ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇71篇

詩篇71篇

詩篇71篇1節

あなたのうちに、主よ!私は避難します。
私は恥をかきたくないので、私が決して恥じをかくことがないようにしてくださいますように!

別訳:あなたのうちに、主よ!私は私の信頼をしっかりと置きます。

あなたのうちに、主よ!私は避難します。{私の信頼をしっかりと置きます:カル態完了形}
私は恥をかきたくないので、私が決して恥じをかくことがないようにしてくださいますように!{カル態未完了形願望形;let}
{避難する:は避難所を持つ(1)、避難所を求める(3)、避難所を求める(1)、避難所を取る(25)、避難所を取る(3)、避難所を取る(3)}
{恥ずかしいこと:恥ずべき行為(1)、恥ずべき行為(3)、恥ずかしい(60)、まったく恥ずかしい(1)、不安になった(1)、乾く(1)、混乱した(1)、置かれた(8)、恥ずかしがる(8)、恥ずかしい(1)、恥をかく(1)、恥ずかしさをもたらす(1)、恥ずかしさに覆われる(1)、遅れた(1)、失望した(2)、感じる...恥をかかせる(1)、私を恥じる(1)、恥をかかせる(1)、恥をかかせる(32)、恥をかく(1)、恥ずかしい(3)、恥をかく(1)、恥をかく(1)、完全に落胆させる(1)、完全に恥をかかせる(1)}
1 主よ。私はあなたに身を避けています。私が決して恥を見ないようにしてください。


詩篇71篇2節

あなたの義のうちに、主よ!私を救い出してくださいますように!
私を熱心に脱出させてくださいますように!
私にあなたの耳を傾けてください!
そして、私を救ってください!

あなたの義のうちに、主よ!私を救い出してくださいますように!{ヒフイル態未完了形}私を熱心に脱出させてくださいますように!{逃がして:ピエル態未完了形}
私にあなたの耳を傾けてください!{ヒフイル態命令形}
そして、私を救ってください!{ヒフイル態命令形}
Deliver me in thy righteousness and cause me to escape incline thine ear unto me and save me
2 あなたの義によって、私を救い出し、私を助け出してください。あなたの耳を私に傾け、私をお救いください。


「 イグダル!アドナイ! 」
詩篇70篇4節


詩篇71篇3節 ☆

私がいつも頼るための私の強い避難の住まいにあなたはなってください!
あなたは私を救い出すために命令を熱心に与えました。☆
私の岩であり私の強い要塞、それはあなただからです。

私がいつも{絶えず・続けて}頼るための私の強い避難の住まい{避難所}にあなたはなってください!{カル態命令形}
あなたは私を救い出すために命令を熱心に{心をこめて}与えました。☆{ピエル態完了形}
私の岩であり私の強い要塞、それはあなただからです。
電荷を与える (する)、コマンド、命令:任命 (1)、任命 (4)、任命 (1)、 チャージ (5)、 チャージ (17)、 チャージ (1)、 コマンド (56)、 コマンド (332)、 コマンダー (1)、 コマンド (18)、 コマンド (6)、 コミッション (3)、 コミッション (4)、 コミット (1)、 コマンド (1)、 彼らにチャージを与えた (1)、 コマンドを与えた (2)、 コマンドを与えた (2) 命令(2)、彼の責任を与える(1)、あなたに命令を与える(1)、あなたに電荷を与える(1)、命令を与える(3)、与えられた(1)、与えられた命令(1)、命令を与えられた(1)、与えられた命令(1)、与えられた命令(1)、与えられた命令(1)、与えられた命令(1)、指示された(1)、命令(2)、敷設(1)、敷設(1)、叙階(4)、命令(4)、命令(5)、置く(1)、 送信済み (1)、彼の順序 (1)、順序 (2) に設定します}
{城、防御、要塞、強い保持、狩られる、網、罠、強い場所:または(女性)mtsuwdah {mets-oo-daw'}、またはmtsudah {mets-oo-daw'}、matsowdのために、網、または(抽象的に)捕獲、また堅陣;-城、防衛、要塞(-ress)、(強い)保持、狩られる、網、罠、強い場所}
Be thou my strong habitation whereunto I may continually resort thou hast given commandment to save me for thou art my rock and my fortress
3 私の住まいの岩となり、強いとりでとなって、私を救ってください。あなたこそ私の巌、私のとりでです。


詩篇71篇4節

わが神よ!
悪者の手の外に、また、不義を行う冷酷な者の手の外に、私を一生懸命に救い出してください!

