時に。


詩篇59篇1節 ☆ 要研究

私の敵どもから私を救い出してください!私の神よ!
私に立ち向かう者どもから、あなたは私を熱心に高く上げて守ってくださいます。☆

私の敵どもから私を救い出してください!{ヒフイル態命令形}私の神{複数形}よ!
私に立ち向かう者どもから{私に向かって自分自身を立ち上がらせる者どもから:ヒトパエル態}、あなたは私を熱心に高く上げて守ってくださいます。☆{ピエル態未完了形}
{剥ぎ取り、略奪、自分自身を届ける、引き渡される、奪う:を守った(2)を届ける(2)、配達する(103)、自分を届ける(2)、配達(1)、配達(46)、配達する(1)、配達する(1)、配達する(7)、逃げる(1)、逃げた(1)、摘み取られた(1)、略奪(1)、略奪された(1)、保存(1)、回復(1)、回復(2)、救助(11)、救助(5)、保存(1)、 分離(1)、ひったくり(1)、奪った(1)、ひったくり(1)、惜しまれた(3)、剥ぎ取られた(1)、確実に配達(2)、確実に救助(1)、奪う(1)、奪う(1)、奪われた(2)、奪われた(1)}
{を高くする:高められた (7)、高い (4)、持ち上げられた (1)、上げる (1)、安全な (1)、確実に高いところに (1), 彼を高い所にしっかりと置く(1)、私を高い所にしっかりと置く(2)、あなたを高い所にしっかりと置く(1)、確実に(1)、難攻不落(1)を設定します}
To the chief Musician Altaschith Michtam of David when Saul sent and they watched the house to kill him
 Deliver me from mine enemies O my God defend me from them that rise up against me
1 私の神。私を敵から救い出してください。私に立ち向かう者が届かぬほど、私を高く上げてください。
※{ピエル態未完了形}になっています。

私の神よ!不義を行う者から私を救い出し、血を流す者から私を救ってください!
2 不法を行う者どもから、私を救い出してください。血を流す者どもから、私を救ってください。

見てください!彼らは私の魂を待ち伏せ、不心得者は私に向かって集まって来ます。
主よ!私の背きのせいでもなく、私の罪のせいでもありません。
3 今や、彼らは私のいのちを取ろうと、待ち伏せています。力ある者どもが、私に襲いかかろうとしています。主よ。それは私のそむきの罪のためでもなく、私の罪のためでもありません。

主よ!彼らは私の過失によらず、走って行き、身支度をします。
私を助けるために、あなたは目を覚ましてください!どうか、見てください!
4 私には、咎がないのに、彼らは走り回り、身を構えているのです。
どうか目をさまして、私を助けてください。どうか、見てください。


詩篇59篇5節 ☆

それゆえに、あなたは、主!万軍の神!イスラエルの神!
あなたはすべての国々を罰するために、目を覚ましてください!☆
いかなる不義を行う裏切り者どもを憐れまないでくださいますように!セラ

それゆえに、あなたは、主!万軍の神{複数形}!イスラエルの神{複数形}!
あなたはすべての国々{ゴイーム}を罰するために、目を覚ましてください!☆{ヒフイル態命令形}
いかなる不義{悪}を行う裏切り者どもを憐れまないでくださいますように!セラ{カル態未完了形}
5 あなたは万軍の神、主。イスラエルの神。どうか目をさまして、すべての国々を罰してください。悪い裏切り者は、だれをもあわれまないでください。セラ
※(目を覚ましてください!)が命令形です。

彼らは夕方帰って来て、犬のように吠え、町を巡り歩いています。
6 彼らは、夕べには帰って来て、犬のようにほえ、町をうろつき回る。

見てください!彼らはその口によって吐き出し、その口には剣があります。
「誰が聞くものか。」と。
7 見よ。彼らは自分の口で放言し、彼らのくちびるには、剣がある。
そして、「だれが聞くものか」と言っている。


詩篇59篇8節 

しかし、主よ!あなたは彼らを笑われ、すべての国々を嘲笑しておられます。

しかし、主よ!あなたは彼らを笑われ{カル態未完了形;shall}、すべての国々{ゴイーム}を嘲笑しておられます。{カル態未完了形;shall}
8 しかし主よ。あなたは、彼らを笑い、すべての国々を、あざけられます。


