ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

ヘブライ語と英語のインターリニア旧約聖書を日本語訳にしています。

詩篇109篇

詩篇109篇

 

詩篇109篇1節

指揮者のために ダビデ詩篇

私のほめたたえる神よ!沈黙を保たないでくださいますように!

私のほめたたえる神{複数形}よ!沈黙を保たないでくださいますように!{カル態未完了形}
1 私の賛美する神よ。黙っていないでください。

2 彼らは悪人の口と偽りの口を私に向かって開き、偽りの舌で私に語りかけてきました。
2 彼らは邪悪な口と、欺きの口を、私に向けて開き、偽りの舌をもって、私に語ったからです。
3 彼らは憎しみの言葉で私を囲み、理由もなく、私と戦いました。
3 彼らはまた、憎しみのことばで私を取り囲み、ゆえもなく私と戦いました。

詩篇109篇4節

私からの愛への報いとして、彼らは私への告発者どもになっています。
しかし、私は私自身を祈りに専念させています。

私からの愛への報いとして、彼らは私への告発者{敵対者}どもになっています。{カル態未完了形}
しかし、私は私自身を祈りに専念させています。{与えています}(I give myself to prayer)
4 彼らは、私の愛への報いとして私をなじります。私は祈るばかりです。

彼らは私からの善の代わりに悪を私の上に置き、私からの愛の代わりに憎しみを置きました。
5 彼らは、善にかえて悪を、私の愛にかえて憎しみを、私に報いました。
あなたは悪者を彼の上に置き、告発者{敵対者}を彼の右に立たせてください!
6 どうか、悪者を彼に遣わしてください。なじる者が彼の右に立つようにしてください。
彼が裁かれる時、その罪を宣告されて出て行き、彼の祈りが罪になりますように!
7 彼がさばかれるとき、彼は罪ある者とされ、その祈りが罪となりますように。
彼の日数を少なくして、他の者を彼の仕事を取りますように!
8 彼の日はわずかとなり、彼の仕事は他人が取り、
彼の子孫達は父なき者になり、彼の妻をやもめになりますように!
9 その子孫達はみなしごとなり、彼の妻はやもめとなりますように。

詩篇109篇10節 ☆

そして、彼の子孫達を浮浪者にし続けてくださいますように!
そして、必ず物乞いをしますように!
そして、彼らの荒れ果てた所からパンを捜すようになりますように!☆

そして、彼の子孫達を浮浪者にし続けてくださいますように!{カル態未完了形;let}
そして、必ず物乞いをしますように!{ピエル態完了形}
そして、彼らの荒れ果てた所からパンを捜すようになりますように!☆{カル態完了形;let}
10 彼の子孫達は、さまよい歩いて、物ごいをしますように。
その荒れ果てた家から離れて、物ごいをしますように。

債権者は彼の持っているものをすべて取り上げるようにし、見知らぬ者が彼の勤労の実を略奪しますように!
11 債権者が、彼のすべての持ち物を没収し、見知らぬ者が、その勤労の実をかすめますように。
彼に親切を施す者はなく、彼の父のない子孫達に親切を施す者はいませんように!
12 彼には恵みを注ぐ者もなく、そのみなしごをあわれむ者もいませんように。
彼の子孫は断ち切られ、後の世に彼の名が消されますよに!
13 その子孫は断ち切られ、次の世代には彼らの名が消し去られますように。
彼の先祖の不義を主の前に思い起こさせ、彼の母の罪を消し去られませんように!
14 彼の父たちの咎が、主に覚えられ、その母の罪が消しさられませんように。
それらが絶えず主の前にあり、このお方が彼らの記憶を地上から消してくださいますように!
15 それらがいつも主の御前にあり、主が彼らの記憶を地から消されますように。

詩篇109篇16節 

なぜなら、彼は愛のわざを表すことを心に留めず、心が打ちひしがれた者を殺すために、貧しい者と乏しい者を迫害したからです。

なぜなら、彼は愛のわざ{憐み}を表すことを心に留めず{カル態完了形}、心が打ちひしがれた者を殺すために{ピエル態}、貧しい者と乏しい者を迫害したからです。{カル態未完了形}
なぜなら、彼は憐れみを示すことを覚えず、心の砕かれた者をも殺すために、貧しい者、乏しい者を迫害したからである。
16 それは、彼が愛のわざを行うことを心に留めず、むしろ、悩む者、貧しい人、心ひしがれた者を追いつめ、殺そうとしたからです。

