ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇130篇

詩篇130篇

詩篇130篇1,2節

いくつもの都上りの歌

いくつもの昇天の歌

主よ!いくつもの深みから私はあなた叫び求めました。
私のいくつもの願いの声に、あなたの耳を何度も傾けてくださいますように!

主よ!いくつもの深みから私はあなた叫び求めました。{カル態完了形}
1 主よ。深い淵から、私はあなたを呼び求めます。
2 主よ!私の声を聞いてください!{カル態命令形}
私のいくつもの願いの声に、あなたの耳を何度も傾けて{複数形}くださいますように!{カル態未完了形;let}
2 主よ。私の声を聞いてください。私の願いの声に耳を傾けてください。

詩篇130篇3節 要研究

もし、あなたがいくつもの咎に印を付けられたら、神よ!
主よ!誰が御前に立てるでしょうか?

もし、あなたがいくつもの咎に目を留められたら{カル態未完了形;should}、神よ!主よ!誰が御前に立てるでしょうか?{カル態未完了形;shall or could}
If thou LORD shouldest mark iniquities O Lord who shall stand
3 主よ。あなたがもし、不義に目を留められるなら、主よ、だれが御前に立ちえましょう。
※shall か could か研究が必要です。

詩篇130篇4節 要研究

しかし、あなたが畏敬されるようになるために、あなたとともに赦しがあります。

しかし、あなたが畏敬されるようになるために{ニフアル態未完了形;may}、あなたとともに赦しがあります。
But there is forgiveness with thee that thou mayest be feared
4 しかし、あなたが赦してくださるからこそあなたは人に恐れられます。

詩篇130篇5,6節 要研究

私は主を熱心に待ち望んでいます。熱心に待ち望んでいます。私の魂は。
そして、このお方の御言葉のうちに私は望みを託しています。
私の魂は主を待ち望んでいます。
朝を見守る番人達よりも、まことに、朝を見守る番人達よりも。

私は主を熱心に待ち望んでいます。{ピエル態完了形}熱心に待ち望んでいます。{ピエル態完了形}私の魂は。
そして、このお方の御言葉のうちに私は望みを託しています。{ヒフイル態完了形}
5 私は主を待ち望みます。私のたましいは、待ち望みます。私は主のみことばを待ちます。
私の魂は主を待ち望んでいます。朝を見守る番人達よりも、まことに、朝を見守る番人達よりも。
6 私のたましいは、夜回りが夜明けを待つのにまさり、まことに、夜回りが夜明けを待つのにまさって、主を待ちます。
※朝を見守る番人達とは?朝まで警備する警備の者達か?

詩篇130篇7、8節

熱心に待ち望みなさい!イスラエルよ!主の内に。
なぜなら、主とともに慈愛があり、主には豊かな贖いがあるからだ。
そして、このお方はイスラエルをそのすべての咎から贖ってくださる。

熱心に待ち望みなさい!{ピエル態命令形}イスラエルよ!主の内に。
なぜなら、主とともに慈愛{憐み・恵み}があり、主には豊かな贖いがあるからだ。
7 イスラエルよ。主を待て。主には恵みがあり、豊かな贖いがある。
そして、このお方はイスラエルをそのすべての咎から贖ってくださる。{カル態未完了形;shall}
8 主は、すべての不義からイスラエルを贖い出される。


1 主よ。深い淵から、私はあなたを呼び求めます。
2 主よ。私の声を聞いてください。私の願いの声に耳を傾けてください。
3 主よ。あなたがもし、不義に目を留められるなら、主よ、だれが御前に立ちえましょう。
4 しかし、あなたが赦してくださるからこそあなたは人に恐れられます。
5 私は主を待ち望みます。私のたましいは、待ち望みます。私は主のみことばを待ちます。
6 私のたましいは、夜回りが夜明けを待つのにまさり、まことに、夜回りが夜明けを待つのにまさって、主を待ちます。
7 イスラエルよ。主を待て。主には恵みがあり、豊かな贖いがある。
8 主は、すべての不義からイスラエルを贖い出される。

A Song of Ascents. 
Out of the depths have I called Thee, O LORD.
2 Lord, hearken unto my voice; 
let Thine ears be attentive to the voice of my supplications.
3 If Thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
4 For with Thee there is forgiveness, that Thou mayest be feared.
5 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in His word do I hope.
6 My soul waiteth for the Lord, more than watchmen for the morning; yea, more than watchmen for the morning.
7 O Israel, hope in the LORD; for with the LORD there is mercy, and with Him is plenteous redemption.
8 And He will redeem Israel from all his iniquities.