詩篇59篇9節 ☆ 要研究

このお方の力のゆえに、私はあなたを待ち望みたいので待ち望んでいます。☆
神は私の高き守りの要塞だからです。

このお方の力のゆえに、私はあなたを見守りたいので見守っています。☆
神は私の高き守りの要塞だからです。

このお方の力をあなたのために、私はあなたを待ち望みたいので待ち望んでいます。☆
神は私の高き守りの要塞だからです。

この方の力のゆえに、私はあなたを待ち望みたいので待ち望んでいます。☆{見守る:カル態未完了形・願望形;will}
神{複数形}は私の高き守りの要塞だからです。
{保管、監視、保存するための:出席する (4), 注意する (1), 注意する (8), ボディーガード* (1), 注意 (32), 注意する (1), 気遣う (1), チャージする (4), 閉じ込める (1), 閉じ込める (1), 守る (1), した (1), 熱心に守る (1), ドアキーパー* (1), ドアキーパー* (4), ゲートキーパー* (1), 注意する (2), 注意する (1), ガード (20), ガード (7), ガード (4), 警備員(1)、責任(1)、自分に注意を払い、守る(1)、注意する(1)、蓄える(1)、憤慨する(1)、守る(156)、番人(8)、番人(2)、保つ(10)、保つ(19)、守る(38)、守る(2)、維持する(1)、マークする(2)、観察する(30)、観察する(6)、観察する(1)、観察する(1)、役員(2)、注意を払う(1)、実行する(3)、実行する(1)、実行する(2)、保存する(5)、 保存(3)、保存(6)、保護(4)、保護(1)、尊重(3)、よろしく(2)、残骸(1)、予約済み(1)、保護(1)、歩哨(1)、スペア(1)、スパイ(1)、注意(1)、注意(5)、メモ(1)、取る...注意(1)、待機(1)、待機(1)、監視(11)、監視(1)、時計(3)、監視(3)、監視(4)、監視(7)}
{安全な高さ、後退、拠点:高尚な要塞(1)、避難所(1)、要塞(14)、難攻不落(1)}
Because of his strength will I wait upon thee for God is my defence
9 私の力、あなたは私を、見守ります。神は私のとりでです。
※いくつかに訳せます。要研究です。


詩篇59篇10節 要研究

私の憐み深い神は熱心に私に会いに来てくださいます。
神は私の敵どもの上に、私の望むことを見せてくださいます。

私の憐み深い神{複数形}は熱心に私に会いに来てくださいます。{迎えに来てくださいます:ピエル態未完了形;shall}
神は私の敵どもの上に、(私の望むこと}を見せてくださいます。{見させてくださいます:ヒフイル態未完了形;shall}
{来るか、前にいる、に会う:予想する (1)、前 (2)、来る (2)、会う (1)、前に来る (3)、来る (1)、対峙する (3)、対峙する (4)、フォレスタル (1)、与えられた (1)、行く (1)、会う (5 受け取る)、(1)、上昇(1)、行った (1)}
The God of my mercy shall prevent me God shall let me see my desire upon mine enemies(shall come to meet me)
10 私の恵みの神は、私を迎えに来てくださる。神は、私の敵の敗北を見せてくださる。


詩篇59篇11節 ☆ 

私の民が忘れることがないように、彼らを殺さないでくださいますように!
あなたの御力によって、彼らをあちこちにさまよわせてください!
そして、彼らを引き下ろしてください!☆
私達の盾であられる主よ!