わが神{複数形}よ!
悪者の手の外に、また、不義を行う冷酷な者の手の外に、私を一生懸命に救い出してください!{ピエル態命令形}
4 わが神よ。私を悪者の手から助け出してください。不正をする者や残虐な者の手からも。


詩篇71篇5、6節

あなたは私の希望です。主なる神よ!私の若い頃からの信頼です。
あなたによって、私が生まれてからずっと私は支えられてきました。
私の母の胎から私を取り上げてくださった方はあなたです。
あなたへの私の賛美は絶え間なく続きます。

あなたは私の希望です。主なる神よ!{あなたは}私の若い頃からの信頼です。
5 神なる主よ。あなたは、私の若いころからの私の望み、私の信頼の的です。
あなたによって、私が生まれてからずっと私は支えられてきました。{ニフアル態完了形}
私の母の胎から私を取り上げてくださった方はあなたです。
あなたへの私の賛美は絶え間なく続きます。
6 私は生まれたときから、あなたにいだかれています。あなたは私を母の胎から取り上げた方。私はいつもあなたを賛美しています。
ヘブライ語の語順のほうが明確さと力強さが表れていることがあります。


詩篇71篇7,8節 ☆

多くの者達にとって、私は不思議な存在になりました。
しかし、あなたは私の強力な避難所です。
私の口をあなたへの賛美で、一日中、満ちあふれさせてくださいますように!
そして、あなたの栄光で!

多くの者達にとって、私は不思議な存在{しるし・奇跡}になりました。{カル態完了形}
しかし、あなたは私の強力な避難所です。
{不思議、記号、前兆:驚異 (1)、驚異 (3)、奇跡 (1)、奇跡 (1)、記号 (8)、記号 (1)、トークン (1)、不思議 (4)、不思議 (17)}
7 私は多くの人にとっては奇蹟と思われました。あなたが、私の力強い避け所だからです。
私の口をあなたへの賛美で、一日中、満ちあふれさせてくださいますように!☆{ニフアル態未完了形;let}
そして、あなたの栄光で!
8 私の口には一日中、あなたの賛美と、あなたの光栄が満ちています。


詩篇71篇9節

私が年老いた頃、私を捨てないでくださいますように!
私の力が衰えた時、私を見捨てないでくださいますように!

私が年老いた頃、私を捨てないでくださいますように!{ヒフイル態未完了形}
私の力が衰えた時、私を見捨てないでくださいますように!{カル態未完了形}
{時間:常に*(1)、任命された時間(1)、状況(1)、継続的に*(1)、間隔*(1)、食事時間*(1)、今(3)、期間(1)、季節(10)、いくつか(1)、時間(226)、タイムリー(1)、時間(27)、いつ(8)、いつでも(1)、年(2)}
Cast me not off in the time of old age forsake me not when my strength faileth
9 年老いた時も、私を見放さないでください。私の力の衰え果てたとき、私を見捨てないでください。

私の敵は私について語り、私の魂を監視する者どもは共に話し合っています。
10 私の敵が私のことを話し合い、私のいのちをつけねらう者どもが共にたくらんでいるからです。

言ってやる。
「神は彼を捨てられた。追って彼を捕えろ!救う者はいない。」
11 彼らはこう言っています。
「神は彼を見捨てたのだ。追いかけて、彼を捕らえよ。救い出す者はいないから。」

神よ!私から遠ざからないでください!私の神よ!急いで私を助けてください!
12 神よ。私から遠く離れないでください。わが神よ。急いで私を助けてください。


詩篇71篇13節

私の命に敵対する者どもが混乱して恥じ入り、消滅しますように!
私が傷つくように激しく求める者どもが非難と不名誉で覆われますように!