詩篇109篇17節  ☆ 要研究

彼が呪いを好んだように、それを彼に来させてくださいますように!☆
彼が祝福の内で喜ばなかったように、彼からそれを遠ざけてくださいますように!☆

彼が呪いを好んだように{カル態未完了形}、それを彼に来させてくださいますように!☆{カル態未完了形;let}
彼が祝福の内で喜ばなかったように{カル態完了形}、彼からそれを遠ざけてくださいますように!☆{カル態未完了形;let}
17 彼はまたのろうことを愛したので、それが自分に返って来ました。祝福することを喜ばなかったので、それは彼から遠く離れました。
※彼が祝福の内で喜ばなかったように:研究と検討が必要です。

詩篇109篇18節 ☆

彼が自分の衣のように呪いを身にまとったように、それが水のように彼の腹に、また、それが油のように彼の骨々に入り込みますように!☆

彼が自分の衣のように呪いを身にまとったように{カル態未完了形}、それが水のように彼の腹に、また、それが油のように彼の骨々に入り込みますように!☆{カル態未完了形;let}
18 彼はおのれの衣のようにのろいを身にまといました。それは水のように彼の内臓へ、油のように、その骨々にしみ込みました。

それは彼を覆う衣のように、また、彼が絶えず身につける帯のように、彼のためにありますように!
19 それが彼の着る着物となり、いつも、締めている帯となりますように。
このことは私への告発者どもが主からの報復でありますように!
また、私の魂に悪を言う者どもへの報復でありますように!
20 このことが、私をなじる者や私のたましいについて悪口を言う者への、主からの刑罰でありますように。

詩篇109篇21節 ☆

しかし、あなたはアドナイ!主よ!
御名のために私を取り扱ってください!☆
なぜなら、あなたの慈悲深さはすばらしく良いものなので、私を救い出させてください!

しかし、あなたはアドナイ!主よ!
御名のために私を取り扱ってください!☆{前進させてください・達成させてください・任命してください:カル態命令形}
なぜなら、あなたの慈悲深さ{憐み・恵み}はすばらしく良いものなので、私を救い出させてください!{ヒフイル態命令形}
{達成する、前進する、任命する、適任する、なる、なる、耐える、授ける:最も広い意味で、最も広い用途で(次のように)行う、または作成する-達成する、前進する、任命する、適切である、なる、耐える、与える、生み出す、打撲傷を負う、忙しい、X確かに、責任を負っている、コミットする、対処する、デッキする、+不快、行う、(準備完了)ドレス(-ed)、(入れる)実行(-イオン)、運動、ファッション、+ごちそう、(戦う-)男、+仕上げ、フィット、フライ、フォロー、 満たす、提供する、集める、得る、歩き回る、統治する、与える、素晴らしい、+妨げる、保持する*1、X確かに、+勤勉である、+旅する、維持する、労働する、維持する、作る、会う、観察する、占領される、提供する、+役員、パレ、持って来る(来る)通過する、実行する、練習する、準備する、調達する、提供する、置く、報いる、X犠牲、奉仕する、セットする、見せる、X罪、費やす、X確かに、取る、X徹底的に、トリミングする、X非常に、 + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use}
21 しかし、私の主、神よ。どうかあなたは、御名のために私に優しくしてください。あなたの恵みは、まことに深いのですから、私を救い出してください。
※Yah·weh のとこをアドナイにしてみました。

なぜなら、私は貧しく、乏しく、私の心は私のうちで傷ついたからです。
22 私は悩み、そして貧しく、私の心は、私のうちで傷ついています。
私は伸びていく時の影のように去り、いなごのように振り落とされます。
23 私は、伸びていく夕日の影のように去り行き、いなごのように振り払われます。
私のひざは断食によってよろめき、私の肉は痩せて、肥えたところがありません。
24 私のひざは、断食のためによろけ、私の肉は脂肪がなく、やせ衰えています。
私はまた彼らの嘲笑の的となり、彼らは私を見ると、彼らの頭を振ります。
25 私はまた、彼らのそしりとなり、彼らは私を見て、その頭を振ります。