私の民が忘れることがないように、彼らを殺さないでくださいますように!{カル態未完了形}
あなたの御力によって、彼らをあちこちにさまよわせてください!{ヒフイル態命令形}
そして、彼らを引き下ろしてください!☆{へりくだらせて・倒して:ヒフイル態命令形}
私達の盾であられる主{アドナイ}よ!
{下がったり下がったりする:降りる (1), お辞儀をした (1), 持って来る (1), 彼を降ろす (2), 彼を倒す (1), それを倒す (1), 私を倒す (2), 私の下ろす (3), 下ろす (1), それらを倒す (10), あなたを降ろす (5), あなたの下ろす (1), 持って来る (1), 下ろす (3), 彼を倒した(4)、倒した(1)、下った(3)、彼らを倒した(1)、倒した(5)、来た(1)、降りてきた(35)、運ぶ(1)、来る(1)、降りる(48)、降りる(3)、降りる(10)、出発(1)、下る(7)、下降(4)、下降(2)、下降(1)、騎乗解除(1)、解散(1)、そうする(1)、下る(5)、 下へ* (2), 落ちる (2), 落ちた (1), 落ちる (1), 落ちた (1), 流れ落ちる (2), 流れ落ちる (4), 行く (1), 下る (81), 行く* (2), 下る (2), 下る (3), 下へ (1), 下がった (9), 確かに降りてきた (1), 彼らを降ろす (1), 私たちを降ろそう (1), しましょう (1), しましょう...下降(1)、下降(3)、一旦(1)、注がれた(1)、注ぐ(1)、プルダウン(1)、置く(1)、降ろす(1)、走る(5)、沈んだ(1)、流す(2)、降りる(1)、降ろす(1)、降ろす(1)、降ろす(1)、彼を降ろした(1)、撃墜(2)、押し下げる(1)、彼を降ろした(1)、それらを降ろした(1)、 テイクダウン(2)、トレッド(1)、ゴート(2)、ダウン(70)}
Slay them not lest my people forget scatter them by thy power and bring them down O Lord our shield
11 彼らを殺してしまわないでください。私の民が、忘れることのないためです。御力によって、彼らを放浪させてください。彼らを打ち倒してください。主よ。私たちの盾よ。
※筆者は敵どもが滅ぼされることよりへりくだることを望んでいるニュアンスです。


彼らの口の罪と彼らのくちびるの言葉のゆえに。
彼らの高慢と彼らの語る呪いと嘘のせいで、彼らをも捕えてください!
12 彼らの口の罪は、彼らのくちびるのことばです。
彼らは高慢に取りつかれるがよい。彼らの述べる、のろいとへつらいのために。

怒りで彼らを焼き尽くし、焼き尽くして、彼らの存在を消してください!
神がヤコブを、地の果てまで支配させることを彼らに知らせてください!セラ
13 激しい憤りをもって滅ぼし尽くしてkづあさい。滅ぼし尽くして、彼らをなくしてください。そうして、神が地の果て果てまでもヤコブを治められることを、彼らが知るようにしてください。セラ

彼らは夕方になると帰ってきて、犬のように吠え、町を巡り歩きます。
14 こうして、彼らは夕べには帰って来て、犬のようにほえ、町をうろつき回る。

彼らは食い尽くすために上下にさまよい、満ち足りなければ、一晩中とどまります。
15 彼らは、食を求めて、うろつき回り、満ち足りなければ、うなる。


詩篇59篇16節 

しかし、私は、あなたの強さを歌います。
朝には、あなたの憐みを声高らかに熱心に歌います。
あなたは私の高き守りの要塞であり、私の悩んだ日の避け所だったからです。

しかし、私は、あなたの強さを歌います。{カル態未完了形}
朝には、あなたの憐みを声高らかに熱心に歌います。{ピエル態未完了形;will}
あなたは私の高き守りの要塞であり、私の悩んだ日の避け所だったからです。{カル態完了形}
{強さ:要塞* (1)、大声で (1)、かもしれない (3)、力 (4)、力 (12)、船尾 (1)、強さ (53)、強い (16)、要塞 (2)}
{好意、善行、親切、愛情、慈悲、憐れみ、非難、邪悪なもの、チャカド(chacad)から;親切;(神に対する)敬虔:まれに(反対によって)非難、または(主語)美--好意、善行(-性、-性)、親切に、(愛する-)親切、慈悲深い(親切)、慈悲、同情、非難、悪いもの}
But I will sing of thy power yea I will sing aloud of thy mercy in the morning for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble
16 しかし、この私は、あなたの力を歌います。まことに、朝明けには、あなたの恵みを喜び歌います。それは、私の苦しみの日に、あなたは私のとりで、また、私の逃げ場であられたからです。