私の命{魂}に敵対する者どもが混乱して恥じ入り{カル態未完了形}、消滅しますように!{カル態未完了形;let}
私が傷つくように激しく求める者どもが非難と不名誉で覆われますように!{カル態未完了形;let}
{の達成(2)、達成(1)、消滅(1)、消滅(1)、全滅(2)、消費された(2)、費やされた(1)、実現する(1)、もたらされた(1)、終わりに来た(1)、停止した(1)、終わりに来る(5)、完了(1)、完了(1)、完了(10)、完全に消えた(1)、完了(1)、消費(6)、 消費 (16), 決定 (3), 破壊 (1), 破壊 (10), 破壊 (4), それらをすべて破壊 (1), 破壊 (1), 破壊 (1), 決定 (1), 貪り食われた (1), 死んだ (1), 終わり (4), 終わった (3), 終わり (1), 疲れ果てた (2), 根絶された (1), 失敗した (10), 失敗した (1), 失敗する (2), かすかな (1), フィード (1), フィニッシュ (6), フィニッシュ (67), フィニッシュ (1), フルフィルメント (2), 苦しむ (1), 衰退 (1), 衰退 (1), 憧れ(1)、終わりを作る(1)、(1)、滅びる(1)、滅びる(1)、プロットされた(1)、終わりを置く(2)、荒廃(1)、落ち着いた(1)、費やす(3)、費やした(5)、終了(1)、使用(1)、使用(1)、消える(2)、消える(1)、無駄を捨てる(1)、浪費する(1)}
{敵対する者であること、または敵対する者として行動すること:非難する(1)、告発者(2)、私の告発者として行動する(1)、敵対者(1)、反対する(1)}
{侮辱、非難、名誉棄損:不名誉(8)、不名誉(6)、屈辱(7)、侮辱(5)、非難(1)、非難(1)、恥(2)}
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt
13 私をなじる者どもが恥を見、消えうせますように。私を痛めつけようとする者どもが、そしりと侮辱で、おおわれますように。


詩篇71篇14、15節 要研究

しかし、私は絶え間なく熱烈に待ち望んでいます。
そして、ますますあなたをあらゆる方法でほめたたえます。
私の口は、一日中、あなたの義とあなたの救いを熱心に語り告げます。
私はそれらの限界を知らないからです。

しかし、私は絶え間なく熱烈に待ち望んでいます。{ピエル態未完了形;will}
そして、ますますあなたをあらゆる方法でほめたたえます。{ヒフイル態完了形;will}
But I will hope continually and will yet praise thee more and more
14 しかし、私自身は絶えずあなたを待ち望み、いよいよ切に、あなたを賛美しましょう。
私の口は、一日中、あなたの義とあなたの救いを熱心に語り告げます。{ピエル態未完了形;shall}
私はそれらの限界{数}を知らないからです。{カル態完了形}
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day for I know not the numbers thereof
15 私の口は一日中、あなたの義と、あなたの救いを語り告げましょう。私は、その全部を知ってはおりませんが。
※ヒフイル態が難しいです。限界でいいのか?


詩篇71篇16節 要研究 ☆

私はそのいくつもの力の中に入って行きます。☆
主なる神よ!私はあなたの義それもあなただけの義について記憶させるように言及します。

私はそのいくつもの力の中に入って行きます。☆{カル態未完了形;will}
主なる神よ!私はあなたの義それもあなただけの義について記憶させるように{思い出させるように}言及します。{ヒフイル態未完了形;will}
{を覚えている:マインドフル (1), 自慢する (1), 思い出す (1), 思い起こさせる (1), 思い出す (1), 火傷 (1), 心に呼びかける (1), 祝う (1), 確かにまだ覚えている (1), 思い出に来る (1), 告白する (1), 考慮する (2), 称賛する (1), 呼び出し (1), 呼び出された (1), 保持する (1), 言及する (2), 言及する (4), 言及(5)、言及(1)、マインドフル(1)、名前*(1)、保存(1)、記憶(1)、記憶(1)、レコーダー(9)、記憶(132)、記憶(42)、記憶(1)、記憶(4)、思い出す(1)、リマインダー(1)、レポート(1)、確かに私の記憶(1)、思考を取る(1)、よく覚えている(1)}
I will go in the strength of the Lord GOD I will make mention of thy righteousness even of thine only
16 神なる主よ。私は、あなたの大能のわざを携えて行き、あなたの義を、ただあなただけを心に留めましょう。
※難しいです。かなり研究が必要です。


詩篇71篇17,18節

神よ!あなたは私を私の若い頃から熱心に教えてくださいました。
そして、この日に至るまで、私はあなたの不思議なわざを告げ知らせています。
そしてまた、私が年老いて白髪頭になった時、
神よ!私があなたの強い御腕をこの世代に告げ知らせ、あなたの御力を来たるべき皆に告げ知らせるまで、私を見捨てないでくださいますように!