わが神、主よ!私を助けください!
あなたの憐みによって、私をお救いください!
26 わが神、主よ。私を助けてください。あなたの恵みによって、私を救ってください。
人々が、このことはあなたの御手によること、すなわち、主であるあなたがこのことを行われたことを知るようになりますように!
27 こうして、これがあなたの手であること、主よ、あなたがそれをなされたことを彼らが知りますように。

詩篇109篇28節 要研究

彼らは激しく呪うでしょうが、あなたは熱心に祝福してくださいます。
彼らが立ち上がる時、彼らは恥を受けますように!あなたの僕は喜びますように!

彼らは激しく呪うでしょうが{彼らは呪いますように:ピエル態未完了形;let}、あなたは熱心に祝福してくださいます。{ピエル態未完了形}
彼らが立ち上がる時{カル態完了形}、彼らは恥を受けますように!{カル態未完了形;let}あなたの僕は喜びますように!{カル態未完了形;let}
28 彼らはのろいましょう。しかし、あなたは祝福してくださいます。彼らは立ち上がると、恥を見ます。しかしあなたのしもべは喜びます。
※一行目、直訳では難しいです。意訳にしました。

詩篇109篇29節 

私への告発者どもは恥じを着せられますように!
そして、彼らが自分で彼ら自身への辱めを外套として着ますように!

私への告発者どもは恥じを着せられますように!{カル態未完了形;let}
そして、彼らが自分で彼ら自身への辱めを外套として着ますように!{カル態未完了形;let}
29 私をなじる者が侮辱をこうむり、おのれの恥を上着として着ますように。

詩篇109篇30節 

私は私の口で主を大いにほめたたえたいのでほめたたえます。
そして、群衆の中で私はこのお方を心からほめたたえたいのでほめたたえます。

私は私の口で主を大いにほめたたえたいのでほめたたえます。{ヒフイル態未完了形願望;will}
そして、群衆の中で私はこのお方を心からほめたたえたいのでほめたたえます。{ピエル態未完了形願望;will}
30 私は、この口をもって、大いに主に感謝します。私は多くの人々の真ん中で、賛美します。

詩篇109篇31節 

なぜなら、このお方は貧しい者の右に立ち、その魂を非難して裁く者どもから救われるからです。

なぜなら、このお方は貧しい者の右に立ち{カル態未完了形;shall}、その魂{彼}を非難して裁く者どもから救われるからです。{ヒフイル態}
{統治する:裁判官のように振る舞う(1)、すでに彼は行動している(1)、私たちの事件を主張する(1)、決定する(1)、防御する(3)、配達する(1)、調剤する(1)、判断に入る(6)、判断に入る(1)、判断に入る(1)、判決を実行する(1)、判決を実行する(1)、解放された(2)、言い渡された(1)、論争がある(1)、 裁判官(5)、裁判官(93)、裁判官(22)、裁判官(36)、裁判官(1)、裁判官(1)、裁判官...裁かれた(1)、裁く(5)、弁論する(1)、弁論する(1)、裁き(1)、規則(2)、支配者(1)、支配者...支配(1)、立証(6)}
31 主は貧しい者の右に立ち、死刑を宣告する者たちから、彼を救われるからです。