詩篇59篇17節

私の力よ!あなたに向かって私は熱心にあなたを褒めたたえたいので熱心にあなたを褒めたたえます。
神は私の高き守りの要塞であり、神は私の慈愛だからです。

私の力よ!あなたに向かって私は熱心にあなたを褒めたたえたいので熱心にあなたを褒めたたえます。{ピエル態未完了形・願望形}
神{複数形}は私の高き守りの要塞であり、神は私の慈愛{恵み}だからです。
{好意、善行、親切、愛情、慈悲、憐れみ、非難、邪悪なもの、チャカド(chacad)から;親切;(神に対する)敬虔:まれに(反対によって)非難、または(主語)美--好意、善行(-性、-性)、親切に、(愛する-)親切、慈悲深い(親切)、慈悲、同情、非難、悪いもの}

17 私の力、あなたに、私はほめ歌を歌います。神は私のとりで、私の恵みの神であられます。


1 私の神。私を敵から救い出してください。私に立ち向かう者が届かぬほど、私を高く上げてください。
2 不法を行う者どもから、私を救い出してください。血を流す者どもから、私を救ってください。
3 今や、彼らは私のいのちを取ろうと、待ち伏せています。力ある者どもが、私に襲いかかろうとしています。主よ。それは私のそむきの罪のためでもなく、私の罪のためでもありません。
4 私には、咎がないのに、彼らは走り回り、身を構えているのです。どうか目をさまして、私を助けてください。どうか、見てください。
5 あなたは万軍の神、主。イスラエルの神。どうか目をさまして、すべての国々を罰してください。悪い裏切り者は、だれをもあわれまないでください。セラ
6 彼らは、夕べには帰って来て、犬のようにほえ、町をうろつき回る。
7 見よ。彼らは自分の口で放言し、彼らのくちびるには、剣がある。そして、「だれが聞くものか」と言っている。
8 しかし主よ。あなたは、彼らを笑い、すべての国々を、あざけられます。
9 私の力、あなたは私を、見守ります。神は私のとりでです。
10 私の恵みの神は、私を迎えに来てくださる。神は、私の敵の敗北を見せてくださる。
11 彼らを殺してしまわないでください。私の民が、忘れることのないためです。御力によって、彼らを放浪させてください。彼らを打ち倒してください。主よ。私たちの盾よ。
12 彼らの口の罪は、彼らのくちびるのことばです。彼らは高慢に取りつかれるがよい。彼らの述べる、のろいとへつらいのために。
13 激しい憤りをもって滅ぼし尽くしてkづあさい。滅ぼし尽くして、彼らをなくしてください。そうして、神が地の果て果てまでもヤコブを治められることを、彼らが知るようにしてください。セラ
14 こうして、彼らは夕べには帰って来て、犬のようにほえ、町をうろつき回る。
15 彼らは、食を求めて、うろつき回り、満ち足りなければ、うなる。
16 しかし、この私は、あなたの力を歌います。まことに、朝明けには、あなたの恵みを喜び歌います。それは、私の苦しみの日に、あなたは私のとりで、また、私の逃げ場であられたからです。
17 私の力、あなたに、私はほめ歌を歌います。神は私のとりで、私の恵みの神であられます。


For the Leader; Al-tashheth. [A Psalm] of David; Michtam; when Saul sent, 
and they watched the house to kill him.
2 Deliver me from mine enemies, O my God; set me on high from them that rise up against me.
3 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the men of blood.
4 For, lo, they lie in wait for my soul; the impudent gather themselves together against me; 
not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
5 Without my fault, they run and prepare themselves; awake Thou to help me, and behold.
6 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, arouse Thyself to punish all the nations; 
show no mercy to any iniquitous traitors. Selah
7 They return at evening, they howl like a dog, and go round about the city.
8 Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: 'For who doth hear?'
9 But Thou, O LORD, shalt laugh at them; Thou shalt have all the nations in derision.
10 Because of his strength, I will wait for Thee; for God is my high tower.
11 The God of my mercy will come to meet me; God will let me gaze upon mine adversaries.
12 Slay them not, lest my people forget, make them wander to and fro by Thy power, and bring them down, O Lord our shield.
13 For the sin of their mouth, and the words of their lips, 
let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
14 Consume them in wrath, consume them, that they be no more; 
and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. Selah
15 And they return at evening, they howl like a dog, and go round about the city;
16 They wander up and down to devour, and tarry all night if they have not their fill.
17 But as for me, I will sing of Thy strength; yea, I will sing aloud of Thy mercy in the morning; 
for Thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
18 O my strength, unto Thee will I sing praises; for God is my high tower, the God of my mercy.