神よ!あなたは私を私の若い頃から熱心に教えてくださいました。{ピエル態完了形}
そして、この日{これ}に至るまで、私はあなたの不思議なわざを告げ知らせています。{ヒフイル態未完了形}
17 神よ。あなたは、私の若いころから、私を教えてくださいました。私は今もなお、あなたの奇しいわざを告げ知らせています。
そしてまた、私が年老いて白髪頭になった時、神{複数形}よ!私があなたの強い御腕をこの世代に告げ知らせ{ヒフイル態未完了形}、あなたの御力を来たるべき{カル態未完了形}皆に告げ知らせるまで、私を見捨てないでくださいますように!{カル態未完了形}
{腕、肩、強さ:腕(53)、腕(19)、力(3)、ヘルプ(1)、強大な(1)、位置(1)、力(4)、肩(2)、強さ(8)}
18 年老いて、しらがになっていても、神よ、私を捨てないでください。私はなおも、あなたの力を次の世代に、あなたの大能のわざを、後に来るすべての者につげ知らせます。

神よ!あなたの義はまた天にまで達しています。
神よ!あなたは偉大なことをなさった方。あなたに似た者は誰ですか?
19 神よ。あなたの義は天にまで届きます。あなたは大いなることをなさいました。神よ。だれが、あなたと比べられましょうか。


詩篇71篇20,21節 要研究 ☆

私に大いなるいくつもの苦悩とひどいいくつもの悪を見せてくださった方はあなたです。
あなたは私を熱心に再び生き返らせてくださいます。
そして、地のいくつもの底から再び私を引き上げてくださいます。
あなたは私の偉大さを増大させてくださいますように!
そして、あなたは私をあらゆる面で真心こめて慰めてくださいます。☆

私に大いなるいくつもの苦悩とひどいいくつもの悪を見せてくださった{示して・表して:ヒフイル態完了形}方はあなたです。
あなたは私を熱心に再び生き返らせてくださいます。{ピエル態未完了形;shall}
そして、地のいくつもの底から再び私を引き上げてくださいます。{ヒフイル態未完了形}
{敵対者、逆境、苦悩、苦痛、艱難辛苦、トラブル:tsarの女性名詞;窮屈さ(=比喩的に、トラブル);推移的に、女性のライバル -- 敵対者、逆境、苦悩、苦痛、苦難、トラブル}
{逆境、苦悩、悪い、災難、不愉快、苦痛:悪い、または(名詞として)悪い(自然または道徳的) -- 逆境、苦悩、悪い、災難、苦痛, 邪悪な((-好意), 人, 物), + 極めて, 偉大な, 悲嘆(-vous), 害, 重い, を傷つける(-ful)、悪い(好意的な),マーク, いたずら(-vous), 不幸, 無(-ty), うるさい, +喜ばない, 悲しい(-ly), 悲しみ, 問題, 悩む, 悪い(-ly, -ness, one), 悪い(-st), 悲惨, 間違う}
Thou which hast shewed me great and sore troubles shalt quicken me again and shalt bring me up again from the depths of the earth
20 あなたは私を多くの苦しみと悩みとに、会わせなさいましたが、私を再び生き返らせ、地の深みから、再び私を引き上げてくださいます。
あなたは私の偉大さを増大させてくださいますように!{ヒフイル態未完了形命令形;shall}
そして、あなたは私をあらゆること{面・側}で真心こめて{熱心に}慰めてくださいます。☆{ピエル態未完了形}
Thou shalt increase my greatness and comfort me on every side
21 あなたが私の偉大さを増し、ふり向いて私を慰めてくださいますように。
※20節が難解です。


詩篇71篇22節 ☆

また、私は六弦の立琴であなたをほめたたえたいのでほめたたえます。
そして、あなたの誠実さへも。わが神よ!
私は立琴であなたを熱心にほめ歌いたいのでほめ歌います。イスラエルの聖なる方よ!