1 私の賛美する神よ。黙っていないでください。
2 彼らは邪悪な口と、欺きの口を、私に向けて開き、偽りの舌をもって、私に語ったからです。
3 彼らはまた、憎しみのことばで私を取り囲み、ゆえもなく私と戦いました。
4 彼らは、私の愛への報いとして私をなじります。私は祈るばかりです。
5 彼らは、善にかえて悪を、私の愛にかえて憎しみを、私に報いました。
6 どうか、悪者を彼に遣わしてください。なじる者が彼の右に立つようにしてください。
7 彼がさばかれるとき、彼は罪ある者とされ、その祈りが罪となりますように。
8 彼の日はわずかとなり、彼の仕事は他人が取り、
9 その子孫達はみなしごとなり、彼の妻はやもめとなりますように。
10 彼の子孫達は、さまよい歩いて、物ごいをしますように。その荒れ果てた家から離れて、物ごいをしますように。
11 債権者が、彼のすべての持ち物を没収し、見知らぬ者が、その勤労の実をかすめますように。
12 彼には恵みを注ぐ者もなく、そのみなしごをあわれむ者もいませんように。
13 その子孫は断ち切られ、次の世代には彼らの名が消し去られますように。
14 彼の父たちの咎が、主に覚えられ、その母の罪が消しさられませんように。
15 それらがいつも主の御前にあり、主が彼らの記憶を地から消されますように。
16 それは、彼が愛のわざを行うことを心に留めず、むしろ、悩む者、貧しい人、心ひしがれた者を追いつめ、殺そうとしたからです。
17 彼はまたのろうことを愛したので、それが自分に返って来ました。祝福することを喜ばなかったので、それは彼から遠く離れました。
18 彼はおのれの衣のようにのろいを身にまといました。それは水のように彼の内臓へ、油のように、その骨々にしみ込みました。
19 それが彼の着る着物となり、いつも、締めている帯となりますように。
20 このことが、私をなじる者や私のたましいについて悪口を言う者への、主からの刑罰でありますように。
21 しかし、私の主、神よ。どうかあなたは、御名のために私に優しくしてください。あなたの恵みは、まことに深いのですから、私を救い出してください。
22 私は悩み、そして貧しく、私の心は、私のうちで傷ついています。
23 私は、伸びていく夕日の影のように去り行き、いなごのように振り払われます。
24 私のひざは、断食のためによろけ、私の肉は脂肪がなく、やせ衰えています。
25 私はまた、彼らのそしりとなり、彼らは私を見て、その頭を振ります。
26 わが神、主よ。私を助けてください。あなたの恵みによって、私を救ってください。
27 こうして、これがあなたの手であること、主よ、あなたがそれをなされたことを彼らが知りますように。
28 彼らはのろいましょう。しかし、あなたは祝福してくださいます。彼らは立ち上がると、恥を見ます。しかしあなたのしもべは喜びます。
29 私をなじる者が侮辱をこうむり、おのれの恥を上着として着ますように。
30 私は、この口をもって、大いに主に感謝します。私は多くの人々の真ん中で、賛美します。
31 主は貧しい者の右に立ち、死刑を宣告する者たちから、彼を救われるからです。


For the Leader. A Psalm of David. 
O God of my praise, keep not silence;
2 For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me; they have spoken unto me with a lying tongue.
3 They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
4 In return for my love they are my adversaries; but I am all prayer.
5 And they have laid upon me evil for good, and hatred for my love:
6 'Set Thou a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand.
7 When he is judged, let him go forth condemned; and let his prayer be turned into sin.
8 Let his days be few; let another take his charge.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
10 Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek their bread out of their desolate places.
11 Let the creditor distrain all that he hath; and let strangers make spoil of his labour.
12 Let there be none to extend kindness unto him; neither let there be any to be gracious unto his fatherless children.
13 Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out.
14 Let the iniquity of his fathers be brought to remembrance unto the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
15 Let them be before the LORD continually, that He may cut off the memory of them from the earth.
16 Because that he remembered not to do kindness, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart he was ready to slay.
17 Yea, he loved cursing, and it came unto him; and he delighted not in blessing, and it is far from him.
18 He clothed himself also with cursing as with his raiment, and it is come into his inward parts like water, and like oil into his bones.
19 Let it be unto him as the garment which he putteth on, and for the girdle wherewith he is girded continually.'
20 This would mine adversaries effect from the LORD, and they that speak evil against my soul.
21 But Thou, O GOD the Lord, deal with me for Thy name's sake; because Thy mercy is good, deliver Thou me.
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
23 I am gone like the shadow when it lengtheneth; I am shaken off as the locust.
24 My knees totter through fasting; and my flesh is lean, and hath no fatness.
25 I am become also a taunt unto them; when they see me, they shake their head.
26 Help me, O LORD my God; O save me according to Thy mercy;
27 That they may know that this is Thy hand; that Thou, LORD, hast done it.
28 Let them curse, but bless Thou; when they arise, they shall be put to shame, but Thy servant shall rejoice.
29 Mine adversaries shall be clothed with confusion, and shall put on their own shame as a robe.
30 I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude;
31 Because He standeth at the right hand of the needy, to save him from them that judge his soul.

*1:ごちそう