ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇133篇 ☆

詩篇133篇 ☆

詩篇133篇1節 ☆ 要研究

いくつもの都上りの歌。ダビデによる

いくつもの昇天の歌 ダビデ

見よ!兄弟達が再び一つになって共に住むことは、
いかに素晴らしく、いかに喜ばしいことでしょう。☆

見よ!兄弟達が再び一つになって共に住むことは、いかに素晴らしく{良く}、いかに喜ばしい{快い・楽しい}ことでしょう。☆
A Song of degrees of David Behold how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity
1 見よ。兄弟たちが一つになって共に住むことは、なんというしあわせ、なんという楽しさであろう。
{また、さらに、はい:の追加(1)、類似(1)、すべて(1)、すべて*(1)、また(364)、ただし(1)、いずれか(3)、(4)のほかに、苦い*(1)、両方(28)、あなたと(1)、両方*(6)、確かに(2)、どちらか(6)、どちらかによってまたは(1)、さらに(114)、それらも(2)、彼らも(1)、彼らも(15)、 さらに(1)、しかし(21)、確かに(1)、それ自体(5)、同様に(1)、単に(17)、さらに(1)、さらに*(5)、どちらでもない*(1)、どちらでもない(1)、それにもかかわらず(4)、または(1)、まだ(4)、Nor*(3)、現在(2)、現在*(1)、のみ(4)、または(1)、一部も(1)、以前は*(1)、したがって(1)、にもかかわらず*(1)、まだ(1)、次に(1)、したがって(1)、ただし(2)、 時間*(2)、一緒に(2)、あまりにも(30)、本当に(2)、ターン(2)、非常に(1)、まあ(6)、それ以上のもの(1)、かどうか(1)、はい(9)、まだ(6)}
※again の意味の ガム がヘブライ語本文に入っています。英訳でも抜けていますが 再び の単語はとても重要だと思います。なぜなら、離れ離れだった兄弟達が集められて一つになるという意味を持つからです。2節では油注ぎ、3節では12部族の帰還を暗喩しているかもしれません。

詩篇133篇2節

それはひげに流れ落ち、アロンのひげにも流れ落ち、
彼のいくつもの衣のすそにも流れ落ちる頭に注がれる尊い油のようです。

それはひげに流れ落ち、アロンのひげにも流れ落ち{カル態}、
彼のいくつもの衣のすそにも流れ落ちる{カル態}頭に注がれる尊い油のようです。
2 それは頭の上にそそがれたとうとい油のようだ。
それはひげに、アロンのひげに流れてその衣のえりにまで流れしたたる。

詩篇133篇3節 要研究

それはシオンの山々に降り注いだヘルモンの露のようです。
なぜなら、そこで主は祝福、永遠に続くいくつもの命を熱心に命じられたからです。

それはシオンの山々に降り注いだ{カル態}ヘルモンの露のようです。
なぜなら、そこで主は祝福、永遠に続くいくつもの命を熱心に命じられたからです。{ピエル態完了形}
3 それはまたシオンの山々におりるヘルモンの露にも似ている。主がそこにとこしえのいのちの祝福を命じられたからである
※2段目が難しいです。


1 見よ。兄弟たちが一つになって共に住むことは、なんというしあわせ、なんという楽しさであろう。
2 それは頭の上にそそがれたとうとい油のようだ。それはひげに、アロンのひげに流れてその衣のえりにまで流れしたたる。
3 それはまたシオンの山々におりるヘルモンの露にも似ている。主がそこにとこしえのいのちの祝福を命じられたからである。


A Song of Ascents; of David. 
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
2 It is like the precious oil upon the head, 
coming down upon the beard; even Aaron's beard, 
that cometh down upon the collar of his garments;
3 Like the dew of Hermon, that cometh down upon the mountains of Zion; 
for there the LORD commanded the blessing, even life for ever.