また、私は六弦の立琴であなたをほめたたえたいのでほめたたえます。{ヒフイル態未完了形願望形;will}そして、あなたの誠実さへも。わが神{複数形}よ!
私は立琴であなたを熱心にほめ歌いたいのでほめ歌います。{ピエル態未完了形願望形;will}イスラエルの聖なる方よ!
{堅固さ、忠実さ、真理:信仰(1)、忠実(2)、忠実(6)、忠実(10)、永続的(1)、nor*(1)、右(1)、真実(18)、真(4)、真実(80)、あなたが正しくできる真実(1)、真実(2)}
私はまた詩篇であなたをほめたたえます。私の神よ!あなたの真理を、私はハープであなたに歌います。イスラエルの聖なる方よ!
22 私もまた、六弦の立琴をもって、あなたをほめたたえます。わが神よ。あなたのまことを。イスラエルの聖なる方よ。私は立琴をもって、あなたにほめ歌を歌います。


詩篇71篇23節 ☆

私があなたに心をこめて歌いたいので歌う時、私の唇は大いに喜びます。☆
そして、あなたが贖ってくださった私の魂は大いに喜びます。

私があなたに心をこめて歌いたいので歌う時{ピエル態未完了形願望形}、私の唇は大いに喜びます。☆{ピエル態未完了形;shall}
そして、あなたが贖ってくださった{カル態完了形}私の魂(は大いに喜びます)。
{鳴り響く叫び声を与える:叫び声(1)、喜びの叫び声(1)、大声で叫ぶ(1)、喜びをもって歌う(2)、喜ぶ(1)、歌う(1)、喜びのために叫ぶ(16)、喜びの叫び声(1)、喜びの叫び声(4)、叫ぶ(1)、叫ぶ(1)、喜びのために歌う(18)、大声で歌う(3)、喜びのために大声で歌う(1)、歌う(1)}
私の唇は、私が歌うとき、大いに喜ぶでしょう。あなたに、あなたが贖ってくださった私の魂に。
23 私があなたにほめ歌を歌うとき、私のくちびるは、高らかに歌います。また、あなたが贖い出された私のたましいも。
※喜びは欠かせません。


詩篇71篇24節 ☆

また、私の舌も一日中、あなたの義を語ります。
それは彼らが辱めを受けて打ちのめされるためです。☆
また、私が傷つくことを熱心に求める者どもが恥じ入るためです。

また、私の舌も一日中、あなたの義を語ります。{カル態未完了形;shall}
それは彼らが辱めを受けて打ちのめされるためです。☆{カル態完了形:confounded}
また、私が傷つくことを熱心に求める者どもが恥じ入るためです。{カル態完了形}
わたしの舌も一日中、あなたの義を語るでしょう。わたしを傷つけようとする者たちは打ちのめされ、恥をかかされるからです。
24 私の舌もまた、一日中、あなたの義を言い表しましょう。
それは彼らが恥を見、私を痛めつけようとする者どもがはずかしめを受けるからです。

編集後記

英語翻訳ソフトにヘブライ語の英文訳を訳させるのですが、参考程度にしかなりません。ヘブライ語と英語を順番に訳していって日本語らしく手直ししています。


1 主よ。私はあなたに身を避けています。私が決して恥を見ないようにしてください。
2 あなたの義によって、私を救い出し、私を助け出してください。あなたの耳を私に傾け、私をお救いください。
3 私の住まいの岩となり、強いとりでとなって、私を救ってください。あなたこそ私の巌、私のとりでです。
4 わが神よ。私を悪者の手から助け出してください。不正をする者や残虐な者の手からも。
5 神なる主よ。あなたは、私の若いころからの私の望み、私の信頼の的です。
6 私は生まれたときから、あなたにいだかれています。あなたは私を母の胎から取り上げた方。私はいつもあなたを賛美しています。
7 私は多くの人にとっては奇蹟と思われました。あなたが、私の力強い避け所だからです。
8 私の口には一日中、あなたの賛美と、あなたの光栄が満ちています。
9 年老いた時も、私を見放さないでください。私の力の衰え果てたとき、私を見捨てないでください。
10 私の敵が私のことを話し合い、私のいのちをつけねらう者どもが共にたくらんでいるからです。
11 彼らはこう言っています。「神は彼を見捨てたのだ。追いかけて、彼を捕らえよ。救い出す者はいないから。」
12 神よ。私から遠く離れないでください。わが神よ。急いで私を助けてください。
13 私をなじる者どもが恥を見、消えうせますように。私を痛めつけようとする者どもが、そしりと侮辱で、おおわれますように。
14 しかし、私自身は絶えずあなたを待ち望み、いよいよ切に、あなたを賛美しましょう。
15 私の口は一日中、あなたの義と、あなたの救いを語り告げましょう。私は、その全部を知ってはおりませんが。
16 神なる主よ。私は、あなたの大能のわざを携えて行き、あなたの義を、ただあなただけを心に留めましょう。
17 神よ。あなたは、私の若いころから、私を教えてくださいました。私は今もなお、あなたの奇しいわざを告げ知らせています。
18 年老いて、しらがになっていても、神よ、私を捨てないでください。私はなおも、あなたの力を次の世代に、あなたの大能のわざを、後に来るすべての者につげ知らせます。
19 神よ。あなたの義は天にまで届きます。あなたは大いなることをなさいました。神よ。だれが、あなたと比べられましょうか。
20 あなたは私を多くの苦しみと悩みとに、会わせなさいましたが、私を再び生き返らせ、地の深みから、再び私を引き上げてくださいます。
21 あなたが私の偉大さを増し、ふり向いて私を慰めてくださいますように。
22 私もまた、六弦の立琴をもって、あなたをほめたたえます。わが神よ。あなたのまことを。イスラエルの聖なる方よ。私は立琴をもって、あなたにほめ歌を歌います。
23 私があなたにほめ歌を歌うとき、私のくちびるは、高らかに歌います。また、あなたが贖い出された私のたましいも。
24 私の舌もまた、一日中、あなたの義を言い表しましょう。それは彼らが恥を見、私を痛めつけようとする者どもがはずかしめを受けるからです。

研究

そして、あなたは私をあらゆる面で真心こめて慰めてくださいます。

and on every side you comfort me.

別訳

すべてのことにおいて、あなたは私を熱心に慰めてくださいます。

そして、あなたは私をあらゆる面で真心こめて{熱心に}慰めてくださいます。☆{ピエル態未完了形}

※素晴らしい御言葉です。


In Thee, O LORD, have I taken refuge; let me never be ashamed.
2 Deliver me in Thy righteousness, and rescue me; incline Thine ear unto me, and save me.
3 Be Thou to me a sheltering rock, whereunto I may continually resort, which Thou hast appointed to save me; for Thou art my rock and my fortress.
4 O my God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.
5 For Thou art my hope; O Lord GOD, my trust from my youth.
6 Upon Thee have I stayed myself from birth; Thou art He that took me out of my mother's womb; my praise is continually of Thee.
7 I am as a wonder unto many; but Thou art my strong refuge.
8 My mouth shall be filled with Thy praise, and with Thy glory all the day.
9 Cast me not off in the time of old age; when my strength faileth, forsake me not.
10 For mine enemies speak concerning me, and they that watch for my soul take counsel together,
11 Saying: 'God hath forsaken him; pursue and take him; for there is none to deliver.'
12 O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.
13 Let them be ashamed and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and confusion that seek my hurt.
14 But as for me, I will hope continually, and will praise Thee yet more and more.
15 My mouth shall tell of Thy righteousness, and of Thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16 I will come with Thy mighty acts, O Lord GOD; I will make mention of Thy righteousness, even of Thine only.
17 O God, Thou hast taught me from my youth; and until now do I declare Thy wondrous works.
18 And even unto old age and hoary hairs, O God, forsake me not; 
until I have declared Thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.
19 Thy righteousness also, O God, which reacheth unto high heaven; 
Thou who hast done great things, O God, who is like unto Thee?
20 Thou, who hast made me to see many and sore troubles, 
wilt quicken me again, and bring me up again from the depths of the earth.
21 Thou wilt increase my greatness, and turn and comfort me.
22 I also will give thanks unto Thee with the psaltery, even unto Thy truth, O my God; I will sing praises unto Thee with the harp, O Thou Holy One of Israel.
23 My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto Thee; and my soul, which Thou hast redeemed.
24 My tongue also shall tell of Thy righteousness all the day; 
for they are ashamed, for they are abashed, that seek my hurt.